Translation of "we should provide" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Should - translation : We should provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We should provide the appropriate level of assistance where and when we identify the needs. | وينبغي أن نوفر المستوى المناسب من المساعدات أينما وكلما أدركنا وجود احتياجات إليها. |
The law should provide that | 74 ينبغي أن ينص القانون على |
The law should provide that | 76 ينبغي أن ينص القانون على أنه |
The law should provide that | 15 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 16 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 17 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 18 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 20 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 21 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 22 ينبغي أن ينص هذا القانون على ما يلي |
The law should provide that | 141 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي |
The law should provide that | 144 ينبغي أن ينص القانون على أنه |
The law should provide that | 150 ينبغي أن ينص القانون على ما يلي |
This, it added, should provide comfort. | وأضاف التقرير أن هذه الحقائق من شأنها أن تبعث على الارتياح. |
It should provide more fiscal support. | كما يتعين عليها أن تقدم المزيد من الدعم المالي. |
They should provide job led growth. | وينبغي لها أن تفضي إلى نمو قائم على إنشاء الوظائف. |
Future reports should provide more information. | وقال إنه ينبغي أن تقدم التقارير المقبلة مزيدا من المعلومات. |
We should also provide support to help improve the social, economic, health and political status of women. | كما ينبغي أن نقدم الدعم للمساعدة في تحسين مركز المرأة اﻻجتماعي واﻻقتصادي والصحي والسياسي. |
We should provide a clear direction for such action and begin to mark out its modalities and priorities. | فعلينا أن نوفــر وجهة واضحة لهذا العمل وأن نشرع في تحديد طرائقه وأولوياته. |
Schools should provide nutrition education (and healthy lunches). | فينبغي للمدارس أن تضع التغذية السليمة ضمن مناهجها (وتقدم وجبات صحية). |
The world community should provide a coordinated response. | وأضاف أن المجتمع الدولي عليه التقدم باستجابة منسقة. |
Do you think the government should provide handouts? | هل تعتقد أن الحكومة ينبغي أن تقدم صدقات |
We should, lad, we should. | يجب علينا أيها الفتى ، يجب علينا |
It should also provide remedies to the victims' families. | كما ينبغي أن تتيح سبل الانتصاف لأسر الضحايا. |
Second, they should provide detailed information about the destination. | وينبغي لها ثانيا أن توفر معلومات مفصلة عن الوجهة المقصودة. |
The Secretariat should provide specific clarification on that issue. | وعلى الأمانة أن تقدم توضيحا محددا بشأن تلك المسألة. |
In particular, it should provide the Rwandese State with | وينبغي لها، بصفة خاصة، أن تقدم إلى الدولة الرواندية ما يلي |
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information. | الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية لتقدم المعلومات الصحيحة للناس، ونحن نرى أنفسنا مثل الصحيفة أو المجلة أن علينا تقديم معلومات موضوعية. |
The other thing I wanted to mention just briefly is that we have a tremendous ability and responsibility to provide people the right information, and we view ourselves like a newspaper or a magazine that we should provide very objective information. | الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية لتقدم المعلومات الصحيحة للناس، |
Whenever possible traditional communal forest management systems, which provide multiple functions, should provide the basis for decentralization. | ينبغي، ما أمكن، أن تكون النظم الجماعية التقليدية لإدارة الغابات التي توفر وظائف متعددة هي الأساس الذي تقوم عليه اللامركزية. |
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy | ويجب أن توفر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمويلا كافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ تلك الاستراتيجيات. |
In particular, the law should provide that it applies to | 3 وينبغي، بوجه خاص، أن ينص هذا القانون على انطباقه على ما يلي |
Ideally, performance evaluation reports should provide feedback on this matter. | والوجه اﻷمثل، هو أن توفر تقارير تقييم اﻷداء معلومات بشأن هذه المسألة. |
They should provide for compulsory fact finding procedures or conciliation. | ويجب أن تنص هذه اﻷحكام على إجراءات ملزمة لتحديد الوقائع أو المصالحة. |
(f) UNDP should provide funding for the following IDEP projects | )و( ينبغي أن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التمويل لمشاريع المعهد التالية |
We should note, however, the problems that they mainly face in the distribution trading of the products or services they provide. | إلا أن علينا ملاحظة أن المشاكل التي تواجهها أساسا تتمثل في مشاكل توزيع ترويج منتجاتها أو خدماتها. |
We believe that multilateralism should provide the instrument and the forum for creating a multipolar, independent and peaceful world of solidarity. | ونرى أن تعددية الأطراف ينبغي أن توفر الآلية والمنتدى لإقامة عالم من التعاضد يتمتع بالاستقلال والسلام وتعددية الأقطاب. |
We should be grateful, if you could provide for the distribution of this statement as a document of the Security Council. | نرجو، مع اﻻمتنان، أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
We must provide better physical security. | ولابد لنا من توفير مزيد من الأمن المادي. |
We are convinced that this diplomatic exercise will provide room for developments that should greatly promote closer communication between our two Governments. | ونحن نثق في أن هذه الممارسة الدبلوماسية ستوفر مجاﻻ للتنمية التي تعزز على نحو كبير اﻻتصاﻻت الوطيدة بين الحكومتين. |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين. |
What should we do? What should we do? | ماذا يجب علينا أن نفعل ماذا يجب علينا أن نفعل |
The courts and other official adjudicative bodies should provide fair procedures. | ويتعين على المحاكم وغيرها من الهيئات القضائية الرسمية أن توفر الإجراءات العادلة. |
The agency should actively encourage the public to provide such information. | وينبغي للوكالة أن تشجع الجمهور تشجيعا نشطا على تزويد هذه المعلومات. |
Related searches : Should We Provide - Should Provide - Should We - We Should - We Provide - It Should Provide - Should Provide For - Who Should Provide - This Should Provide - Should Provide With - As We Should - We Should Put - We Should Assume - We Should Delete