Translation of "shall be within" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shall - translation : Shall be within - translation : Within - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall be starting within the hour.
بمجرد أن نأكل سنبدأ رحلتنا خلال ساعة
Her prayers shall be answered within a year.
صلواتها ست ستجاب في خلال عام
I shall be calling on Dr. Willet personally within the week.
سأدعو الدكتور ويلت شخصيا . خلال الاسبوع
Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable.
ان القوانين تصنع الحدود .. والغرض منها ليس إغراق البشر بحر من المحرمات والممنوعات
If I can be of any assistance, I shall remain within call.
لو اردتم اى شئ, فانا بالخارج
But if we need it, it shall be safely within my grasp.
لكن لو أحتجنا اليه سيكون بأمان فى قبضتى
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means
تتخذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، في حدود الإمكانيات المتاحة، لضمان ما يلي
Each State Party shall take such measures as may be necessary, within available means
تتخذ كل دولـة طرف ما قد يلـزم من تدابير، في حـدود الإمكانيات المتاحـة، لضمان ما يلي
The distance between ammunition and heavy weapons shall be agreed within the Joint Commission.
ويتم اﻻتفاق داخل اللجنة المشتركة على المسافة التي تفصل بين الذخيرة واﻷسلحة الثقيلة.
Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another though my reins be consumed within me.
الذي اراه انا لنفسي وعيناي تنظران وليس آخر. الى ذلك تتوق كليتاي في جوفي.
(b) The following measures shall not be considered to be disciplinary measures, within the meaning of this rule
'2 استرداد أموال من الموظف تكون من حق المنظمة
We shall also be strengthening our coordination within the Secretariat and with the related agencies.
وسنعزز أيضا تعاوننا داخل الأمانة العامة ومع الوكالات المعنية.
Reasons in writing shall be communicated to the parties within 60 days of the decision.
وتبلغ اﻷطراف باﻷسباب كتابة خﻻل ٦٠ يوما من اتخاذ القرار.
but it shall be, when evening comes on, he shall bathe himself in water and when the sun is down, he shall come within the camp.
ونحو اقبال المساء يغتسل بماء وعند غروب الشمس يدخل الى داخل المحل ة
If the appointment is not made within this period, the appointment shall be made by the Secretary General within a further 10 days
وإذا لم يتم التعيين خﻻل تلك الفترة، يعين اﻷمين العام العضو خﻻل ١٠ أيام أخرى
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole.
لانها قالت في نفسها ان مسست ثوبه فقط شفيت.
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح العلاوات داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
التذييل باء )تابع(
Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service.
العلاوات تمنح علاوات المرتب في داخل الرتب سنويا على أساس الخدمة المرضية.
For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل.
For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
لانه لا تكون بعد رؤيا باطلة ولا عرافة ملقة في وسط بيت اسرائيل.
No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region.
ولا يجوز إجبار أي شخص تعسفا أو بصورة غير مشروعة على البقاء في إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة.
Any act of torture within the meaning of this Convention shall be deemed illegal under Qatari law.
وأن أي فعل من أفعال التعذيب بالمعنى الوارد في الاتفاقية يعتبر فعلا غير مشروع بموجب أحكام القوانين القطرية.
The results of each phase of the study will be compiled within reports that shall be submitted to the Steering Committee.
11 وسيجري تجميع نتائج كل مرحلة من مرحلتي الدراسة في تقارير ت قدم للجنة التوجيهية.
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
تقف ارجلنا في ابوابك يا اورشليم .
I shall not bring my legions within these walls.
انا لن أحضر فيالقي داخل هذه الأسوار
According to that draft decision, the review shall be completed within 12 months from the submission of the report and shall include a country visit.
وسي نجز الاستعراض، وفقا لما ورد في مشروع ذاك المقرر، في غضون 12 شهرا من تاريخ تقديم التقرير ويشمل القيام بزيارة قطرية.
5. Decides that the following issues shall be considered by workshops within the framework of the Eleventh Congress
5 تقرر أن تنظر في المسائل التالية في حلقات عمل ضمن إطار المؤتمر الحادي عشر
Isaiah Berlin put it this way Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable.
عيسى بيرلين وصف هذا بقوله ان القوانين تصنع الحدود .. والغرض منها ليس إغراق البشر بحر من المحرمات والممنوعات
The Committee may indicate the manner as well as the time within which such information shall be supplied.
ويجوز للجنة أن تبين طريقة ووقت تقديم هذه المعلومات.
Within this hour my man shall be with thee, And bring thee cords made like a tackled stair
في غضون هذا الوقت يجب أن يكون لي رجل مع اليك ، وجلب الحبال اليك جعلت مثل درج معالجتها
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.
انما على ذاته يتوجع لحمه وعلى ذاتها تنوح نفسه
Violence shall no more be heard in your land, desolation nor destruction within your borders but you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.
لا يسمع بعد ظلم في ارضك ولا خراب او سحق في تخومك بل تسمين اسوارك خلاصا وابوابك تسبيحا.
The week's rest, in its turn, shall not be less than 42 successive hours within a seven day period.
وأما الراحة الأسبوعية فيجب ألا تقل عن 42 ساعة متتالية خلال فترة سبعة أيام.
Such comments shall be made to the Secretary within 15 days of receipt of the maps by each Party.
وتقدم التعليقات إلى أمين اللجنة في ظرف 15 يوما اعتبارا من تاريخ استلام كل طرف لنسخه.
Within the framework of its operation, the national institution shall
ينبغي للمؤسسة الوطنية، في إطار عملها، القيام بما يلي
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin and within sixty five years Ephraim shall be broken in pieces, so that it shall not be a people
لان راس ارام دمشق وراس دمشق رصين وفي مدة خمس وستين سنة ينكسر افرايم حتى لا يكون شعبا.
Jerusalem, wash your heart from wickedness, that you may be saved. How long shall your evil thoughts lodge within you?
اغسلي من الشر قلبك يا اورشليم لكي تخل صي. الى متى تبيت في وسطك افكارك الباطلة.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee they shall withal be fitted in thy lips.
لانه حسن ان حفظتها في جوفك. ان تتثبت جميعا على شفتيك.
The choice of measures shall be well adapted, taking into account the specific initial situation and conditions within a country.
وينبغي تكييف اختيار التدابير، مع مراعاة الأحوال والظروف الأولية داخل القطر.
Any such leave which is not so utilized within four months following departure from the mission area shall be forfeited.
وتفقد كل إجازة لا تستخدم على هذا النحو، في غضون أربعة أشهر، عقب مغادرة منطقة البعثة.
Any such leave which is not so utilized within four months following departure from the mission area shall be forfeited.
ويسقط الحق في الإجازة التي لم تستخدم في غضون أربعة أشهر بعد مغادرة منطقة البعثة.
The declaration shall be withdrawn immediately if warranted by the security situation within which the emergency humanitarian assistance is delivered.
وي سح ب الإعلان فورا إن كانت الحالة الأمنية التي يجري في إطارها تسليم المساعدة الطارئة تبرر ذلك.
The Labour Law provides that a day's rest shall not be less than successive 12 hours within 24 hours period.
177 وينص قانون العمل على أن فترة الراحة اليومية يجب ألا تقل عن 12 ساعة متتالية خلال 24 ساعة.

 

Related searches : Shall Be - Be Placed Within - Must Be Within - Be Within Budget - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain - Shall Be Denoted - Shall Be Procured - Shall Be Asserted - Shall Be Equipped - Shall Be Leaving