Translation of "be within budget" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

However, total staffing will be within the total staffing indicated in the budget.
غير أن مجموع عدد الموظفين سيكون في حدود مجموع عدد الموظفين المبين في الميزانية.
Deliver projects on time and within budget.
وتنفيذ المشاريع في الموعد المحدد وفي إطار الميزانية
The Court has remained within its approved budget.
وقد بقيت المحكمة في حدود ميزانيتها المعتمدة.
by expenditure category within budget component, 2006 2007
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حسب فئة النفقات ضمن مكون الميزانية، 2006 2007
(b) A total estimated amount of 6,645,000 will be absorbed within the proposed 2005 06 missions' budget and 9,400,000 will be proposed in the 2006 07 missions' budget.
(ب) سيتم استيعاب مبلغ يقدر مجموعه بــ 000 645 6 دولار في إطار ميزانية البعثات المقترحة للفترة 2005 2006 وسيقترح إدراج مبلغ قدره 000 400 9 دولار في ميزانية البعثات للفترة 2006 2007.
The budget document indicated that the increase in expenditure envisaged in priority programmes would largely be financed by reallocating resources within the approved outline budget.
27 ولقد جاء في وثيقة الميزانية أ، زيادة المصروفات المتوخاة في سياق البرامج ذات الأولوية سوف يتم تمويلها، إلى حد كبير، من خلال إعادة توزيع الموارد في إطار مخطط الميزانية المعتمدة.
Yet, the full scope of requests for activities cannot be accommodated within the limits stipulated for the core budget.
ولن يتسنى مع ذلك الاستجابة لنطاق طلبات تنفيذ الأنشطة بالكامل في إطار القيود المحددة في الميزانية الأساسية.
(a) A total estimated amount of 1,157,900 will be absorbed within the proposed 2005 06 support account budget and an amount of 1,595,100 will be proposed in the 2006 07 support account budget.
(أ) سيتم استيعاب مبلغ يقدر مجموعه بــ 900 157 1 دولار في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة 2005 2006 وسيقترح إدراج مبلغ قدره 100 595 1 دولار في ميزانية حساب الدعم للفترة 2006 2007.
within appropriation line and estimated income to the budget, 2006 2007
تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة حسب الوحدة التنظيمية، ضمن بند الاعتماد والإيرادات التقديرية للميزانية، 2004 2005
25. Expenditure under all budget chapters was within the approved allocation.
٥٢ كانت النفقات بموجب جميع أبواب الميزانية في حدود المخصصات المعتمدة.
(d) Funds for financing these training programmes should be provided within the communication component budget and be allocated at the inception of projects.
)د( ينبغي رصد اﻷموال الﻻزمة لتمويل برامج التدريب هذه في إطار ميزانية عنصر اﻻتصاﻻت وتخصيصها لدى بدء المشاريع.
The volume cuts in the core budget allow cost and inflation increases covering 1994 1995 to be absorbed within the total amount appropriated for the 1992 1993 core budget.
وتسمح التخفيضــات فـي حجـــم الميزانيـة اﻷساسية باستيعاب زيادات التكلفة والتضخم لتغطية الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥ في المبلغ اﻻجمالي المخصص للميزانية اﻷساسية في الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣.
To be completed on schedule and within the budget, IMIS had to be managed very carefully as it had the following high risk features
١٠٧ وﻻتمام تنفيذ النظام في الموعد المقرر وفي حدود الميزانية، يتعين ادارته بعناية فائقة ﻷنه ينطوي على السمات العالية المخاطر التالية
There are feasible policies that would work within long term budget constraints.
وهناك سياسات مجدية من شأنها أن تعمل في ظل القيود المفروضة على الميزانية في الأمد البعيد.
Commitments under the remaining four budget lines were within the resources provided.
وكانت اﻻلتزامات في اطار بنود الميزانية اﻷربعة الباقية في حدود الموارد المعتمدة.
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين .
Consequently, appropriate financial provisions will be incorporated within the budget appropriations to be adopted before the close of the first part of the sixtieth session.
وكنتيجة لذلك، ستدرج اعتمادات مالية مناسبة في اعتمادات الميزانية التي ستعتمد قبل اختتام الجزء الأول من الدورة الستين.
The expenditures were made within budget and administrative costs were covered by ICIPE.
وقد تم تدبير النفقات من الميزانية في حين تم تغطية التكاليف الإدارية بواسطة المركز الدولي لفيزيولوجيا وإيكولوجيا الحشرات.
(c) The possibility of redeployment from other areas within the same budget section
)ج( إمكانية إعادة التوزيع من مجال آخر ضمن الباب نفسه من الميزانية
11. The Advisory Committee recommends that the additional requirements relating to the recommended reclassifications be met from within existing regular budget resources.
١١ واللجنة اﻻستشارية توصي بالوفاء باﻻحتياجات اﻻضافية المتصلة باعادة تصنيف الوظائف الموصى بها من الموارد المدرجة بالفعل في الميزانية العادية.
43. In the budget statement, the Minister of Finance reported that the Government had operated within its original current account expenditure budget for the past three financial years and would be only marginally over budget during fiscal year 1993 94.
٤٣ وذكر وزير المالية في البيان المتعلق بالميزانية أن الحكومة قد عملت في حدود ميزانية نفقات الحساب الجاري اﻷصلية عن السنوات المالية الثﻻث السابقة.
It will be recalled that the proposed programme budget for 2004 2005 reflected the redeployment of 810 posts either within or between sections.
وتجدر الإشارة إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004 2005، تظهر فيها إعادة توزيع 810 وظائف، إما داخل الأقسام أو فيما بينها.
They will have to prepare within 60 days at most a programme of work and a budget that will be submitted to the authorities.
وسيكون على أعضاء هذه الخلية أن يضعوا، في فترة لا تتجاوز 60 يوما، برنامج عمل وميزانية لكي يعرضا على السلطات.
Appeals to Member States to pledge annual donations, within their capabilities, to the ISF budget and contribute to the budget of the Waqf Fund.
2 يناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية وفقا لإمكانياتها لميزانية صندوق التضامن الإسلامي، وكذلك مساهمتها في رأسمال وقفيته.
(vi) Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget
'6 الإنفاق الذي يتجاوز الاعتمادات المعدلة بموجب عمليات النقل اللازمة المأذون بها فيما بين أبواب الميزانية
(vi) Expenditure in excess of appropriations as amended by duly authorized transfers within the budget
'6 النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية
At the same time, it should be noted that with the increased focus on prioritization, realignment and reallocation of resources within programmes, budget proposals continue to reflect significant numbers of post redeployments within sections.
وفي الوقت ذاته، تجدر الملاحظة أنه مع زيادة التركيز على وضع الأولويات وتحقيق الاتساق وإعادة تخصيص الموارد ضمن البرامج، لا تزال مقترحات الميزانية تعكس أعدادا كبيرة من مناقلات الوظائف في إطار الأقسام.
Though the project estimates have been revised from 28 million in 1988 to 34.4 million in the programme budget 1992 1993 and to 47.9 million in the programme budget for 1994 1995, the Board believes that the project cannot still be completed within budget.
وعلى الرغم من تنقيح تقديرات المشروع من ٢٨ مليون دوﻻر في عام ١٩٨٨ الى ٣٤,٤ مليون دوﻻر في الميزانية البرنامجية ١٩٩٢ ١٩٩٣ والى ٤٧,٩ مليون دوﻻر في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥، فإن المجلس يعتقد أنه مازال من غير الممكن إكمال المشروع في نطاق الميزانية.
33. The support account would also be used for the following staff related expenditures in connection with urgent and special requirements that cannot be met within the regular budget
٣٣ وسوف يستخدم حساب الدعم أيضا في تغطية النفقات التالية المتصلة بالموظفين والمرتبطة باﻻحتياجات العاجلة واﻻستثنائية التي ﻻ يمكن تغطيتها في إطار الميزانية العادية
They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate.
ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة لمنظمة من أجل تنفيذ وﻻيته.
They considered that the human rights programme should be ensured adequate resources from within the existing regular budget of the Organization to fulfil its mandate.
ورأوا ضرورة ضمان موارد كافية لبرنامج حقوق اﻹنسان من ضمن الميزانية العادية القائمة للمنظمة من أجل تنفيذ وﻻيته.
The overexpenditures in these two budget lines remain, however, within the approved budget provision under the section Remuneration of judges and were financed by savings from other budget lines under the same section.
ولا تزال الزيادة في النفقات في هذين البندين من الميزانية، مع ذلك، في نطاق اعتماد الميزانية الموافق عليه تحت باب أجور القضاة ويتم تمويلها من الوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه.
Similarly, the estimates of 5,200 for each activity for common support services would be absorbed within the provisions to be made available for section 28D of the proposed programme budget.
وبالمثل، ست ستوعب مبالغ مقدرة بـ 200 5 دولار لكل نشاط يدخل في إطار خدمات الدعم المشتركة ضمن الاعتمادات التي ستتاح للباب 28 دال من الميزانية البرنامجية المقترحة.
Within days of the votes, they failed to agree on the EU budget for 2007 13.
فخلال أيام قليلة من عمليات الاقتراع فشلت الحكومات في الاتفاق على ميزانية الاتحاد الأوروبي عن الفترة من 2007 إلى 2013.
It is important that the court achieve its mandate within the time frame and budget agreed.
ومن الأهمية بمكان أن تنجز المحكمة ولايتها في حدود الإطار الزمني والميزانية المتفق عليهما.
Figure E provides an overview of the proportion of main expenditure categories within the proposed budget.
كما يقدم الشكل هاء عرضا عاما لنسبة فئات الإنفاق الرئيسية ضمن الميزانية المقترحة.
(b) In order to contain costs and keep the project within budget, the following are recommended
)ب( عمﻻ على الحد من التكاليف وإبقاء المشروع داخل إطار الميزانية، يوصى بما يلي
To accomplish these additional tasks within the framework of peacekeeping operations and DDR programmes, the necessary resources have to be included in the regular peacekeeping budget.
ومن أجل تنفيذ هذه المهام الإضافية في إطار عمليات حفظ السلام وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين إدراج الموارد اللازمة في الميزانية العادية لعمليات حفظ السلام.
However, it is anticipated that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under Section 24, Human Rights.
غير أن من المنتظر أن يتسنى استيعاب هذه التكاليف، في حدود الموارد العامة المدرجة في إطار الباب 24 (حقوق الإنسان)، من الميزانية البرنامجية الحالية .
It is anticipated, however, that the costs could be absorbed within overall resources included in the programme budget for this biennium under Section 24, Human Rights.
لكن يتوقع أنه سيكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه في إطار الباب 24 (حقوق الإنسان).
5. Approving requests from the OPS Director for the establishment, within available income, of additional posts below D 1 to be incorporated in subsequent budget submissions
٥ الموافقة على الطلبات المقدمة من مدير المكتب ﻹنشاء الوظائف اﻻضافية، في حدود اﻻيرادات المتاحة التي هي أدنى من الرتبة مد ١ والتي ستدرج في عروض الميزانيات الﻻحقة.
quot 7. Decides that the preparatory process and the Conference itself should be funded through the regular budget of the United Nations and within existing resources
quot ٧ تقرر أن تمول العملية التحضيرية والمؤتمر نفسه من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة وفي حدود الموارد القائمة
This overexpenditure remains, however, within the approved budget provision under the section Operating expenditures and was financed by savings from other budget lines under the same section.
ولا تزال هذه الزيادة في النفقات، مع ذلك، في نطاق اعتماد الميزانية الموافق عليه تحت باب نفقات التشغيل ويتم تمويلها من الوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى تحت الباب نفسه.
Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك .
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
ليكن سلام في ابراجك راحة في قصورك .

 

Related searches : Within Budget - Within A Budget - Keep Within Budget - Remain Within Budget - Within Budget Limits - Stay Within Budget - Within Our Budget - Within Your Budget - Well Within Budget - Within Budget Constraints - Be Placed Within - Must Be Within - Shall Be Within