Translation of "shall be responsible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Responsible - translation : Shall - translation : Shall be responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall be responsible for its explanation .
ثم إن علينا بيانه بالتفهيم لك ، والمناسبة بين هذه الآية وما قبلها أن تلك تضمنت الإعراض عن آيات الله وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها .
2. The Commission shall be responsible for
٢ تكون اللجنة مسؤولة عما يلي
The staff shall be responsible to the Executive Director.
ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير التنفيذي.
We shall be responsible for its collection and its recitation .
إن علينا جمعه في صدرك وقرآنه قراءتك إياه أي جريانه على لسانك .
27. The United Nations shall be responsible for internal audit.
٢٧ تتولى اﻷمم المتحدة مسؤولية المراجعة الداخلية للحسابات.
When they hear impious words , they ignore them , saying , We shall be responsible for our deeds and you will be responsible for yours . Peace be with you .
وإذا سمعوا اللغو الشتم والأذى من الكفار أعرضوا عنه وقالوا لنا أعمالنا ولكم أعمالكم سلام عليكم سلام متاركة أي سلمتم منا من الشتم وغيره لا نبتغي الجاهلين لا نصحبهم .
Parties shall also be responsible for all other expenses of their Field Liaison Officers.
كما تكون الأطراف مسؤولة عن كافة النفقات الأخرى المتعلقة بموظفي الاتصال الميدانيين التابعين لها.
The field office shall be responsible for examining the file and verifying the evidence.
المادة ٩١ المكتب المحلي مكلف بفحص الملف والتحقق من وسائل اﻹثبات.
Such subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council.
وتكون هذه الهيئات الفرعية مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت إشرافه.
(a) All findings and recommendations shall be reported to the responsible officer for immediate action.
)أ( تبلغ جميع النتائج والتوصيات إلى الموظف المسؤول ﻻتخاذ اجراء فوري بشأنها.
The facilitative branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XIV below.
7 يكون فرع التيسير مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الرابع عشر أدناه.
2. The neutral international force shall be responsible for preparing the assembly points and billeting stations.
٢ ستكون القوة الدولية المحايدة مسؤولة عن إعداد نقاط التجمع ونقاط اﻹيواء.
Article 5. The central Identification Commission shall be responsible for taking a final decision on appeals.
المادة ٥ اللجنة المركزية لتحديد الهوية مكلفة بالبت بصورة نهائية في الطعون.
If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten but the owner of the bull shall not be held responsible.
واذا نطح ثور رجلا او امرأة فمات يرجم الثور ولا يؤكل لحمه. واما صاحب الثور فيكون بريئا.
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
بيد أن المنظمة لا تكون مسؤولة عن الضمانات المقدمة طوعا من الأعضاء أو الكيانات الأخرى بصورة فردية.
It shall be responsible for establishing the final list of Saharans qualified to participate in the voting.
ويعهد إليها بوضع القوائم النهائية للصحراويين المؤهلين لﻻشتراك في التصويت.
(f) The Registry shall be responsible for the administration and servicing of the Tribunal and shall consist of a Registrar and such other staff as may be required.
)و( يكون قلم المحكمة مسؤوﻻ عن اﻹدارة وعن تقديم الخدمات للمحكمة ويتألف من مسجل ومن يلزم من موظفين آخرين.
The Committees and other subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council.
وتكون اللجان والهيئات الفرعية الأخرى مسؤولة أمام المجلس وتعمل تحت سلطته.
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings.
ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في جميع الجلسات ويكون مسؤولا عن اتخاذ كل الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات.
So send with us our brother that we may bring the supplies . We shall be responsible for his protection .
فلما رجعوا إلى أبيهم قالوا يا أبانا منع منا الكيل إن لم ترسل أخانا إليه فأرسل معنا أخانا نكتل بالنون والياء وإنا له لحافظون .
So send with us our brother that we may bring the supplies . We shall be responsible for his protection .
فلما رجعوا إلى أبيهم قص وا عليه ما كان من إكرام العزيز لهم ، وقالوا إنه لن يعطينا مستقب لا إلا إذا كان معنا أخونا الذي أخبرناه به ، فأرسل ه معنا نحضر الطعام وافي ا ، ونتعهد لك بحفظه .
The Executive Director shall be responsible for, and report to the Council on the Administration of the financial accounts.
3 يكون المدير التنفيذي مسؤولا عن إدارة هذه الحسابات المالية ويقدم تقارير إلى المجلس عنها.
1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child.
1 تقع على عاتق الوالدين أو المسؤول عن الطفل شرعا أو قانونا، تربيته وحسن تنشئته.
2. The Commission shall be responsible for the review of the operation of the Treaty and, in particular, for
٢ تكون اللجنة مسؤولة عن استعراض تطبيق المعاهدة، ﻻسيما ما يلي
I hope not. If he does, I shall hold you responsible.
أتمنى لا لو جاء ، سأحملك المسؤولية
6. Emphasizes that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of the audit
6 تؤكد على أن مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما ومسؤول وحده عن سير أعمال مراجعة الحسابات
Whoever disbelieves , he shall be responsible for his disbelief , and whoever does good , they prepare ( good ) for their own souls ,
من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة .
Whoever disbelieves , he shall be responsible for his disbelief , and whoever does good , they prepare ( good ) for their own souls ,
من كفر فعليه عقوبة كفره ، وهي خلوده في النار ، ومن آمن وعمل صالح ا فلأنفسهم يهيئون منازل الجنة بسبب تمسكهم بطاعة ربهم .
The enforcement branch shall be responsible for determining whether a Party included in Annex I is not in compliance with
4 يكون فرع الإنفاذ مسؤولا عن تحديد ما إذا كان طرف ما مدرج في المرفق الأول
The Secretary General shall be responsible for all the necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies.
خدمة الجلسات
(c) The Secretary General shall be responsible for all necessary arrangements for meetings of the Committee and its subsidiary bodies.
(ج) يكون الأمين العام مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة لعقد جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية.
4. The signatories to this Declaration shall be collectively responsible for the inviolability of their frontiers with third party States.
٤ تتحمل الدول الموقعة على هذا اﻹعﻻن مسؤولية مشتركة عن حرمة حدودها مع الدول الثالثة.
A staff member shall be personally responsible for ascertaining that he or she has the proper authorization before commencing travel.
ويكون الموظف مسؤوﻻ بصفة شخصية عن التأكد من حصوله على اﻹذن المطلوب قبل شروعه في السفر.
Each State Party shall take the necessary measures to hold criminally responsible
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لتحميل المسؤولية الجنائية لمن يلي
I'll be responsible for that.
سأكون مسئولة عـن ذلك
(c) Staff members shall be responsible for informing their supervisors as soon as possible of absences due to illness or injury.
)ج( يكون الموظفون مسؤولين عن إبﻻغ رؤسائهم في أسرع وقت ممكن بغيابهم بسبب المرض أو اﻹصابة.
Under delegated authority from the Secretary General, the Division shall be responsible for administering UNOPS headquarters staff and providing general services.
وتتولى الشعبة، في إطار سلطة مخولة من اﻷمين العام، مسؤولية إدارة شؤون موظفي المكتب في المقر وتوفير الخدمات العامة.
5. With respect to all operations and financial activities of the Office, the Under Secretary General, DDSMS, shall be responsible for
٥ وفيما يخص كافة العمليات واﻷنشطة المالية للمكتب، يضطلع وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بالمسؤولية المتعلقة بما يلي
The Secretary General shall be responsible for keeping the members of the Committee informed of any questions which may be brought before it for consideration.
إعلام الأعضاء
2. The road marked on the Map that links Gorazde to Zepa shall constitute part of the Muslim majority Republic, which shall be responsible for its upkeep and policing.
٢ سيشكل الطريق المبين على الخريطة والذي يربط بين غورازدة وزيبا جزءا من الجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة، والتي ستتولى مسؤولية صيانته وحراسته.
To be human means precisely to be responsible.
quot معنى أن تكون إنسانا هو على وجه التحديد أن تكون مسؤوﻻ.
Each submission under Article 7 shall be assigned to a single expert review team that shall be responsible for performing the review in accordance with the procedures and time frames established in these guidelines.
20 تحال كل مذكرة بيانات بموجب المادة 7 إلى فريق خبراء استعراض واحد يكون مسؤولا عن إجراء الاستعراض وفقا للإجراءات والأطر الزمنية المحددة في هذه المبادئ التوجيهية.
The Executive Director shall be the chief administrative officer of the Organization and shall be responsible to the Council for the administration and operation of this Agreement in accordance with decisions of the Council.
3 يكون المدير التنفيذي هو الموظف الإداري الأول للمنظمة ويكون مسؤولا أمام المجلس عن إدارة هذا الاتفاق وتنفيذه وفقا لقرارات المجلس.
3. Satisfaction shall not be out of proportion to the injury and may not take a form humiliating to the responsible State.
3 ينبغي ألا تكون الترضية غير متناسبة مع الخسارة، ولا يجوز أن تتخذ شكلا م ذلا للدولة المسؤولة.
The review team shall consist of two Board members, who will be responsible for supervising the review, and outside experts, as appropriate.
ويتألف فريق الاستعراض من عضوين من أعضاء المجلس التنفيذي، يتوليان الإشراف على الاستعراض، وخبراء خارجيين، حسب الاقتضاء.

 

Related searches : Be Responsible - Shall Remain Responsible - Shall Be - Be Solely Responsible - May Be Responsible - Would Be Responsible - Must Be Responsible - Will Be Responsible - Be Held Responsible - Should Be Responsible - Be Responsible For - Be Fully Responsible - Shall Be Structured - Shall Be Solely