Translation of "be held responsible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Be held responsible - translation : Held - translation : Responsible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who is to be held responsible?
من سيتحمل المسؤولية
Those responsible must be held personally accountable.
وإن المسؤولين عن ارتكاب هذه اﻷعمال ينبغي تحميلهم المسؤولية شخصيا.
You will be held responsible for order here.
انت ستتولى المسئولية هنا
Those responsible for the mismanagement should be held accountable.
وينبغي مساءلة المسؤولين عن ما حدث من سـوء إدارة.
The Council calls for those responsible to be held accountable.
ويطالب مجلس الأمن بمساءلة المسؤولين عن قتله.
The EU does not want to be held responsible for this.
والاتحاد الأوروبي لا يريد أن يتحمل المسؤولية عن مثل هذه النتيجة.
For all these acts, those responsible must be held personally accountable.
لكل هذه اﻷعمال، ينبغي أن يتحمل هؤﻻء المسؤولون تبعة ذلك بصفة شخصية.
Those responsible for brutal violations of human rights must be held accountable.
كما يجب مساءلة المسؤولين عن اﻻنتهاكات الوحشية لحقوق اﻹنسان.
I can't be held responsible for you doing overtime because of me.
أنا لا أستطيع تحمل اللوم بجعلك تعمل وقت إضافي
The leaders individually responsible for these actions must be held to justice.
القادة المسئولون عن أعمال الحرب يجب أن يحاسبوا.
Tell him if he doesn't notify No. 51, he'll be held responsible.
قل له انه اذا لم يخبر الرقم 51 ، فانه سيتحمل المسؤولية .
We must make clear to those responsible that they will be held accountable.
ويتعين علينا أن نوضح للمسؤولين أولئك أنهم سيحاسبون.
But this is Bush's war, and he ought to be held responsible for it.
لكن هذه حرب بوش ، ولابد وأن يتحمل المسئولية عنها.
They may even be held responsible for the indulgences of their HIV positive husbands.
بل إنها قد ت عتبر مسؤولة عن استرسال زوجها الذي يحمل فيروس نقص المناعة البشرية في الملذات.
If the boy goes off even for one week, I won't held be responsible.
لو تغيب الفتى اكثر من اسبوع فلن اكون مسئوله
So, the United States will be held entirely responsible for all the consequences to be entailed therefrom.
ولهذا فإن الوﻻيات المتحدة ستكون مسؤولة مسؤولية كاملة عن اﻵثار المترتبة على ذلك. ــ ــ ــ ــ ــ
If the man should be convicted without proper proof, you will be held responsible, Oberst von Scherbach.
لو أدنت الرجل دون دليل قوى ستتحمل المسئوليه يا أوبرست فون شيرباخ
Armed attacks on humanitarian assistance teams must be strongly condemned and their authors held responsible.
فالهجمات المسلحة على فرق المساعدة اﻻنسانية يجب إدانتها بشدة وتحميل مرتكبيها المسؤولية عنها.
The Council strongly condemns these horrific attacks and their perpetrators, who must be held responsible.
ويدين المجلس بشدة هذه اﻻعتداءات المروعة ومرتكبيها، الذين يتعين تحميلهم المسؤولية عنها.
It recalls that the perpetrators of such crimes will be held personally responsible and will be brought to justice.
ويذكر بأن مرتكبي هذه الجرائم سيتحملون شخصيا المسؤولية عنها، وسيقدمون إلى المحاكمة.
Accordingly, they are to be held responsible for the failure of the implementation of the Safeguards Agreement.
وبالتالي فإنهم مسؤولون عن عدم تنفيذ اتفاق الضمانات.
Whoever commits such acts violates the most basic principles of international civilization and will be held responsible.
ومن يرتكب هـــذه اﻷعمال ينتهك أبسط مبادئ الحضارة الدولية، وسيكــون مسؤوﻻ عن ذلك.
territory. Further, we believe that the Israeli Government should be held responsible for the Al Khalil massacre.
وعﻻوة على ذلك، نعتقد أنه يجب اعتبار الحكومة اﻻسرائيلية مسؤولة عن مذبحة الخليل.
The parties that lay these land mines should be held responsible for their removal once hostilities cease.
وينبغي أن نعتبر اﻷطراف التي وضعت هذه اﻷلغام البرية مسؤولة عـــن إزالتهــــا بمجرد توقف اﻷعمال العدائية.
No one has the right to kill a man who cannot be held responsible for his crimes!
لا أحد يمكنه أن يقتل رجل ليس مسؤلا عن أعماله
The Security Council calls for the incident to be investigated immediately and for those responsible to be held fully accountable.
ويدعو مجلس الأمن إلى التحقيق في الحادث فورا ومحاسبة المسؤولين عنه بصورة تامة.
The security forces are invariably held responsible for such incidents.
وتتحمل قوات الأمن كل مرة مسؤولية هذه الأحداث.
If negotiations fail, however, Erdoğan will be held responsible for any deterioration in the security environment that results.
أما إذا فشلت المفاوضات فسوف يتم تحميل أردوغان المسؤولية عن أي تدهور في البيئة الأمنية نتيجة لهذا الفشل.
Investigations into the attack by the local administration continue, and those responsible should, of course, be held accountable.
ولا يزال التحقيق الذي تجريه الإدارة المحلية بشأن الهجوم مستمرا، ويجب، بالطبع، أن يحاسب المسؤولون عن ذلك الهجوم.
(c) Directly filed a complaint with the competent tribunal against those held to be responsible for the acts
)ج( رفع دعوى مباشرة أمام المحكمة المختصة ضد اﻷشخاص المسؤولين عن هذه اﻷعمال
(a) Field staff to be held responsible for better control over operations and the resources entrusted to them
)أ( أن يعتبر الموظفون الميدانيون مسؤولين عن تحسين الرقابة على العمليات وعلى الموارد المعهود بها اليهم
471. The Committee reaffirmed that those responsible for massive, gross and systematic human rights violations and crimes against international humanitarian law should be held responsible and prosecuted.
٤٧١ وأكدت اللجنة من جديد أنه ينبغي تحميل اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات حقوق اﻻنسان الجسيمة والخطيرة والمنتظمة المسؤولية ومحاكمتهم.
People cannot be held responsible for what they put in their mouths when their choices have been co opted.
ولا يجوز لنا أن نحمل الناس المسؤولية عما يضعونه في أفواههم بينما يتولى كثيرون غيرهم تحديد اختياراتهم لهم على هذا النحو.
That is, the possibility of whether Finebills Bank can be held legally responsible for the action of Mr. Alan.
(أ) هذا معناه إمكانية اعتبار بنك فاينبيلز مسؤول قانونا عن الإجراء الذي اتخذه السيد ألن.
In the State party's view, it cannot be held responsible for the author's inability to attend each court hearing.
وترى الدولة الطرف أنها غير مسؤولة عن عدم تمكن صاحب البلاغ من حضور كل جلسة من جلسات المحكمة.
Equally, we call for those responsible for these reprehensible acts of violence to be held accountable for their actions.
ونحن نطالب أيضا بمحاسبة المسؤولين عن أفعال العنف الذميمة هذه عن أعمالهم.
The Security Council expresses its condemnation of such criminal attacks and it stresses that those responsible must be held accountable.
ومجلس اﻷمن يعرب عن تنديده لهذه الهجمات اﻹجرامية ويشدد على ضرورة محاسبة المسؤولين عنها.
It states that it cannot be held responsible for mistakes made by those authorities in the communication of this information.
وترى أنه ﻻ يمكن اعتبارها مسؤولة عن أخطاء ارتكبتها تلك السلطات في نقل هذه المعلومات.
Do not follow what you do not know the ears , eyes , and hearts will all be held responsible for their deeds .
ولا تقف تتبع ما ليس لك به علم إن السمع والبصر والفؤاد القلب كل أولئك كان عنه مسؤولا صاحبه ماذا فعل به .
Do not follow what you do not know the ears , eyes , and hearts will all be held responsible for their deeds .
ولا تتبع أيها الإنسان ما لا تعلم ، بل تأك د وتثب ت . إن الإنسان مسؤول عما استعم ل فيه سمعه وبصره وفؤاده ، فإذا استعم لها في الخير نال الثواب ، وإذا استعملها في الشر نال العقاب .
Parties to a conflict who were unwilling to discharge their responsibilities in that regard should be held responsible under international law.
واستمر قائﻻ إنه ينبغي اعتبار اﻷطراف في النزاع غير الراغبين في تحمل مسؤولياتهم في هذا الصدد، مسؤولين بموجب القانون الدولي.
El Salvador, for example, held conferences and seminars to help men become responsible fathers.
فالسلفادور، مثلا، عقدت مؤتمرات وندوات لمساعدة الرجال لكي يصبحوا آباء مسؤولين.
Consultations with relevant government departments responsible for collecting such data would be held and more information of that nature would be included in the next report.
وأنه سيتم إجراء مشاورات مع الدوائر الحكومية ذات الصلة المسؤولة عن جمع مثل هذه المعلومات وسيدرج المزيد من المعلومات المماثلة في التقرير المقبل.
Even further, some of the media outlets presented the verdict as proof that the IDF could not be held responsible for Mohammad's death.
أبعد من ذلك، قدمت بعض وسائل الإعلام الحكم باعتباره دليل على أن الجيش الإسرائيلي لا يمكن أن يكون مسؤول ا عن وفاة محمد.
One delegation called for the future instrument to indicate that States could not be held responsible for acts committed by non State actors.
وطلب أحد الوفود أن تدر ج في الصك المقبل فكرة أنه لا يمكن تحميل الدولة مسؤولية أفعال ترتكبها جهات فاعلة غير تابعة لها.

 

Related searches : Held Responsible - Being Held Responsible - Are Held Responsible - Held Responsible For - Is Held Responsible - Cannot Held Responsible - Be Responsible - Be Held - Be Solely Responsible - May Be Responsible - Would Be Responsible - Must Be Responsible - Shall Be Responsible - Will Be Responsible