Translation of "set to resolved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The recent Agreement resolved those issues or set up frameworks for doing so. | وقد حسم الاتفاق الأخير تلك القضايا أو حدد أ طرا للقيام بذلك. |
Our decision to set up a Human Rights Council is excellent, but all the modalities need to be resolved as a matter of urgency. | ويمثل قرارنا بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان فكرة ممتازة، ولكن لا بد من إيجاد تسوية لمسألة الطرائق على وجه الاستعجال. |
I resolved to give back. | لقد أصبحت عازما على العطاء . |
Issues resolved. | ١٨١ مسائل تم حسمها. |
c Outstanding contribution to be resolved. | (ج) لم تسو بعد مسألة الاشتراكات غير المسد دة. |
He resolved to leave the palace. | أنه عقد العزم على مغادرة القصر. |
They were resolved to repel the beggars . | وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم . |
They were resolved to repel the beggars . | وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم . |
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved. | وقد تتعرض العلاقات للمزيد من التوتـر بسبـب أنـه يتعين إيجاد حلول لمجموعة من المسائل المثيرة للجدل، التي لم تكن تفاصيلها موضع اتفاق دائم في نيفاشـا. |
Much, however, remains to be tackled and resolved. | ولكن ما زال هناك الكثير مما يتطلب المعالجة والحل. |
Is your heart resolved? | هل اطمأن قلبك |
The meeting resolved on a number of proposals which would be further developed to achieve the goals set by the PEEM medium term programme, 1991 1995. These included | واتخذ اﻻجتماع قرارات بشأن عدد من المقترحات سيتم تطويرها لتحقيق الغايات التي حددها البرنامج المتوسط اﻷجل ١٩٩١ ١٩٩٥ لفريق خبراء اﻹدارة البيئية لمكافحة ناقﻻت اﻷمراض، واشتملت المقترحات على ما يلي |
The last problem to be resolved is the trigger. | والمشكلة الأخيرة التي تحتاج إلى الحل هنا تتمثل في تحديد جهة الإطلاق. |
My country is resolved to strengthen its own institutions. | وبلدي مصمم على تعزيز ما يخصه من مؤسسات. |
Canada recognizes that difficult issues remain to be resolved. | وكندا تسلم بوجود قضايا صعبة مازال من المتعين حسمها. |
(iii) Number of cases resolved | '3' عدد القضايا التي تم حلها |
Package dependencies cannot be resolved | اعتماديات الحزمة لا يمكن حلها |
Banks are being precipitously resolved. | والآن يجري حل البنوك باندفاع. |
They have not resolved everything. | إنهم لم يجدوا حلولا لكل الأشياء. |
We are so resolved, Monsignor. | نحن عاقدين العزم يا صاحب السيادة. |
Unless it is resolved thoroughly, it will set a disturbing precedent, causing irreparable damage to the NPT regime and also threatening the stability of the whole North East Asian region. | وما لم يحسم هذا التحدي بدقة، فإنه سيشكل سابقة مزعجة، ويسبب ضررا ﻻ يمكن إصﻻحه لنظام معاهدة عدم اﻻنتشار ويهدد كذلك استقرار منطقة شمال شرقي آسيا بأكملها. |
Europeans resolved never again to go to war with one another. | وعقد الأوروبيون العزم على أن لا يحاربوا بعضهم بعضا أبدا. |
Which, having resolved to conclude a NATIONAL PACT to this end, | وقد قررا اﻻتفاق على quot ميثاق وطني quot لهذا الغرض، |
Those problems needed to be fully addressed and properly resolved. | وهذه المشاكل تحتاج الى معالجة كاملة وإلى ايجاد حل مﻻئم لها. |
We are resolved to continue the momentum of trade liberalization. | كما أننا مصممون على مواصلة زخم تحرير التجارة. |
Of course, there are some outstanding issues to be resolved. | وبالطبع، توجد بعض المسائل المعلقة التي يلزم حلها. |
This disconnect was never actually resolved. | هذا الإنقطاع لم يكن ليح ل مطلقا في الواقع. |
This critical shortcoming must be resolved. | ولابد من معالجة هذا القصور الشديد. |
The question has not been resolved. | 43 وظلت المسألة دون حل. |
The financing situation hasn't been resolved. | اربعه و عشرون ساعه من الإضراب . الأوضاع الاقتصاديه لم تحل.ماهي النتائج المترتبة علي ذلك |
Nothing is resolved with the subsidy. | لا يمكن الدعم بإعانة مالية |
Resolved something with the phone call? | هل كانت مكالمتك الهاتفية ناجحة |
The question of Bosnia and Herzegovina has yet to be resolved. | وما زال يتعين حسم قضية البوسنة والهرسك. |
This is one of the factors which needs to be resolved. | هذا هو أحد العوامل الذي يحتاج إلى حل |
and be resolved how Caesar hath deserved to lie in death, | ويشرح له لما استحق (قيصر) القتل.. |
These issues will not be resolved overnight. | إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها. |
And early they went , resolved in intent . | وغدوا على حرد منع للفقراء قادرين عليه في ظنهم . |
Every definitive matter is resolved on it , | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
And early they went , resolved in intent . | وساروا في أول النهار إلى حديقتهم على قصدهم السي ئ في منع المساكين من ثمار الحديقة ، وهم في غاية القدرة على تنفيذه في زعمهم . |
This lack of clarity must be resolved. | ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. |
Such cases were generally resolved through negotiations. | وكانت هذه الحاﻻت يتم حلها عموما عن طريق المفاوضات. |
Both problems, however, must be resolved simultaneously. | ولكن يجب حسم المشكلتين في آن واحــــد. |
They cannot be resolved in the mandate. | إنها ﻻ يمكن أن تحل في حدود الوﻻية. |
Only about one in ten managed to stick to what they had resolved. | ولقد تبين له أن واحدا فقط من كل عشرة تمكن من الالتزام بالقرار الذي اتخذه. |
It has to be resolved whether these are related to increased DNA repair. | وقد حسم ما إذا كانت هذه اﻵليات تتعلق بزيادة إصﻻح الحامض النووي الريبوزي الناقص اﻷوكسجين. |
Related searches : Resolved To Grant - Resolved To Appoint - To Be Resolved - Set-to - Set To - Spatially Resolved - Problem Resolved - Was Resolved - Resolved Upon - Not Resolved - Finally Resolved - Had Resolved - Depth Resolved