Translation of "set of proposals" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We support the proposals set out in that report. | كما يعرب وفدي عن تقديره وتأييده لمقترحاته المتضمنة بالتقرير. |
The set of proposals for such penalty measures is, regrettably, growing rapidly. | ومن المؤسف أن مجموعة اﻻقتراحات الداعية الى فرض مثل هذه التدابير العقابية آخذة في التزايد. |
I will submit a set of concrete proposals to the General Assembly in the first quarter of 2006. | وسأقدم إلى الجمعية العامة مجموعة من المقترحات الملموسة في الربع الأول من عام 2006. |
27. The proposals in favour of a special high level forum for global food and hunger problems evoke a similar set of critical questions as those raised under the set of proposals for integrating the Council apos s functions elsewhere in the United Nations system. | ٢٧ وتثير المقترحات التي تؤيد إنشاء محفل رفيع المستوى خاص لمشاكل اﻷغذية والجوع على الصعيد العالمي، مجموعة مماثلة من المسائل الحرجة كالتي أثيرت في إطار مجموعة المقترحات التي تدعو إلى إدماج مهام المجلس في وحدات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
I welcomed the proposals and presented Member States with a set of priorities to move the development agenda forward. | ورحبت من جانبي بهذه المقترحات وطرحت على الدول الأعضاء مجموعة من الأولويات للسير بخطة التنمية قدما إلى الأمام. |
Accordingly, they have submitted for the consideration of the General Assembly proposals set forth under paragraph 40 of the present report. | ووفقا لذلك، قدم المفتشون لنظر الجمعية العامة المقترحات الواردة في الفقرة ٤٠ من هذا التقرير. |
For that purpose, the Secretary General's report has set forth a number of proposals marked by unique insight and boldness. | ولذلك حدد تقرير الأمين العام عددا من المقترحات تتسم ببصيرة وجرأة فريدتين. |
Brazil also supported the suggestion that a working group should be set up to consider both proposals. | وذكر أن البرازيل تؤيد كذلك اقتراح تشكيل فريق عامل للنظر في كﻻ اﻻقتراحين. |
Late last month, the Secretary General presented us with a bold and concrete set of proposals to strengthen the United Nations. | في أواخر الشهر الماضي، قدم لنا الأمين العام مجموعة جريئة وعملية من المقترحات لتعزيز الأمم المتحدة. |
The mission apos s report 4 clearly demonstrated the economic needs of Zambia and set out detailed proposals for international assistance. | ومن الواضح أن تقرير البعثة)٤( يبين بوضوح اﻻحتياجات اﻻقتصادية لزامبيا ويورد مقترحات مفصلة للمساعدة الدولية. |
At the Arusha meeting the four applicants submitted a set of proposals which constituted what became known as the Arusha understanding. | وفي اجتماع أروشا، تقدم مقدمو الطلبات اﻷربعة بمجموعة من المقترحات تشكل ما أصبح يعرف باسم quot تفاهم أروشا quot . |
The draft outcome document has set out a comprehensive set of proposals, and in that regard the proposals for an independent oversight advisory committee to assist the General Assembly and for an evaluation of the United Nations entire internal control and oversight system acquire special urgency under current circumstances. | وقد وضع مشروع الوثيقة الختامية مجموعة شاملة من المقترحات، وفي هذا الصدد تكتسب المقترحات المتعلقة بإنشاء لجنة استشارية مستقلة للرقابة لمساعدة الجمعية العامة، والمتعلقة بتقييم نظام الأمم المتحدة الداخلي للرقابة والإشراف برمته، أهمية عاجلة بشكل خاص في ظل الظروف الراهنة. |
During that period Ambassador Chris Sanders of the Netherlands presented us with a set of informal proposals aimed at moving our work forward. | فقد عرض علينا السيد كريس ساندرز، سفير هولندا، مجموعة اقتراحات غير رسمية ترمي إلى إحراز تقدم في أعمالنا. |
The expert group will draft a series of recommendations, including a set of proposals for regional development cooperation, for consideration of the Ministerial Conference. | وسيعمد فريق الخبراء إلى وضع مشاريع سلسلة من التوصيات، بما فيها مجموعة من اﻻقتراحات للتعاون اﻹنمائي اﻹقليمي كي ينظر فيها المؤتمر الوزاري. |
The complete acceptance by the Angolan Government and UNITA of the set of proposals of the mediation on national reconciliation constitutes an important step. | إن القبول الكامل من جانب الحكومة اﻷنغولية و يونيتا لمجموعة مقترحات الوساطة حول المصالحة الوطنية، يشكل خطوة هامة. |
In May, the Government accepted a set of proposals on these issues put forward by the United Nations and the observer States. | وفي أيار مايو، وافقت الحكومة على مجموعة من اﻻقتراحات طرحتها اﻷمم المتحدة والدول المراقبة بشأن هذه المسائل. |
We also have before us a set of proposals aimed at improving the effectiveness and responsiveness of the United Nations as an institutional structure. | وأمامنا أيضا مجموعة من الاقتراحات تستهدف تحسين فعالية الأمم المتحدة وقدرتها على الاستجابة، بصفتها هيكل مؤسسي. |
The Council accepted the letter as constituting formal acceptance by UNITA of the complete set of proposals on national reconciliation and welcomed this development. | وقبل المجلس تلك الرسالة باعتبارها تمثل موافقة يونيتا رسميا على المجموعة الكاملة من المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية، كما رحب بهذا التطور. |
The negotiating body set up for that purpose should present its proposals as quickly as possible, preferably by the end of the year. | وينبغي أن تقدم الهيئة التفاوضية المنشأة لهذا الغرض اقتراحاتها بأسرع ما يمكن، ويفضل بنهاية هذا العام. |
(a) Only the criteria referred to in paragraph (3) of this article as set forth in the request for proposals shall be considered | )أ( ﻻ توضع في اﻻعتبار سوى المعايير المشار إليها في الفقرة )٣( من هذه المادة، وعلى النحو المبينة به في طلب تقديم اﻻقتراحات |
Division of proposals | وللرئيس أن يسمح للأعضاء بأن يدلوا ببيانات موجزة تعليلا لتصويتهم إما قبل أن يبدأ التصويت أو بعد أن يكون قد تم. |
Division of proposals | ويجوز للرئيس أن يأذن للأعضاء بالإدلاء ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم إما قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Division of proposals | ويجوز للرئيس أن يسمح للأعضاء، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، بالإدلاء ببيانات وجيزة لتعليل التصويت لا غير. |
Division of proposals | وللرئيس أن يأذن للأعضاء، إما قبل بدء عملية التصويت أو بعد الانتهاء منها بالإدلاء ببيانات موجزة لتعليل تصويتهم فقط. |
The report did not meet those expectations, for the proposals set out therein would stifle an effective project delivery agency. | إذ أن المقترحات الواردة فيه تؤدي الى خنق أية وكالة فعالة لتنفيذ المشاريع. |
Proposals of agenda items | اقتراح بنود جدول الأعمال |
Evaluation of initial proposals | تقييم الاقتراحات الأولية |
Reconsideration of proposals 17 | 43 سحب الاقتراحات 17 |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إحاطة أعضاء اللجنة علما دون تأخير بأي مسائل يمكن عرضها عليها كي تنظر فيها. |
Reconsideration of proposals 39 | 31 لغات المحاضر الموجزة 39 |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبلاغ أعضاء اللجنة دون إبطاء بأي مسائل قد ت عرض عليها للنظر فيها. |
Reconsideration of proposals 75 | 13 ملء الشواغر الطارئة 75 |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها. |
Reconsideration of proposals 143 | 47 سحب الاقتراحات 158 |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض على اللجنة للنظر فيها. |
Reconsideration of proposals 181 | 49 سحب الاقتراحات 199 |
Financial implications of proposals | يكون الأمين العام مسؤولا عن إبقاء أعضاء اللجنة على علم بأية مسائل قد تعرض عليها للنظر فيها أو أية تطورات أخرى قد تكون متصلة بعمل اللجنة. |
C. Summary of proposals | جيم موجز الاقتراحات |
II. CONSIDERATION OF PROPOSALS | ثانيا النظر في المقترحين |
II. CONSIDERATION OF PROPOSALS | ثانيا النظر في المقترحــات |
Finally, in terms of concrete action, the Council urged the Secretariat to make proposals for implementing the various practical recommendations set out in my report. | وأخيرا، ومن الناحية العملية، حث المجلس الأمانة العامة على تقديم مقترحات لتنفيذ مختلف التوصيات العملية التي تضمنها تقريري. |
We also commend his effort to present us with a matching set of concrete proposals and ideas on institutional reform, in particular that of the Security Council. | كما نثني على جهوده في تقديم مجموعة مماثلة من المقترحات والأفكار الملموسة حول الإصلاحات المؤسسية، ولا سيما إصلاح مجلس الأمن. |
17), table 17A.27) that ECA has set up a joint staff management team to review this matter and to make proposals. | 17)، الجدول 17 ألف 27) أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد شكلت فريقا مشتركا بين الموظفين والإدارة لاستعراض هذه المسألة وتقديم اقتراحات بشأنها. |
Proposals | خامسا المقترحات |
Cost estimates of the proposals | خامسا تقديرات التكاليف الخاصة بالمقترحات |
Related searches : Set Out Proposals - Development Of Proposals - Package Of Proposals - Receipt Of Proposals - Evaluation Of Proposals - Preparation Of Proposals - Round Of Proposals - Name Proposals - Some Proposals - Constructive Proposals - Requested Proposals - Various Proposals - Writing Proposals