Translation of "scale up efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Efforts - translation : Scale - translation : Scale up efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Efforts are needed to scale up food fortification in many countries.
ويلزم بذل جهود لمضاعفة تقوية الأغذية في عديد من البلدان.
To scale up these efforts so as to realize the Millennium Development Goals would require financial assistance.
ويتطلب النهوض بهذه الجهود من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مساعدة مالية.
log scale up the side.
إنها قفزة قياسية كبيرة كما ترون .
Things can scale up, and they have scaled up.
يمكن للأمور أن تنمو، وقد نمت بالفعل.
Pick up a bathroom scale today.
اخذيها من الحمام اليوم
Through the Trust Fund, UNIFEM links innovative efforts to end violence against women with opportunities to replicate and scale up successful strategies.
4 ويقوم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، من خلال الصندوق الاستئماني، بربط الجهود الابتكارية المبذولة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة بالفرص المتاحة لتكرار تطبيق الاستراتيجيات الناجحة والتوسع فيها.
We then decided to scale it up.
عندها قررنا توسيع نطاق المشروع .
So now we're ready to scale up.
إذا الآن نحن مستعدون لرفع المستوى
So I can scale this guy up.
بالتالي سأضرب المتجه هذا.
If we scale X up by a certain amount, we are going to scale up Y by the same amount
اذا قمنا بالتدرج تصاعديا في قيمة X، نتدرج ايضا في قيمة Y بشكل تصاعدي بنفس النسبة
But when you scale one variable up by 7, you also have to scale up the other variable by 7.
لكن عندما نتدرج بمتغير مقدار 7 وحدات علينا ان نتدرج بالمتغير الآخر بنفس المقدار اي 7 وحدات
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized.
انها مخططات لها مقياس يمكن تكبيره وتصغيره .. ولدينا مخطط عن المعزوفات التي تعزف من الذاكرة
UNFPA needed to scale up its resources in country offices to deal with such challenges, including those associated with United Nations reform efforts.
ويحتاج الصندوق إلى زيادة موارده في المكاتب القطرية للتصدي لمثل هذه التحديات بما فيها تلك المرتبطة بجهود إصلاح الأمم المتحدة.
Or if you scale it up by some amount, you have to scale up the other variable by the same amount.
او اذا درجته بشكل تصاعدي لمقدار ما فعليك ايضا ان تدرج المقدار الآحر تصاعديا
It suggests that efforts by the international community and civil society to accelerate the scale up of treatment programmes are beginning to bear fruit.
وتدل هذه الأرقام على أن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والمجتمع المدني للإسراع في توسيع نطاق برامج المعالجة قد أخذت تعطي ثمارها.
Additional advocacy and capacity building efforts are needed to scale up the experience with Councils and include them in all municipal planning and budgeting.
وكانت هناك حاجة إلى بذل جهود إضافية في مجال الدعوة وبناء القدرات من أجل توسيع نطاق تجربة المجالس وإدخالها ضمن كل عمليات التخطيط والميزنة البلدية.
It encouraged CEB member organizations to further align their priorities with those of NEPAD and to scale up their efforts in support of NEPAD.
وشجعت اللجنة المنظمات الأعضاء في المجلس على تحقيق مزيد من المواءمة بين أولوياتها وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وعلى مضاعفة جهودها المبذولة لدعم هذه الشراكة.
In direct variation, if you scale up one variable in one direction, you would scale up the other variable by the same amount.
في التغيرات المباشرة اذا قمنا بالتدرج تصاعديا بمقدار وحدة واحدة في اتجاه واحد بالتالي ستدرج المتغير الآخر تصاعديا
The pace and scale of LDCs apos economic reform efforts have varied.
٨ تباينت سرعة ونطاق جهود اﻻصﻻح اﻻقتصادي في أقل البلدان نموا.
Whoever gives up money is a full scale idiot!
أي أحد يتخلى عن المال بهذه الطريقة فهو أحمق!
The year 2004 also saw increased efforts to take communication initiatives to scale.
102 وشهد عام 2004 أيضا بذل مزيد من الجهود من أجل اتخاذ مبادرات إعلامية واسعة النطاق.
Scale image to screen size, if smaller, up to factor
تكبير الصورة إلى حجم الشاشة ، إذا الصورة صغيرة ، حتى المعامل
The important thing is to recognize that there is a broad spectrum of available options, and that efforts need to be ramped up on a massive scale.
ومن الأهمية بمكان في هذا السياق أن ندرك أن الأمر يشتمل على طيف واسع من الخيارات المتاحة، وأن الجهود لابد وأن تصعد على نطاق واسع.
That is why my Government believes that in the follow up to this Year of the Family, we should harmonize our efforts to consolidate peace and democracy with efforts to promote social justice on a global scale.
وهذا هو السبب الذي يدعو حكومتنا الى اﻻعتقاد بوجوب توافق جهودنا، في مجال متابعة سنة اﻷسرة هذه، الرامية الى تعزيز السلم والديمقراطية مع الجهود المبذولة لتشجيع تحقيق العدالة اﻻجتماعية على نطاق عالمي.
I could just scale this guy up, multiply him by 3.
أسنطيع أن أضرب هذا بـ3.
Developed countries must step up efforts to meet the target of 0.7 per cent of gross national income for official development assistance, to make available the necessary financing to scale up Millennium Development Goal related investment.
13 يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تزيد من جهودها لتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي الخاص بها للمساعدة الإنمائية الرسمية حتى يمكن إتاحة الأموال اللازمة لزيادة الاستثمارات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
The joint UN system Global Fund team will identify good practices and disseminate them together with the lessons learned to support countries' efforts to scale up their AIDS programmes.
يتولى الفريق المشترك بين منظومة الأمم المتحدة والصندوق العالمي تحديد الممارسات الجيدة وتعميمها مع الدروس المستفادة بغرض دعم جهود البلدان في تحسين برامجها بشأن الإيدز.
Multilateral efforts, involving many nations, are needed to deal with the scale of environmental degradation.
والحاجة تدعو إلى قيام دول كثيرة ببذل جهود متعددة اﻷطراف، للتصدي لمدى تدهور البيئة.
There's a about a tenfold difference there, log scale up the side.
كما ترون هناك حوالى عشرة أضعاف ، إنها قفزة قياسية كبيرة كما ترون .
Where activities already exist, Governments should replicate and scale up such initiatives.
فإذا كانت هذه الأنشطة قائمة بالفعل، ينبغي للحكومات تكرار هذه المبادرات والنهوض بها.
Other initiatives have been established to scale up these efforts by engaging multiple companies to create entry level positions for the significant number of young people who are currently unemployed.
وهناك مبادرات أخرى لتوسيع نطاق هذه الجهود من خلال إشراك شركات متعددة في إنشاء وظائف جديدة قادرة على استيعاب عدد كبير من الشباب العاطلين عن العمل حاليا.
Views were expressed in support of the efforts of CEB to scale up its assistance and, in particular, of its efforts to provide policy guidance to ensure that United Nations system support for NEPAD remained responsive to the needs of Africa.
وجرى الإعراب عن آراء تؤيد الجهود التي يبذلها المجلس بهدف زيادة المساعدة التي يقدمها، ولا سيما جهوده الرامية إلى تقديم التوجيه على صعيد السياسات لكفالة أن يبقى الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا يستجيب لاحتياجات أفريقيا.
Our efforts have largely remained limited to small scale activities in the area of preventive diplomacy.
فقد ظلت جهودنا مقصورة الى حد كبير على أنشطة صغيرة الحجم في مجال الدبلوماسية الوقائية.
There's a scale paradigm, which is playing a scale up and down, memorized, then there's improvising on a scale, quarter notes, metronome, right hand scientifically very safe, but musically really boring.
انها مخططات لها مقياس يمكن تكبيره وتصغيره .. ولدينا مخطط عن المعزوفات التي تعزف من الذاكرة وتلك التي تمت ارتجاليا وعن مقاطع ربعية .. سريعة .. معزوفة باليد اليمنى
And it's those two things together ancient human motivation and the modern tools to allow that motivation to be joined up in large scale efforts that are the new design resource.
وإن هذين الشيئين مع ا الدوافع البشرية القديمة لدى الإنسان والأدوات الحديثة التي تتيح لتلك الدوافع أن تتضافر في جهود على نطاق واسع هي المورد الجديد للتصميم.
SADC welcomes the recent pledges of increased support by the international community, as well as the recent efforts to scale up official development assistance by realizing the 0.7 per cent target.
والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب بالتعهدات الأخيرة بزيادة الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي، والجهود التي بذلت مؤخرا لزيادة المساعدات الإنمائية الرسمية من خلال تخصيص نسبة 7, .
She appreciated the suggestion that reproductive health target be included under MDG 5, and concurred with the need to scale up efforts in the areas of maternal mortality and HIV prevention.
وأعربت عن تقديرها للاقتراح المتعلق بضرورة إدراج هدف يتعلق بالصحة الإنجابية في إطار الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية ووافقت على ضرورة مضاعفة الجهود في مجال صحة الأمهات والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
Notwithstanding the efforts under way and acknowledged by the auditors, this will be taken up on a broader scale in the context of deliberations on national execution policy, procedures and processes.
بالرغـــم مــن الجهـود الجارية التي يعترف بها مراجعـو الحسابات، سيتم تناول هذا اﻷمر على نطــاق أوســع في سيــاق المــــداوﻻت المتعلقــة بسياسة وإجـــراءات وعمليــات التنفيذ الوطني.
And it's those two things together ancient human motivation and the modern tools to allow that motivation to be joined up in large scale efforts that are the new design resource.
وإن هذين الشيئين مع ا الدوافع البشرية القديمة لدى الإنسان والأدوات الحديثة التي تتيح لتلك الدوافع
There is consensus on the need to scale up prevention and treatment simultaneously.
16 هناك توافق في الآراء على الحاجة لتحسين الوقاية والعلاج في آن واحد.
If you're up the scale a little bit more, why, a brass thali.
اذا كنت في نطاق اعلى قليلا لماذا سالي من النحاس
Then, maybe you can move up to more large scale project based learning.
و بعد ذلك يمكن التحرك أكثر نحو تعليم على أساس مشروع أكبر حجما.
Instead of a writing y this way, I could scale up y, right?
بدلا من كتابة y بهذه الطريقة، يمكنني أن أن أضربها بثابت، أليس كذلك
But they seem to view the issue of health system financing as an either or choice scale up control of AIDS, TB, and malaria, or scale up financing of primary health systems.
ولكن يبدو أن هذه البلدان تنظر إلى قضية تمويل الأنظمة الصحية وكأنها تستلزم الاختيار بين أمرين فإما توسيع نطاق السيطرة على الايدز والسل والملاريا، أو توسيع نطاق تمويل أنظمة الصحة الأولية.
32. The Philippine delegation refused to accept that past efforts to improve the scale had been futile.
٣٢ وختم قائﻻ إن الوفد الفلبيني يأبى بأن يسلم بأن الجهود المبذولة حتى اﻵن لتحسين جدول اﻷنصبة المقررة قد ذهبت سدى.

 

Related searches : Scale Up - Ramp Up Efforts - Step Up Efforts - Stepping Up Efforts - Scaling Up Efforts - Speed Up Efforts - Follow-up Efforts - Stepped Up Efforts - Keep Up Efforts - Steps Up Efforts - Scale Up Operations - Scale Up Solutions - Scale Up Potential - Scale Up Projects