Translation of "rules that apply" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Apply - translation : Rules - translation : Rules that apply - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It actually turns out that the same rules apply. | واعتقد انها ستنجح |
The same rules apply to registered partnerships. | ونفس هذه القواعد تنطبق على الشراكات المسجلة. |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | فإن لم يتوافر هذا النظام، يطبق هذا النظام الداخلي مع ما يلزم من تبديل. |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. |
Failing such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | وفي حالة عدم وجود مثل هذا النظام الداخلي، يطبق هذا النظام الداخلي للجنة، مع إجراء ما يلزم من تغيير. |
(b) It will apply those priority rules with modifications specified in that declaration. | (ب) ستطبق قواعد الأولوية تلك مع التعديلات المبينة في ذلك الإعلان. |
Failing the adoption of such rules, the present rules of procedure shall apply mutatis mutandis. | وفي حالة عدم اعتمادها نظامها الداخلي، ينطبق هذا النظام مع إجراء التغييرات المناسبة. |
What rules, including domestic or regional rules, if any, apply to ships that have been abandoned on land or in ports? | استبيان يتعلق بالتخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ |
As for international legal rules, the existing norms should apply. | 2 فيما يتعلق بالقواعد القانونية الدولية، ينبغي أن تنطبق القواعد القائمة. |
It identifies the existing principles and rules of IHL that apply to weapons that may become ERW. | وهي تحدد مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة التي تنطبق على الأسلحة التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب. |
Unless otherwise specified in those rules, the Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply. | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خﻻف ذلك. |
Alas, the new rules apply in fact only to those countries that are not world powers. | ولكن من المؤسف أن القواعد الجديدة لا تنطبق في الحقيقة إلا على تلك الدول التي لا ت ع د من القوى العالمية. |
An ad hoc Committee shall apply the rules of procedure of the Headquarters Joint Disciplinary Committee, except to the extent that it decides, consistent with the requirements of due process, to apply other such rules. | وعلى اللجان المخصصة أن تطبق النظام الداخلي للجنة التأديبية المشتركة للمقر، إلا إذا قررت تطبيق نظام آخر يتفق ومقتضيات الأصول الإجرائية. |
Some authors (Cavaglieri) maintain that since the practice is very unsure, no rules apply in this matter. | فبعض الكتاب (كافاغلييري) يزعم أنه لما كانت الممارسة غامضة للغاية، فإنه لا توجد أي قاعدة في هذا المجال. |
Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that | ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم مع تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء مايلي |
Unless otherwise decided by the Conference, these rules apply, mutatis mutandis, to the subsidiary bodies, except that | ينطبق هذا النظام الداخلي، مع ما يلزم من تعديل، على الهيئات الفرعية باستثناء ما يلي |
When necessary, panels are to apply other relevant rules of international law. | وعند الضرورة، تطبق الأفرقة قواعد القانون الدولي الأخرى ذات الصلة. |
So let's see if we can apply these same rules to division. | لنرى ما اذا كان يمكن ان نطبق هذه القواعد على القسمة |
Applicable regulations and rules apply to equipment, supply and other requirements. The rules allow for tenders for personnel services. | ٤٤ والنظم والقواعد السارية تنطبق على المعدات واﻹمدادات وسائر اﻻحتياجات، وتسمح هذه القواعد بتقديم العطاءات المتصلة بخدمات الموظفين. |
Democracy in the EU cannot be guaranteed by the models and rules that apply in the member states. | ولا يسعنا أن نضمن الديمقراطية في الاتحاد الأوروبي من خلال تطبيق النماذج والقواعد المعمول بها في الدول الأعضاء. |
In most jurisdictions, the general procurement rules apply to all methods, including ERAs. | 19 في معظم الولايات القضائية، تنطبق قواعد الاشتراء العامة على جميع الأساليب، بما فيها المزادات العكسية الإلكترونية. |
Life under totalitarianism was an extreme situation that requires us to apply special, nuanced rules toall the captives of that ordeal. | إن الحياة في ظل الحكم الشمولي كانت تشكل موقفا يتسم بالصعوبة والتعقيد إلى الحد الذي لابد وأن يفرض علينا الاستعانة بقواعد خاصة في التعامل مع أسرى محنة كهذه. |
At the State level, some have begun to ask if counter terrorist measures that apply in other fields, such as know your customer rules, could also apply to companies that host websites. | 150 وقد بدأ البعض، على مستوى الدول، يتساءل عما إذا كانت تدابير مكافحة الإرهاب التي تطبق في ميادين أخرى مثل قواعد اعرف عميلك يمكن أن تطبق أيضا على الشركات التي تستضيف مواقع شبكة الإنترنت. |
On many occasions, judges fail to apply the rules in force these rules are seldom applied as a matter of course. | وفي حاﻻت كثيرة ﻻ يطبق القضاة القاعدة السارية، وقلما يفعلون ذلك بحكم عملهم. |
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling. | 32 وتطبق عدة لوائح في البلدان المتقدمة قواعد صارمة على نوعية الأغذية وتعبئتها ووضع العلامات عليها. |
In any case, women could legally challenge any attempt to apply the old rules. | وعلى أية حال، يمكن للنساء الطعن قانونا في أي محاولة لتطبيق القواعد القديمة. |
2. Requests Member States to apply the Standard Rules in developing national disability programmes | ٢ تطلب الى الدول اﻷعضاء تطبيق القواعد الموحدة لدى صوغ البرامج الوطنية المتصلة بالعجز |
On all matters not covered by these rules, the Chairman shall apply the Rules of Procedure of the Functional Commissions of ECOSOC. | ويطبق الرئيس على جميع المسائل الأخرى التي لا تتناولها مواد هذا النظام، مواد النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The rules applicable during conflict apply irrespective of the lawfulness of the resort to armed force. | والقواعد الواجبة للتطبيق خلال النزاع تنطبق بصرف النظر عن مشروعية أو عدم مشروعية اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة. |
Consequently, the rules of procedure of the Conference of the Parties will apply to the meeting. | 4 سيعقد الاجتماع كهيئة فرعية لمؤتمر الأطراف وتبعا لذلك ستنطبق عليه أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف. |
Article 388. If there are several unions in the same enterprise, the following rules shall apply | المادة 388 تنطبق القواعد التالية في حالة وجود أكثر من نقابة في نفس المؤسسة |
Except as otherwise provided herein, the rules covering elections in the Board as appropriate, shall apply. | 1 ت طب ق القواعد المت بعة في انتخابات المجلس، حسب الاقتضاء، ما لم ين ص هنا على خلاف ذلك. |
These rules apply unless otherwise provided for in a treaty to which Bulgaria is a party. | وتنطبق هذه القواعد، ما لم ينص على خلاف ذلك في معاهدة تعد بلغاريا طرفا فيها. |
Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to do. | يعيين مدى من الوقت حيث يجري تطبيق شروط التكرار هذه على الحدث أو الواجب. |
The difference between them is how many rules apply when someone wishes to use your work. | الفرق بينهم هو كم قانون سينفذ عندما يستخدم أحدهم عملك |
Unless otherwise decided by the meeting, these rules shall apply mutatis mutandis to the proceedings of committees and working groups, except that | (أ) أنه يجوز لرئيس اللجنة أو الفريق العامل ممارسة حق التصويت |
Any suggestion that special rules on reservations might apply to treaties in different fields, such as human rights, would not be helpful. | وأضاف أن أي اقتراح بوضع قواعد خاصة بشأن التحفظات تنطبق على مجالات خاصة مثل مجالات حقوق الإنسان لن يكون أمرا مساعدا . |
The Inter American Commission has shown a willingness explicitly to apply the applicable rules of LOAC IHL. | وقد أبدت لجنة البلدان الأمريكية بوضوح استعدادها لتطبيق القواعد المنطبقة من قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي. |
The Financial Regulations and Rules of the United Nations will apply to OPS activities and financial operations | )أ( يطبق النظام المالي لﻷمم المتحدة على أنشطة المكتب وعملياته المالية |
In their mutual relations, Parties which are members of the European Community shall apply Community rules and shall not therefore apply the rules arising from this Convention except insofar as there is no Community rule governing the particular subject concerned. | تطبق الأطراف التي هي أعضاء في الجماعة الأوروبية، في العلاقات المتبادلة بينها، قواعد الجماعة ولذلك لا تطبق القواعد الناشئة عن هذه الاتفاقية إلا بقدر ما لا توجد قاعدة من قواعد الجماعة تنظم الموضوع المعني بعينه . |
In the systems that recognize ERAs as an optional phase, general rules on the content and means of providing such a notice apply. | (9) وفي النظم التي تعترف بالمزادات العكسية الإلكترونية كمرحلة اختيارية، تنطبق القواعد العامة المتعلقة بمضمون ووسائل توجيه مثل ذلك الاشعار. |
His Government took the view that the paragraph in question would not apply to rules which were merely procedural or administrative in nature. | وقال إن حكومته ترى أن الفقرة المعنية لا تنتطبق على القواعد التي يكون طابعها إجرائيا أو إداريا محضا . |
That dictum, of course, should apply to everyone. But tensions will inevitably arise if China has no say in the creation of these rules. | ولا شك أن هذه المقولة تنطبق على الجميع، ولكن التوترات سوف تندلع حتما إذا لم يكن للصين رأي في تأسيس هذه القواعد. |
We believe this is a very important article, because commercial transaction practice requires a significant level of predictability as to rules that would apply. | 20 نرى أن هذه المادة بالغة الأهمية، لأن ممارسة المعاملات التجارية تتطلب مستوى كبيرا من امكانية التنبؤ بشأن القواعد التي ستنطبق. |
Notice of formal declarations and rules on when their terms apply to transactions is important for commercial predictability. | ومن الأمور الهامة لقابلية التنبؤ في مجال التجارة الإشعار بالإعلانات الرسمية وبالقواعد المتعلقة بوقت انطباق أحكامها على المعاملات. |
Related searches : Rules Apply - Apply Rules - That Apply - Rules That - That Rules - Specific Rules Apply - Same Rules Apply - Special Rules Apply - That Could Apply - That Will Apply - Does That Apply - All That Apply - That May Apply - Regulations That Apply