Translation of "revive a project" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Tits to revive a dying cripple
هاتيلنا واحدة آخر.
Revive my life once more
تعيــد لي الحيــاة
A young mistress' hormones can temporarily revive an old man.
... هرمونات شابة صغيرة
Demand will revive, but only slowly.
وسوف ينتعش الطلب ولكن ببطء.
And those that revive by quickening ,
والناشرات نشرا الرياح تنشر المطر .
A depreciated rupee should help revive Indian exports and lift growth.
ولابد أن يساعد خفض قيمة الروبية في إنعاش الصادرات الهندية ورفع النمو.
A rumka is a vodka glass from which exhausted proletarians could revive themselves.
والـ رومكا هي زجاجة الفودكا التي كانت تعين طبقة البروليتاريا الكادحة الـم ن ه كة على استعادة النشاط والحيوية.
Koizumi did, of course, revive Japan s economy after a decade of stagnation.
لا شك أنكويزومي نجح بالفعل في إنعاش اقتصاد اليابان بعد عقد كامل من الركود.
As sustenance for the servants . And We revive thereby a dead town .
رزقا للعباد مفعول له وأحيينا به بلدة ميتا يستوي فيه المذكر والمؤنث كذلك أي مثل هذا الإحياء الخروج من القبور فكيف تنكرونه والاستفهام للتقرير والمعنى أنهم نظروا وعلموا ما ذكر .
As sustenance for the servants . And We revive thereby a dead town .
أنبتنا ذلك رزق ا للعباد يقتاتون به حسب حاجاتهم ، وأحيينا بهذا الماء الذي أنزلناه من السماء بلدة قد أجدبت وقحطت ، فلا زرع فيها ولا نبات ، كما أحيينا بذلك الماء الأرض الميتة نخرجكم يوم القيامة أحياء بعد الموت .
They departed pledging to revive Europe's growth.
ولقد افترقوا بعد أن تعهدوا بإعادة الحياة إلى مشروع نماء أوروبا.
Karen Armstrong Let's revive the Golden Rule
كارين ارمسترونغ دعونا نحي القاعدة الذهبية
And we need to revive that spirit.
ونحن بحاجة إلى إحياء تلك الروح.
I don't want to repeat Frankenstein's mistake... and revive a vicious, unmanageable brute.
لا أريد أن أكرر خطأ فرانكنشتين وأنعش وحش همجي لا يمكن السيطرة عليه
But these spasms will not revive the corpse.
لكن هذه المحاولات لن تعيد الحياة إلى الجثة.
Regulators may also have to revive old tools.
وربما كان لزاما على الجهات التنظيمية أيضا أن تعود إلى استخدام بعض الأدوات القديمة.
Is He not Able to revive the dead ?
أ ليس ذلك الفع ال لهذه الأشياء بقادر على أن يحيي الموتى قال صلى الله عليه وسلم بلى .
It is a small project, a pilot project.
هذا مشروع صغير.
Economic forecasters continue to promise that growth will revive.
ويستمر مصدرو التوقعات الاقتصادية في الوعد بأن النمو سوف يتعافى.
Japan is seeking to revive its economy through Abenomics.
وتسعى اليابان إلى إحياء اقتصادها من خلال سياسات شينزو آبي الاقتصادية.
By those which cause earth 's vegetation to revive
والناشرات نشرا الرياح تنشر المطر .
What , is He then unable to revive the dead ?
أ ليس ذلك الفع ال لهذه الأشياء بقادر على أن يحيي الموتى قال صلى الله عليه وسلم بلى .
We will not tolerate this move to revive militarism.
لن نسمح لهذا التحرك بإحياء النزعة العسكرية.
And lovers revive in kisses The promise of spring
تنعش الاحباء استعدادا للربيع
Even in China there is no magic potion that can revive a loan to a defunct exporter.
فحتى في الصين لا توجد جرعة سحرية قادرة على إحياء قرض حصلت عليه جهة مصدرة انتهت من الوجود.
We're gonna do a project a family project, okay?
كاثي سنعمل على إقامة مشروع مشروع أسرة، حسن ا
Save project as a Brasero audio project
احفظ المشروع كمشروع صوت براسيرو
Is not someone like that able to revive the dead ?
أ ليس ذلك الفع ال لهذه الأشياء بقادر على أن يحيي الموتى قال صلى الله عليه وسلم بلى .
Or , have they taken earthly gods who revive the dead ?
أم بمعني بل للانتقال والهمزه للإنكار اتخذوا آلهة كائنة من الأرض كحجر وذهب وفضة هم أي الآلهة ينشرون أي يحيون الموتى لا ، ولا يكون إلها إلا من يحيي الموتى .
Or , have they taken earthly gods who revive the dead ?
كيف يصح للمشركين أن يتخذوا آلهة عاجزة من الأرض لا تقدر على إحياء الموتى
But we must understand that Copenhagen is also a big chance to revive the global economy.
ولكن يتعين علينا أن ندرك أن كوبنهاجن تشكل أيضا فرصة كبرى لإنعاش الاقتصاد العالمي.
We must revive politics as the power to imagine, reimagine, and redesign for a better world.
يجب علينا إحياء السياسة باعتبارها القدرة على تصور و إعادة التصور و إعادة التصميم من أجل عالم أفضل
No sensible person in Europe wants to revive the Cold War.
لا أحد من العاقلين في أوروبا يرغب في إحياء الحرب الباردة.
Behold, I long for your precepts! Revive me in your righteousness.
هانذا قد اشتهيت وصاياك. بعدلك احيني
The Genome Project was a controversial project in 1990.
كان مشروع الجينوم مشروع مثير للجدل في عام 1990.
This is an education project, not a laptop project.
هذا مشروع تعليمي، ليس مشروع كمبيوتر محمول.
This initiative is part of a movement to revive the process begun under the Governors Island Agreement.
وهذه المبادرة تعد دفعة الى اﻷمام للعملية التي بدأها اتفاق جزيرة غفرنرز.
Ye mariners, now ring me in, that I may revive a noble custom of my fisherman fathers.
استمعوا لي أيها البحارة، تجمعوا من حولي فسأعيد إحياء تقليد نبيل لأجدادي الصيادين
Open a project
افتح مشروعا
A. Project reports
ألف التقارير المتعلقة بالمشاريع
Creates a new project. Currently opened project is not affected.
يخلق a جديد مشروع حاليا مشروع هو ليس.
And can Asian societies really revive an effective sense of family responsibility?
وهل تتمكن المجتمعات الآسيوية حقا من إحياء ذلك الشعور الفع ال بالمسؤولية الأسرية
His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit.
والواقع أن كل محاولاته لإنعاش الاقتصاد تسببت على نحو لا مفر منه في دفع مستويات العجز إلى الارتفاع.
It is not clear if the government will revive the plan again.
لكن ليس من الواضح إن كانت الحكومة ستعيد إحياء الخطة مرة أخرى فعلا أم لا.
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
ألا تعود انت فتحيينا فيفرح بك شعبك .

 

Related searches : Revive Interest - Revive Growth - Revive Fortunes - Revive Discussion - Revive The Market - Revive The Spirit - Revive Economic Growth - Revive The Economy - Restore And Revive - Revive The Debate - Do Not Revive - Revive Your Senses