Translation of "return to investors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Without a return to growth, they cannot quell investors doubts about their fiscal sustainability and their banks solvency. | ومن دون العودة إلى النمو فإن هذه البلدان لن تتمكن من تهدئة الشكوك والمخاوف لدى المستثمرين بشأن استدامتها المالية وقدرة بنوكها على سداد ديونها. |
What matters to Japanese investors is the overall return in yen terms, not simply the difference in interest rates. | الأمر المهم بالنسبة للمستثمرين اليابانيين هو العائد الإجمالي بعملة الين، وليس الفارق في أسعار الفائدة ببساطة. |
Liquidity injections into a zero interest rate developed world send return starved investors scrambling for growth opportunities elsewhere. | ذلك أن ضخ السيولة إلى العالم المتقدم حيث أسعار الفائدة عند مستوى الصفر من شأنه أن يدفع المستثمرين المتعطشين إلى الربح إلى البحث عن فرص النمو في أماكن أخرى. |
But India s resilience in the face of adversity, and its mature restraint in the face of violent provocation, encouraged investors to return. | ولكن مرونة الهند وقدرتها على مواجهة الشدائد ونضجها في ضبط النفس في مواجهة الاستفزاز العنيف، كل ذلك شجع المستثمرين على العودة إليها. |
You'll be a member of a democratically controlled investment opportunity who's primary role, after return to investors, shareholders, members, is returned to the community. | وستكون عضوا في جهة استثمارية تدار ديمقراطيا دورها الأول ، بعد العائد على المستثمرين و المساهمين والأعضاء يعود على المجتمع |
To return to the cinema analogy investors know that the exit is not large enough to allow them all to squeeze through at the same time. | وبالعودة إلى القياس على قاعة السينما فسوف نجد أن المستثمرون يدركون أن المخرج ليس كبيرا بالقدر الكافي للسماح لهم جميعا بالخروج في نفس الوقت. |
Firms that reach that point, and that know themselves, then return more of their cash hoard to their investors, who invest it elsewhere. | ثم تعيد الشركات التي تبلغ هذه النقطة المزيد من أموالها النقدية في الخارج إلى مستثمريها، الذين يستثمرونها في مكان آخر. |
I lean slightly toward the optimistic scenario, but investors and policymakers alike need to understand the ramifications of a return to more normal volatility levels. | الحقيقة أنني أميل قليلا إلى السيناريو المتفائل، إلا أن المستثمرين وصانعي القرار على السواء يحتاجون إلى فهم العواقب المترتبة على العودة إلى مستويات تقلب أقرب إلى المستويات الطبيعية. |
Investors around the world would take on Japanese GDP risk in return for an expected yield, just as with catastrophe bonds. | وكان المستثمرون في مختلف أنحاء العالم ليقبلوا على الاستثمار في الناتج المحلي الإجمالي الياباني في مقابل عائد متوقع، تماما كما هي الحال مع سندات الكوارث. |
These investors do not view the 7 annual return on stocks as an average expectation, with downside risks counterbalanced by upside opportunities. | ولا ينظر هؤلاء المستثمرون إلى العائد السنوي بنسبة 7 على الأسهم باعتباره توقعا متوسطا، مع موازنة مخاطر الجانب السلبي بفرص الجانب الإيجابي. |
But there is nothing to stop negative real interest rates, since routine investors may have no alternative risk free instrument that offers a positive real return. | ولكن ليس هناك ما قد يمنع أسعار الفائدة الحقيقية من أن تصبح سلبية، وذلك لأن المستثمرين المعتادين قد لا يكون لديهم أداة بديلة خالية من المخاطرة وتعرض عليهم عائدا حقيقيا إيجابيا. |
These countries have opened their markets to foreign investors and foreign investors are responding eagerly. | لقد فتحت تلك الدول أسواقها للمستثمرين الأجانب ـ فوجدت استجابة متحمسة من جانب المستثمرين الأجانب. |
Freeing up corporate bond markets would help foreign investors contribute to the development of the country s infrastructure while earning a good return as India s productive potential increases. | وتحرير أسواق سندات الشركات من شأنه أن يساعد المستثمرين الأجانب في المساهمة في تطوير البنية الأساسية للبلاد في حين يكسبون قدرا طيبا من العوائد مع تزايد الطاقات الإنتاجية في الهند. |
As long term investors, SWFs can help to reduce market volatility through financial intermediation, as well as contribute to financing projects with positive but long term rates of return. | ذلك أن صناديق الثروة السيادية باعتبارها استثمارات طويلة الأجل من الممكن أن تساعد في الحد من تقلبات السوق من خلال الوساطة المالية، فضلا عن إسهامها في تمويل المشاريع التي تدر معدلات عوائد إيجابية ولكن في الأمد البعيد. |
And the prospect of rising short term rates means that investors no longer need to hold long term bonds to achieve a higher return over the next several years. | والواقع أن احتمال ارتفاع أسعار الفائدة القصيرة الأجل يعني أن المستثمرين لم تعد بهم حاجة إلى الاحتفاظ بسندات طويلة الأجل من أجل تحقيق عائدات أعلى على مدى السنوات العديدة المقبلة. |
This should give confidence to investors. | وهذا من شأنه أن يعيد الثقة إلى المستثمرين. |
Rich country investors earned a higher rate of return than they would at home, and poor country recipients raised the development finance they needed. | فقد حصل مستثمرو البلدان الغنية على معدلات أرباح أعلى من مثيلاتها في بلدانهم الأصلية، كما تمكنت البلدان الفقيرة المتلقية من جمع التمويل اللازم لتحقيق التنمية. |
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets. | لان المستثمرين وجدوا امكانية في جني عوائد من ذلك في الوقت الذي عانى منه الاقتصاد من تراجع في سرعة عجلته فقد قاموا يصنع منتجات نقدية كناية عن القروض .. و بدع مالية تم شحنها الى الاسواق النامية |
And that is why investors are right to worry that inflation could return, even if the Fed s massive bond purchases in recent years have not brought it about. | ولهذا السبب فإن المستثمرين محقون في قلقهم إزاء احتمالات عودة التضخم، حتى ولو لم تتسبب مشتريات بنك الاحتياطي الفيدرالي الهائلة من السندات في الأعوام الأخيرة في جلبه. |
Because investors saw the potential for return at a time of slowing economic growth, and so they created financial products and financial innovation tailored to the emerging markets. | لان المستثمرين وجدوا امكانية في جني عوائد من ذلك في الوقت الذي عانى منه الاقتصاد من تراجع في سرعة عجلته فقد قاموا يصنع منتجات نقدية كناية عن القروض .. |
In 2001, 72 of institutional investors and 74 of individual investors chose increase. By May 2007, only 48 of institutional investors and 59 of individual investors chose increase. | ولكن في شهر مايو أيار 2007 اختار 48 فقط من المستثمرين الصناعيين و59 من المستثمرين الأفراد نفس الإجابة، الارتفاع . |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
This offers hugely exciting opportunities to investors. | وهذا يوفر فرصا بالغة الأهمية للمستثمرين. |
If there are investors willing to finance | إذا كان هناك استعداد من قبل المستثمرين لتمويل |
Ivy League Investors | مستثمرو اتحاد جامعات آيفي |
We need investors. | ولكن بما أنكم منتبهون نحن بحاجة إلى مستثمرين. نهاية الإعلان |
Founders sometimes naively believe that they can protect their technology from investors or potential investors by making investors sign a non disclosure agreement. | يعتقد المؤسسون أحيان ا بسذاجة أنهم يستطيعون حماية أفكارهم من المستثمرين أو المستثمرين المحتملين من خلال إبرام اتفاقيات عدم إفصاح معهم. |
Yet steps to protect investors can be taken. | رغم كل ذلك فمن الممكن اتخاذ خطوات لحماية المستثمرين. |
If there are investors willing to finance U.S. government budget deficit, why wouldn't we find investors willing to finance press freedom deficit? | إذا كان هناك استعداد من قبل المستثمرين لتمويل العجز في ميزانية حكومة الولايات المتحدة، لماذا لا نجد مستثمرين راغبين في تمويل عجز الص حافة الحر ة |
Secondary investments provide institutional investors with the ability to improve vintage diversification, particularly for investors that are new to the asset class. | والاستثمارات الثانوي توفر للمستثمرين المؤسسية، مع القدرة على التحسين والتنويع، ولا سيما بالنسبة للمستثمرين فهي جديدة لهذه الفئة من الأصول. |
Investors eventually do learn. | إن المستثمرون يتعلمون في نهاية المطاف. |
Many investors echo Soros. | ويردد العديد من المستثمرين رأي سوروس. |
Investors should take note. | وينبغي للمستثمرين أن ينتبهوا إلى هذه القدرة. |
What do investors get? | مالذي حصل عليه المستثمرون |
Good governance is, of course, essential insofar as it provides households with greater clarity and investors with greater assurance that they can secure a return on their efforts. | بطبيعة الحال، يشكل الحكم الصالح أهمية كبرى فيما يتصل بتوفير قدر أعظم من الوضوح للمواطنين، وطمأنة المستثمرين إلى قدرتهم على تأمين حصولهم على العائدات في مقابل ما يبذلونه من جهد. |
Therefore, Governments would increasingly have to defend their investors' interests abroad while protecting themselves against claims filed by foreign investors domestically. | ولذلك ستكون هناك حاجة متزايدة لأن تقوم الحكومات بحماية مصالح مستثمريها في الخارج مع حماية نفسها من الدعاوى التي يرفعها ضدها المستثمرون الأجانب محليا . |
Now understand that your VCs or investors, if their professionals, need them for their investors. | والآن عليك أن تفهم أن المستثمرين المغامرين أو المستثمرين، إن كانوا مهنيين، يحتاجونها لمستثمريهم. |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
But not all investors are able to trade derivatives. | ولكن ليس كل المستثمرين قادرون على المتاجرة في المشتقات المالية. |
International investors were attracted to open quarries in Jamaica. | واهتم المستثمرون اﻷجانب بالمحاجر المفتوحة في جامايكا. |
But seed investors so there's a lot of words for it but seed investors are usually VC investors who are actual professionals at what they do. | ولكن المستثمرين الأوائل و لهم أسماء كثيرة هم مستثمرين في الأصل يؤمنون رأس المال وهم ناس محترفون و يعرفون ما يفعلون |
Are Foreign Investors Still Welcome? | أما زال المستثمرون الأجانب موضع ترحيب |
A TMG official reassures investors | يطمئن مسؤول من مجموعة طلعت مصطفى المستثمرين |
Do your investors still agree? | هل لا يزال المستثمرون متفقون معك |
Return to Moscow | العودة إلى موسكو |
Related searches : Investors Return - Return For Investors - Appeal To Investors - Attractive To Investors - Returns To Investors - Information To Investors - Presentation To Investors - Available To Investors - Disclosure To Investors - To Return - Return To - Private Investors - Qualified Investors - Investors Relations