Translation of "return from leave" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Let's leave Atlantis and never return.
لنـرحـل عـن (أطـلانتـس) دون عـودة أبـدا .
But, in return, leave my husband alone!
ولكن بالمقابل، دع زوجي و شأنه
Yeah, llI leave off the return address.
أجل، لن أدو ن عنوان الرد
After benefitting from a special leave in 1985, he failed to return to the prison.
وبعـــد اﻻفادة من اجازة خاصة في عام ٥٨٩١، لم يعد إلى السجن.
He didn't even leave you a return ticket.
انه حتى لم يترك لك تذكرة العودة
Right to leave any country including own and to return.
حق الفرد في مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، والعودة إليه.
Let us leave this palace and return to my kingdom.
فدعنا نغادر هذا القصر ونعود لمملكتي
I shall leave England and not return for a long time.
سوف أرحل عن انجلترا و لن أعود لوقت طويل
4 buses leave daily and people return for a variety of reasons.
أربع حافلات تغادر المخيم يوميا .
Just return to your table and see Yoon Young before you leave.
عود لطاولتك وسلم على يون يونج قبل مغادرتك
Leave now... and do not return to the gate in my wall,
ا نصرف الآن ولا تعد لبوابة حديقتى
E. The right to leave and return to the country ..... 31 38 13
هاء الحق في مغادرة البلد والعودة اليه
The Director General may request a staff member, on return from home leave, to furnish satisfactory evidence that this requirement has been met.
ويجوز أن يطلب المدير العام إلى الموظف، بعد عودته من إجازة زيارة الوطن، أن يقدم دليلا مقنعا يثبت استيفاء هذا الشرط.
They will swear to you by God , when you return to them , that you may leave them alone . So leave them alone .
سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم رجعتم إليهم من تبوك أنهم معذورون في التخلف لتعرضوا عنهم بترك المعاتبة فأعرضوا عنهم إنهم رجس قذر لخبث باطنهم ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون .
They will swear to you by God , when you return to them , that you may leave them alone . So leave them alone .
سيحلف لكم المنافقون بالله كاذبين معتذرين إذا رجعتم إليهم من الغزو لتتركوهم دون مساءلة ، فاجتنبوهم وأعرضوا عنهم احتقار ا لهم ، إنهم خبثاء البواطن ، ومكانهم الذي يأوون إليه في الآخرة نار جهنم جزاء بما كانوا يكسبون من الآثام والخطايا .
I just want to leave from here, and I will leave from here
أنا فقط أريد الخروج من هنا و سأخرج
C1 Money claims arise from expenses incurred for transportation, lodging, food, relocation and other costs on account of the claimant's departure from Iraq or Kuwait or inability to leave or return and decision not to return to Iraq or Kuwait.
33 تنشأ هذه المطالبات عن النفقات المتعلقة بالنقل والسكن والغذاء والانتقال وغير ذلك من التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة من جراء مغادرته العراق أو الكويت، أو لعدم تمكنه من مغادرتهما أو العودة إليهما، أو لاتخاذه قرار عدم العودة إليهما.
Maternity leave from work
إجازة اﻷمومة من العمل
When I leave home in the morning, I'm not sure if I'll return home safely.
في الصباح، لست متأكد ا مما إذا كنت سأعود إلى المنزل سالم ا.
If political stability can guarantee that our compatriots will not leave, it will also mean the return of those who were forced to leave.
فإذا كان بوسع اﻻستقرار السياسي أن يضمن عدم مغادرة أبناء بلدنا له، فإنه سيعني أيضا عودة أولئك الذين أجبروا على المغادرة.
I proposed accordingly that Mr. Denktaş leave New York forthwith and return by Friday, 4 June.
واقترحت بناء على ذلك أن يغادر السيد دنكتاش نيويورك على الفور ويعود يوم الجمعة ٤ حزيران يونيه.
I knew if I didn't return to my body, I'd have to leave this world forever.
كنت أعرف لو لم أرجع إلى جسدي ، كان لزاما علي أن ترك هذا العالم إلى الأبد.
So let's return from the heights of metaphor and return to science.
إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم.
The representative explained that women were paid while on maternity leave, they did return to the same job after such leave, and they had job security.
فأوضحت الممثلة بأن المرأة تتقاضى أجرا في أثناء اجازة اﻷمومة، وأنها تستطيع العودة الى الوظيفة نفسها بعد انتهاء تلك اﻻجازة كما انها تتمتع باﻷمان الوظيفي.
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
يحق لكل فرد أن يغادر أية بلاد بما في ذلك بلده كما يحق له العودة إليه.
When does Mr. Aysgarth return from London?
متى سيعود سيد (ايسجارث) من (لندن
Ever since her return from Boston, sir.
م نذ عودتها من بوسطن، يا سيدى
I tell you to be Candy, but you say you don't want to accept gifts and leave in return.
تقولينانك لن تقبلي الهدايا وانك ستغادرين
When you return to them they will surely swear to you in the name of Allah that you may leave them alone . So do leave them alone they are unclean .
سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم رجعتم إليهم من تبوك أنهم معذورون في التخلف لتعرضوا عنهم بترك المعاتبة فأعرضوا عنهم إنهم رجس قذر لخبث باطنهم ومأواهم جهنم جزاء بما كانوا يكسبون .
When you return to them they will surely swear to you in the name of Allah that you may leave them alone . So do leave them alone they are unclean .
سيحلف لكم المنافقون بالله كاذبين معتذرين إذا رجعتم إليهم من الغزو لتتركوهم دون مساءلة ، فاجتنبوهم وأعرضوا عنهم احتقار ا لهم ، إنهم خبثاء البواطن ، ومكانهم الذي يأوون إليه في الآخرة نار جهنم جزاء بما كانوا يكسبون من الآثام والخطايا .
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City.
ولكن مع كل مرة أعود فيها من رحلة، أعود إلى مدينة نيويورك.
Internal error illegal return value from PasswdProcess checkCurrent.
خطأ داخلي illegal return value from PasswdProcess checkCurrent.
What do you expect from God in return?
و ما هو المردود الذي تتوقعينه من الرب
My orders are to return from here immediately.
أوامـري تقضـي بالعـودة م ن هنـا فورا
Thank you. When did you return? Where from?
متى عدت
Return to headquarters. Direct your troops from there!
عد إلى مركز القيادة و قد رجالك من هناك
Messages from Marc Antony endlessly demanding my return.
و هناك رسائل لا نهائية من مارك انتونى تطالبنى بالعودة
So take your idol and leave from here
خدي التمثال و إرحلي
Been enjoying a spot of leave from Vandenberg.
مستمتعا قليلا بالرحيل من فاندنبرج
Leave! Leave! Leave!
ادهب ! ادهب ! ادهب
Take this letter of mine and deliver it to them . Then leave them and see what answer they will return .
إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم أي بلقيس وقومها ثم تول انصرف عنهم وقف قريبا منهم فانظر ماذا يرجعون يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفا ثم وقفت على ما فيه .
Take this letter of mine and deliver it to them . Then leave them and see what answer they will return .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Facts and Decision The custom chiefs of Tanna forced a woman to leave Port Vila and return to her husband.
الوقائع والقرار قام الرؤساء العرفيون بتانا بإكراه امرأة على ترك بورت فيلا والعودة إلى زوجها.
Such work was particularly helpful for women seeking to return to the labour force after an absence for maternity leave.
وإن مثل هذا العمل مفيد بصفة خاصة للمرأة التي تسعى للعودة إلى سوق العمل بعد غياب بسبب إجازة الأمومة.
Now, from the entire spectrum of civil and political rights enumerated in Russia s Constitution, we Russians have only one right remaining the right to leave and return to the country freely.
والآن، ومن كامل طيف الحقوق المدنية التي كفلها الدستور الروسي فإننا نحن الشعب الروسي لم يتبق لنا سوى حق واحد ألا وهو حق مغادرة البلاد والعودة إليها بحرية.

 

Related searches : Leave From - Return From - Leave From Home - Annual Leave From - Take Leave From - Leave From Work - On Leave From - Return From Investment - Return From Germany - Return Home From - Return From Work - Return From Repair - Return From Holiday