Translation of "results are pending" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The results of the appeal to the Supreme Court are pending.
ونحن في انتظار كلمة المحكمة العليا في هذه القضية.
In 2004, a new census was initiated in France of all its overseas Territories, the results of which are still pending.
2 وفي سنة 2004، أجري تعداد جديد في فرنسا لكل الأقاليم الفرنسية الواقعة في ما وراء البحار، ولم يعلن عن نتائجه بعد.
It reflects the results achieved so far and makes reference to issues which remain pending.
وهو يورد النتائج المنجزة حتى اﻵن ويشير الى المسائل التي ﻻ تزال معلقة.
In connection with the latter, the Advisory Committee notes that a number of reports are pending, including documents that are to reflect the results of comprehensive reviews .
وفيما يتعلق بالأمر الأخير، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن عددا من التقارير لم ي قدم بعد، بما فيها الوثائق التي يتعين أن تعكس نتائج الاستعراضات الشاملة .
These are currently pending in congress.
وهذه التشريعات معروضة حاليا على المجلس الوطني.
All referral decisions are pending in appeal.
وجميع قرارات الإحالة هي الآن قيد الاستئناف.
The others are all playing to pending.
والآخرون كلهم إما مشتركون أو في حالة انتظار.
Currently, 10 requests involving 18 accused are pending.
وهناك الآن 10 طلبات تشمل 18 متهما تنتظر الإجابة.
There are two cases pending before the courts.
فإذا أ دين المتهمون فستصدر بحقهم أحكام.
The findings of the BOI are still pending.
ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق.
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending
نفقات الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005
Although some institutional matters are still pending, we are convinced that the same spirit that prevailed in order to reach the results already achieved will surely allow the remaining problems to be resolved.
وعلى الرغم من أن بعض المسائل المؤسسية ﻻ تزال معلقة، فإننا على اقتناع بأن نفس الروح التي سادت من أجل التوصل إلى النتائج المحققة بالفعل ستتيح بالتأكيد حسم المشاكل المتبقية.
Pending the results of that review, the Committee recommends approval of one P 3 post for the Peacekeeping Financing Division.
وريثما تظهر نتائج هذا الاستعراض، توصي اللجنة بالموافقة على وظيفة واحدة برتبة ف 3 بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام.
Seven locals have been arrested, and the fate of the UNAMSIL staff implicated was pending the results of the investigation
الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية.
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending.
ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة.
Requests from a number of other countries are pending.
وما زالت طلبات وردت من عدد من البلدان الأخرى في انتظار أن ي نظر فيها.
While reflecting the results, the report should in no way be interpreted as precluding the further consideration of the pending issues.
وبينما يعبر التقرير عن النتائج، فإنه ﻻ ينبغي أن يفسر بأي حال على أنه يستبعد مواﻻة النظر في المسائل المعلقة.
Two other cases are still pending before the Special Court.
ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة.
320. Pending issues on which no agreement was reached are
٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي
The results are amazing.
وكانت النتائج مدهشة.
Some results are remarkable.
والحقيقة أن بعض النتائج كانت طيبة إلى حد لافت للنظر.
The results are disastrous.
النتائج تبدو كارثية
Here are the results.
هنا النتائج .
Here are the results
نشاط الدماغ. اليكم النتائج على اليسار المقاطع الجديدة غير ذات الصلة التي
The results are interesting.
النتائج مثيرة للاهتمام.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
Then the results obtained are compared with the expected results.
ثم يتم مقارنة النتائج مع النتائج المتوقعة.
There are serious concerns on all sides about the pending decision.
وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب.
Six other motions involving 12 accused are pending before the Chambers.
وثمة ستة التماسات أخرى تشمل 12 متهما تنتظر البت فيها أمام دوائر المحكمة.
They have been released and no charges against them are pending.
وقد أ خلي سبيلهم وليس ثمة اتهامات ماثلة بحقهم.
Its results are equally clear.
وكانت نتائجها واضحة بنفس القدر.
Your examination results are excellent.
نتيجة اختبارك ممتازة.
Your examination results are excellent.
درجتك في الإمتحان ممتازة.
The results are presented below.
وترد النتائج أدناه.
Today, encouraging results are emerging.
أما اليوم فتبدو في اﻷفق نتائج مشجعة.
And here are the results.
وهذه هي النتائج.
And the results are nauseating.
و النتائج ت ثير الإشمئزاز
Pending commands
عل ة أوامر
Two were convicted and fined and two other cases are still pending.
ولقد أدين اثنان منهم وح كم عليهم بالغرامة، ولا تزال حالتان أخريان معلقتين.
The remaining three decisions by the Referral Bench are currently pending appeal.
وما زالت قرارات مجلس الإحالة الثلاثة المتبقية في مرحلة الاستئناف في الوقت الحالي().
A total of five cases are currently pending before the Special Court.
1 إمكانيات قاعات المحكمة

 

Related searches : Results Pending - Are Pending - Lawsuits Are Pending - Charges Are Pending - Which Are Pending - Applications Are Pending - Are Pending For - Proceedings Are Pending - Are Still Pending - Negotiations Are Pending - Patents Are Pending - They Are Pending - Invoices Are Pending - Tasks Are Pending