Translation of "are still pending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Are still pending - translation : Pending - translation : Still - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The findings of the BOI are still pending. | ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق. |
That's still pending | لا يزال معلقا |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة. |
Two other cases are still pending before the Special Court. | ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة. |
Two were convicted and fined and two other cases are still pending. | ولقد أدين اثنان منهم وح كم عليهم بالغرامة، ولا تزال حالتان أخريان معلقتين. |
However, this matter is still pending. | غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة. |
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending. | ويجرى بالفعل تطبيق بعض المقترحات الواردة به، إﻻ أن بعضها ﻻ يزال معلقا. |
The signature of both documents is still pending. | ولا تزال الوثيقتان تنتظران التوقيع عليهما. |
The case against the complainant is still pending. | ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى. |
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized. | وكانت إجراءات الدعوى قائمة عندما جرت خصخصة إنتيل. |
That request is still pending before the sanctions Committee. | وما زال هذا الطلب العام لجنة الجزاءات. |
The matter is still pending on the agenda of COPAZ. | وﻻ يزال هذا البند معلقا في جدول أعمال لجنة السلم. |
The adoption of a Family Code is still pending in Nicaragua. | 39 ولم يتم بعد اعتماد قانون الأسرة في نيكاراغوا. |
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt | بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات. |
The corresponding note of the Government of Iraq is still pending. | ولم ترد بعد مذكرة حكومة العراق. |
This set back threatens to obstruct work at the Forum, where discussions on the Labour Code are still pending. | وتهدد هذه النكسة بعرقلة العمل في المحفل حيث ﻻ تزال المناقشات بشأن قانون العمل معلقة. |
Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending. | وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا. |
The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration. | كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر. |
However, negotiations on the interim Constitution and the electoral Bill were still pending. | بيد أن المفاوضات بشأن الدستور المؤقت والقانون اﻻنتخابي كانت ﻻ تـــزال معلقة. |
In 2004, a new census was initiated in France of all its overseas Territories, the results of which are still pending. | 2 وفي سنة 2004، أجري تعداد جديد في فرنسا لكل الأقاليم الفرنسية الواقعة في ما وراء البحار، ولم يعلن عن نتائجه بعد. |
The establishment of two very important bodies, the National Elections Commission (NEC) and the Commission of State Administration, are still pending. | ١٥ ولم يتم لغاية اﻵن انشاء هيئتين هامتين للغاية هما لجنة اﻻنتخابات الوطنية واللجنة المعنية بإدارة شؤون الدولة. |
These are currently pending in congress. | وهذه التشريعات معروضة حاليا على المجلس الوطني. |
However, a handful of them are still under the care of Caritas pending completion of the tracing of their family members.31. | على أن حفنة منهم لا تزال تحت رعاية مؤسسة كاريتاس في انتظار الانتهاء من عملية اقتفاء أثر أفراد أسرهم. |
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court. | ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا. |
The drivers were still employed by the Mission pending the outcome of the investigations | (ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. |
All referral decisions are pending in appeal. | وجميع قرارات الإحالة هي الآن قيد الاستئناف. |
The others are all playing to pending. | والآخرون كلهم إما مشتركون أو في حالة انتظار. |
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known | (د) يمثل شحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية بقيمة الاستبدال إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مما أتاح أموالا لتجديد المخزونات. |
The European Union welcomes this successful outcome and we call on Lithuania and the Russian Federation to resolve definitively matters that are still pending. | ويرحب اﻻتحاد اﻷوروبــي بهـذه النتيجة الناجحة ونحن نحث ليتوانيـا واﻻتحــاد الروسي على تسوية المسائل التي ما زالت معلقة بشكل نهائي قاطع. |
Of the remaining 40 cease fire violations, investigations have been carried out on 25 of the violations and an additional 15 are still pending. | كما كانت أداة هامة لبناء الثقة فيما بين اﻷطراف، وفيما يتعلق بالحاﻻت اﻟ ٤٠ المتبقية ﻻنتهاكات وقف اطﻻق النار، أجريت تحقيقات بشأن ٢٥ حالة وﻻ يزال التحقيق جاريا بشأن ١٥ حالة اضافية. |
But there are still pending issues that are fundamental, such as disarmament, and non proliferation, both horizontal and vertical, of nuclear weapons and of weapons of mass destruction. | على سبيل المثال، قضية نزع السلاح، وعدم الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
Currently, 10 requests involving 18 accused are pending. | وهناك الآن 10 طلبات تشمل 18 متهما تنتظر الإجابة. |
There are two cases pending before the courts. | فإذا أ دين المتهمون فستصدر بحقهم أحكام. |
However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending. | غير أن عددا من المسائل الفنية المتعلقة بالمبلغ الصحيح لمتأخراتها لا يزال معلقا. |
The final report has been submitted to WAEMU and decision is still pending on this matter. | وق د م التقرير النهائي إلى الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب إفريقيا وي نتظر صدور قرار بشأن هذه المسألة. |
As regards the other charges against him which are still pending, he continues to risk detention and thereby to be subjected to torture by police. | وفيما يتعلق بالتهم الأخرى التي لم ي بت فيها حتى الآن، يقول المحامي إن صاحب الشكوى ما زال مهددا بخطر الاحتجاز والتعرض بالتالي للتعذيب على أيدي الشرطة. |
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending. | وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر. |
These incidents indicate that the investigation into State secrets is still pending, in violation of Vietnamese law. | 23 كل هذه القرائن تؤكد أن التحقيق في حيازة أسرار الدولة لا يزال مستمرا ، وذلك انتهاك للقانون الفييتنامي. |
Nevertheless, a comparison of the lists prepared by the State Commission and the ICRC is still pending. | ومع ذلك، لم تعقد مقارنة بعد بين القوائم التي أعدتها اللجنة الحكومية وتلك التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Requests from a number of other countries are pending. | وما زالت طلبات وردت من عدد من البلدان الأخرى في انتظار أن ي نظر فيها. |
We note with great satisfaction, in that regard, that during the period under review, the Court has disposed of 10 cases, while 11 are still pending. | وفي هذا الصدد، نلاحظ بارتياح بالغ أنه خلال الفترة قيد الاستعراض، انتهت المحكمة من البت في عشر قضايا، وما زال لديها 11 قضية قيد النظر. |
Those requests are being processed in a prompt and timely manner, with fewer than 2 to 3 per cent still pending or unanswered longer than two months. | ويجري حاليا التعامل مع تلك الطلبات بسرعة وفي وقت مناسب، إذ لم يبق سوى أقل من 2 إلى 3 في المائة من الطلبات التي لم ي بت فيها أو لم ي رد عليها مدة أكثر من شهرين. |
At the time of the finalization of the present report, an agreement regarding this plan was still pending. | وحتى وقت إعداد هذا التقرير كان الاتفاق المتعلق بهذه الخطة لا يزال معلقا . |
IV. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE | الرابع حالة التقارير التي نظرت فيها اللجنة خﻻل الفترة المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد |
320. Pending issues on which no agreement was reached are | ٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي |
Related searches : Still Pending - Are Pending - Still Pending With - Was Still Pending - Were Still Pending - Decision Still Pending - Is Still Pending - Offer Still Pending - Are Still - Lawsuits Are Pending - Charges Are Pending - Which Are Pending - Applications Are Pending - Are Pending For