Translation of "were still pending" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Pending - translation : Still - translation : Were - translation : Were still pending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
While the proceedings were still pending, ENTEL was privatized. | وكانت إجراءات الدعوى قائمة عندما جرت خصخصة إنتيل. |
That's still pending | لا يزال معلقا |
Two were convicted and fined and two other cases are still pending. | ولقد أدين اثنان منهم وح كم عليهم بالغرامة، ولا تزال حالتان أخريان معلقتين. |
However, negotiations on the interim Constitution and the electoral Bill were still pending. | بيد أن المفاوضات بشأن الدستور المؤقت والقانون اﻻنتخابي كانت ﻻ تـــزال معلقة. |
The drivers were still employed by the Mission pending the outcome of the investigations | (ب) تشمل الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. |
However, this matter is still pending. | غير أن هذه المسألة ما زالت معلقة. |
The matter was still pending further investigation, and possible financial implications were not yet known | (د) يمثل شحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية بقيمة الاستبدال إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، مما أتاح أموالا لتجديد المخزونات. |
However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending. | غير أن عددا من المسائل الفنية المتعلقة بالمبلغ الصحيح لمتأخراتها لا يزال معلقا. |
In this case, the annulment proceedings instituted before the Bordeaux Administrative Court of Appeal were still pending. | وفي هذه القضية، كانت دعوى الإلغاء المقامة أمام محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت قيد النظر. |
The signature of both documents is still pending. | ولا تزال الوثيقتان تنتظران التوقيع عليهما. |
The case against the complainant is still pending. | ولم يبت حتى الآن في القضية المرفوعة ضد صاحب الشكوى. |
The findings of the BOI are still pending. | ولم تظهر بعد النتائج التي توصل إليها مجلس التحقيق. |
Apparently, the proceedings against the buyers are still pending. | ويبدو أن الإجراءات المتخذة ضد الجهتين المشتريتين ما زالت قائمة. |
That request is still pending before the sanctions Committee. | وما زال هذا الطلب العام لجنة الجزاءات. |
The Mission therefore requested the resident auditor to perform a full investigation, the results of which were still pending | نفقات الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005 في 30 حزيران يونيه 2005 |
Two other cases are still pending before the Special Court. | ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة. |
The matter is still pending on the agenda of COPAZ. | وﻻ يزال هذا البند معلقا في جدول أعمال لجنة السلم. |
24. The first part of the meeting addressed the substantive issues that were still pending, and solutions were found for some of those issues. | ٢٤ وتناول الجزء اﻷول من هذا اﻻجتماع المسائل الموضوعية التي كانت ﻻتزال معلقة، وتم التوصل الى حلول لبعض تلك المسائل. |
Another 5 were under negotiation and 15 were pending. | وهناك خمسة اتفاقات أخرى ﻻتزال موضع تفاوض، ومازال هناك ١٥ اتفاقا معلقا. |
The adoption of a Family Code is still pending in Nicaragua. | 39 ولم يتم بعد اعتماد قانون الأسرة في نيكاراغوا. |
Table II.22 Items shipped and still pending acknowledgement of receipt | بيد أن البعثات أشارت أيضا إلى أنه ما زال بالإمكان إجراء مزيد من التحسينات. |
The corresponding note of the Government of Iraq is still pending. | ولم ترد بعد مذكرة حكومة العراق. |
Additional resources were requested pending management approval. | وقد ط لبت موارد إضافية، رهنا بموافقة الإدارة. |
Finally, the establishment of the UD in the Philippines is still pending. | وأخيرا، لا يزال إنشاء المكتب المصغ ر في الفلبين متوقعا. |
The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration. | كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر. |
Still pending however, were the decontamination of the island of Vieques and the devolution of a former shooting range to the local authorities. | ولكنها استطردت قائلة إن مسألة إنهاء استعمار جزيرة فييك ونقل سلطة ميدان الرماية السابقة إلى السلطات المحلية، مازالت معلقة. |
At the end of 1993, 67 applications were pending. | وفي نهاية عام ٣٩٩١، بلغ عدد الطلبات التي لم يبت فيها ٦٧ طلبا . |
A petition filed by the suspended officials is still pending before the Supreme Court. | ولا يزال التماس أودعه المسؤولون الموقوفون معروضا على المحكمة العليا. |
The extent of potential losses for the cases reported below under (c) and (d) had yet to be determined by UNHCR, since those cases were still pending. | 275 ولم تحدد المفوضية بعد مدى الخسائر المحتملة نتيجة للحالات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (ج) و(د) أدناه، حيث أن هذه الحالات لم تكن قد حسمت بعد. |
The extent of potential losses for the cases reported below under (c) and (d) had yet to be determined by UNHCR, since those cases were still pending. | 275 ولم تحدد المفوضية بعد مدى الخسائر المحتملة نتيجة للحالات المذكورة في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أدناه، حيث أن هذه الحالات لم تكن قد حسمت بعد. |
Until they were still Until they were still Until they were still | حتى آصبحت ساكنه حتى آصبحت ساكنه حتى آصبحت ساكنه |
The final report has been submitted to WAEMU and decision is still pending on this matter. | وق د م التقرير النهائي إلى الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب إفريقيا وي نتظر صدور قرار بشأن هذه المسألة. |
The laws on nationality and on the armed forces were promulgated in November, but other key laws, such as those on amnesty, decentralization and elections, are still pending. | وصدرت قوانين بشأن الجنسية والقوات المسلحة في تشرين الثاني نوفمبر. |
Furthermore, assessed contributions amounting to 1,430,310 in respect of the 1996 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 and 2003 budgets were still pending as of 31 December 2004. | 69 وعلاوة على ذلك، كانت هناك حتى 31 كانون الأول ديسمبر 2004، اشتراكات مقـــررة قدرها 310 430 1 دولارا لا تزال مستحقة عن ميزانيـــــات الفترة 1996 1997 و الأعوام 1998 و 1999 و 2000 و 2001 و 2002. |
These incidents indicate that the investigation into State secrets is still pending, in violation of Vietnamese law. | 23 كل هذه القرائن تؤكد أن التحقيق في حيازة أسرار الدولة لا يزال مستمرا ، وذلك انتهاك للقانون الفييتنامي. |
Nevertheless, a comparison of the lists prepared by the State Commission and the ICRC is still pending. | ومع ذلك، لم تعقد مقارنة بعد بين القوائم التي أعدتها اللجنة الحكومية وتلك التي أعدتها اللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
Some of the proposals it contains are already being applied in practice, but others are still pending. | ويجرى بالفعل تطبيق بعض المقترحات الواردة به، إﻻ أن بعضها ﻻ يزال معلقا. |
Eight trials involving 11 defendants were thus completed, leaving no pending trials. | وهكذا تم إكمال ثماني محاكمات بحق 11 متهما، دون ترك أي محاكمات معلقة. |
The proceedings were pending at the time of submission of the communication. | ولم تكن الإجراءات القضائية قد بدأت وقت تقديم البلاغ. |
At the time of the finalization of the present report, an agreement regarding this plan was still pending. | وحتى وقت إعداد هذا التقرير كان الاتفاق المتعلق بهذه الخطة لا يزال معلقا . |
IV. STATUS OF REPORTS CONSIDERED DURING THE PERIOD UNDER REVIEW AND OF REPORTS STILL PENDING BEFORE THE COMMITTEE | الرابع حالة التقارير التي نظرت فيها اللجنة خﻻل الفترة المستعرضة والتقارير التي لم تنظر فيها بعد |
Pending | إرسال |
Pending | منتظ ر |
Pending | تعليق |
Pending | معلقNo preview available |
Related searches : Still Pending - Were Pending - Were Still - Still Pending With - Was Still Pending - Decision Still Pending - Are Still Pending - Is Still Pending - Offer Still Pending - They Were Still - Were Still Missing - There Were Still - Were Still Ongoing