Translation of "responsibility in action" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Action - translation : Responsibility - translation : Responsibility in action - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Developed countries have a special responsibility for remedial action in this regard. | وتقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصـــة في تدارك هذا الوضع. |
Each should preserve its own area of action and responsibility. | وينبغي لكل منهما أن يحافظ على مجال عمله ومسؤوليته. |
But we have a responsibility to move from analysis to action. | ولكننا مسؤولون عن الانتقال من التحليل إلى العمل. |
Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, | وإذ تقر بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، |
Recognizing that action against global criminal activity is a common and shared responsibility, | وإذ تسلم بأن العمل ضد النشاط الإجرامي العالمي مسؤولية جماعية ومشتركة، |
Local Governments have direct responsibility in the majority of the 12 areas of concern identified in the Platform for Action | 1 للحكومات المحلية مسؤولية مباشرة في معظم مجالات الاهتمام الاثني عشر المحددة في منهاج العمل |
Action has been initiated to trace the items or establish responsibility for the loss. | وات خذت إجراءات لقص أثر المسروقات أو لتحديد المسؤولية عن الخسارة. |
The representative of Nepal advocated translating into more effective action the concept of shared responsibility in the development sphere. | 17 ودعا ممثل نيبال إلى ترجمة مفهوم المسؤولية المشتركة في مجال التنمية إلى إجراءات فعالة بدرجة أكبر. |
Multilateralism increases the freedom of action of individual States and the degree of their responsibility. | ومن شأن تعددية اﻷطراف أن تزيد من حرية الدول فرادى في العمل ومن درجة مسؤولياتها. |
In most cases, recognizing responsibility and assuming certain duties specific to the field of action is an element of actors' identity. | 22 وفي معظم الحالات، يعد الإقرار بالمسؤولية والتكفل ببعض الواجبات الخاصة بميدان العمل من بين مقومات هوية الجهات الفاعلة. |
The essential responsibility of the High Commissioner lay in strengthening the follow up of their action (see also para. 15 above). | وتقع المسؤولية اﻷساسية للمفوض السامي في تعزيز متابعة عملها )انظر أيضا الفقرة ٥ أعﻻه(. |
Enunciations of principles and adherence to values have a necessary counterpart in the collective responsibility to undertake concrete and action oriented measures. | وأقول إن إعلانات المبادئ والتمسك بالقيم، يقابلها نظير ضروري يتجسد في المسؤولية الجماعية عن اتخاذ تدابير محددة وملموسة وموجهة عمليا. |
But, although international mechanisms can help, the primary responsibility for action remains with national Governments and parliaments. | غير انه بالرغم من أن اﻵليات الدولية يمكن أن تساعد، فإن المسؤولية اﻷولى عن العمل ما زالت تقع على عاتق الحكومات والبرلمانات الوطنية. |
Thus far, I have taken action to eliminate unnecessary bureaucratic layers and establish more direct lines of responsibility. | وقد اتخذت حتى اﻵن إجراءات للتخلص من المكونات البيروقراطية غير الضرورية وإنشاء خطوط للمسؤولية أكثر اتصافا بالطابع المباشر. |
Relevant Divisions falling under the responsibility of the Secretary for Home Affairs in the Prime Minister's Office define and coordinate action to combat terrorism. | وتقوم ش عب تابعة لأمين الشؤون الداخلية بمكتب رئيس الوزراء بتحديد إجراءات مكافحة الإرهاب وتنسيقها. |
The Government of Zimbabwe must take responsibility and take action, as a matter of urgency, based on the recommendations in the United Nations report. | ويجب عليها أن تتحمل المسؤولية، وتعجل باتخاذ إجراءات استنادا إلى ما ورد من توصيات في تقريــر الأمم المتحدة. |
2. Recognizes that Governments bear the main responsibility, individually and collectively, for action and implementation of the Millennium Declaration | 2 تسلم بأن المسؤولية الرئيسية عن اتخاذ الإجراءات وتنفيذ إعلان الألفية تقع على عاتق الحكومات فرادى ومجتمعة |
Making entrepreneurs associations aware (especially, RSE Social Entrepreneur Responsibility) of the necessity to link their action to territorial development. | 21 إشعار رابطات رجال الأعمال (وخاصة رابطة المسؤوليات الاجتماعية لأصحاب الأعمال الحرة)، بالحاجة إلى ربط أعمالها بالتنمية الإقليمية. |
In recognition of the need for collective action, the outcome document of the Millennium Summit (General Assembly resolution 55 2) outlined the responsibility to protect. | واعترافا بضرورة القيام بالعمل جماعيا، رسمت الوثيقة الختامية لمؤتمر قمة الألفية (قرار الجمعية العامة 55 2) الخطوط العريضة لمسؤولية الحماية. |
Our collective responsibility is to take meaningful action that will result in improved and safer lives for girls, boys, men and women in all regions of the world. | ومسؤوليتنا الجماعية تقتضي منا اتخاذ إجراءات ملموسة تسفر عن حياة أرقى وأكثر أمنا للفتيات والأولاد والرجال والنساء في كل مناطق العالم. |
The responsibility for implementation of the activities planned by each entity under the action plan will lie with that entity. | وتقع على عاتق كل كيان مسؤولية تنفيذ الأنشطة التي يعتزم ذلك الكيان القيام بها في إطار خطة العمل. |
For its part, the Palestinian Authority has to shoulder its responsibility by undertaking action on the ground to halt violence. | ويتعين على السلطة الفلسطينية، من جانبها، أن تتحمل مسؤوليتها باتخاذ قرارات على أرض الواقع لوقف العنـف. |
23. It was understood that the basic responsibility for action rested with nation States, with a people and its Government. | ٢٣ ومن المفهوم أن المسؤولية اﻷساسية عن العمل تقع على عاتق الدول، أي على عاتق الشعب وحكومته. |
Canada s federal, provincial territorial and municipal governments share responsibility for areas where action can be taken to address climate change. | ١٠ إن حكومات كندا اﻻتحادية واﻻقليمية والبلدية تتقاسم المسؤولية عن المجاﻻت التي يمكن فيها اتخاذ إجراءات للتصدي لتغير المناخ. |
Given UNCTAD's new mandate in the area of corporate responsibility, it was proposed that it engage stakeholders in action oriented policy dialogue through the UNCTAD ICC Investment Advisory Council. | وبالنظر إلى ولاية الأونكتاد الجديدة في مجال مسؤولية الشركات، اقت رح أن يشرك الأونكتاد أصحاب المصلحة في حوار السياسات العامة العملي المنحى عن طريق المجلس الاستشاري للاستثمار، المشترك بين الأونكتاد ومركز التجارة الدولية. |
Under both systems, those who accept responsibility to take military action also take on the lion s share of the financial burden. | فبموجب كل من النظامين يتحمل هؤلاء الذين يتقبلون مسؤولية العمل العسكري نصيب الأسد من العبء المالي. |
Steps were now under way for the full transfer of responsibility for mine action from the United Nations to the Government. | ويجري الآن اتخاذ خطوات من أجل النقل التام للمسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام من الأمم المتحدة إلى الحكومة. |
However the international community as a whole also has a responsibility to contribute to realize the action of universal human rights. | ولكن المجتمع الدولي ككل يتحمل أيضا مسؤولية المساهمة في إعمال حقوق الإنسان العالمية. |
As the Global Programme of Action makes clear, responsibility for developing an effective national narcotics control strategy lies with Member States. | وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء. |
However, success would depend on collective action and shared responsibility at both the national level, since primary responsibility for implementation lay with States, and the global level, which must complement and support national activities. | وبغية التوصل إلى ذلك، يتعين، مع هذا، أن ي ضطلع بعمل جماعي وبمشاركة في المسؤوليات على الصعيد الوطني، على أن يؤخذ في الحسبان أن مسؤولية التنفيذ تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول، ثم على كاهل العالم بأسره، من أجل إكمال ومساندة العمل الوطني. |
A key here is the principle of shared responsibility of countries on the basis of the Monterrey Consensus, as was reaffirmed in the Johannesburg Plan of Action. | إن المهم هنا هو مبدأ مشاركة البلدان في المسؤولية على أساس توافق آراء مونتيري، كما تم التأكيد عليه من جديد في خطة عمل جوهانسبرغ. |
In order to ensure rapid and effective action of the United Nations, the primary responsibility for maintaining international peace and stability is entrusted to the Security Council. | وبغية ضمان سرعة وفعالية اجراءات اﻷمم المتحدة، أسندت المسؤولية اﻷساسية للحفاظ على السلم واﻻستقرار الدوليين الى مجلس اﻷمن. |
It is hoped that in the implementation of the Programme of Action the responsibility of States to respect parental rights and duties will be closely adhered to. | ومما هو مأمول فيه أن يتم التقيد عن كثب أثناء تنفيذ برنامج العمــل بمسؤوليــة الدولـة عـن احترام حقوق الوالدين وواجباتهم. |
The emerging security concept of the responsibility to protect , coupled with humanitarian intervention, remains grounded in military action and has been used in the past to justify violent military intervention. | ويظل مفهوم الأمن الناشئ وهو المسؤولية عن الحماية ، واقترانه بالتدخل الإنساني، مبنيا على العمل العسكري، وقد استخدم في الماضي لتبرير تدخلات عسكرية عنيفة. |
Small island developing States ownership of the Programme of Action and assumption of principal responsibility for its implementation was reaffirmed at Mauritius. | 21 تم التأكيد من جديد في موريشيوس على أهمية سيطرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على برنامج العمل وتحملها المسؤولية الرئيسية عن تنفيذه. |
7. Recalls that landlocked and transit developing countries have the primary responsibility for implementing the Almaty Programme of Action, as envisaged in its paragraphs 38 and 38 bis | 7 تشير إلى أن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي، على النحو المتوخى في فقرتيه 38 و 38 مكررا |
We welcome the identification of the 12 areas of action and the suggested approaches in the individual and collective responsibility of various bodies of the United Nations system. | وإننا نرحب بتحديد مجالات العمل الـ 12 والن ه ج المقترحة لاضطلاع مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة بمسؤولياتها الفردية والجماعية. |
Mauritius equally endorses the principle of the responsibility to protect as a norm of collective action in cases of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. | وتؤيد موريشيوس بنفس القدر مبدأ المسؤولية عن الحماية كقاعدة للعمل الجماعي في حالات الإبادة الجماعية، وجرائم الحرب، والتطهير العرقي، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
82. National authorities may need to be designated or created with responsibility for mine action. The capacity to administer and manage, including financial aspects, is essential for sustaining any national mine action programme. | ٨٢ وقد يتطلب اﻷمر تخصيص أو إنشاء سلطات وطنية تتحمل مسؤولية عمليات اﻷلغام والقدرة على اﻻدارة والتنظيم بما في ذلك الجوانب المالية أساسية بالنسبة ﻻستمرار أي برنامج وطني لعمليات اﻷلغام. |
Continuing links between public officials and the illegal armed groups, particularly paramilitaries, were evident in the context of various allegations in which State responsibility was attributed by direct action or omission. | وكانت العلاقات المستمرة بين الموظفين الحكوميين والمجموعات المسلحة غير الشرعية، ولا سيما شبه العسكرية، واضحة في سياق مختلف الادعاءات التي ن سبت فيها المسؤولية إلى الدولة من خلال التدخل المباشر أو الإغفال. |
In this context, the Security Council, in fulfilling its responsibility under Article 24 of the Charter, must take prompt and effective action under the provisions of Chapter VII of the Charter. | وفي هذا السياق، يتعين على مجلس اﻷمن، لدى الوفاء بمسؤوليته بمقتضى المادة ٢٤ من الميثاق، أن يتخذ إجراء سريعا وفعاﻻ بمقتضى أحكام الفصل السابع من الميثاق. |
In establishing a system of accountability and responsibility, it must be made absolutely clear to all that failure to comply with rules and established procedures will result in prompt disciplinary action. | وعند انشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، يجب أن يكون واضحا تماما للجميع أن عدم اﻻمتثال للقواعد واﻻجراءات الثابتة سيؤدي على الفور إلى اتخاذ تدابير تأديبية. |
The challenge of the twenty first century is not liberty in the abstract it is the responsibility of the United Nations to be an instrument in forging principles into concrete action. | إن تحدي القرن الواحد والعشرين ﻻ يتمثل في الحرية كفكرة مجردة. وعلى اﻷمم المتحدة مسؤولية تفرض عليها أن تكون أداة فعالة في تحويل المبادئ الى عمل ملموس. |
Responsibility | المسؤولية |
Responsibility? | مـسؤولية |
Related searches : Responsibility For Action - Responsibility Of Action - In Action - In Its Responsibility - Increase In Responsibility - Person In Responsibility - Changes In Responsibility - In His Responsibility - Change In Responsibility - In Their Responsibility - In Sole Responsibility - In Our Responsibility - Democracy In Action