Translation of "requirements are imposed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Imposed - translation : Requirements - translation : Requirements are imposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For such transactions involving listed companies, additional disclosure and substantive requirements are imposed. | وفيما يتصل بتلك الصفقات التي تشمل شركات مسجلة في البورصة، ت فرض متطلبات كشف إضافية ومتطلبات موضوعية. |
However, firms often have difficulties in meeting performance requirements since conditions are imposed unilaterally without consideration of local and regional specificities. | وفيما يتعلق بالجانب البيئي، فإن الأونكتاد ما فتئ يعمل في سياق التدابير البيئية التي تؤثر في المنسوجات والملابس. |
The exogenous obstructions are mainly in the form of non tariff barriers (NTBs) and product standardization requirements imposed by importing countries. | أما العقبات الخارجية، فتكون أساسا في شكل حواجز غير تعريفية، ومتطلبات التوحيد القياسي للمنتجات التي تفرضها البلدان المستوردة. |
There are penalties imposed. | عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة |
Politics are rules imposed upon the people. | السياسة هى القواعد المرفوضة على الشعب |
There are 15 management requirements and 10 technical requirements. | هناك 15 متطلب إدارة و 10 متطلبات تقنية. |
The main requirements are | أما الشروط الرئيسية فهي |
Values are acquired doctrine and dogma are imposed the two opposing mechanisms. | الق يم مكتسبة. العقائد والمذاهب ت فرض الآليتين المتعارضتين. |
Travel requirements are itemized below. | 207 لذا تلزم وظيفة مراجع لحسابات تكنولوجيا المعلومات (ف 4) لتوفير المراجعة اللازمة لحسابات الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات في عمليات حفظ السلام وفي إدارة عمليات حفظ السلام، وتقديم دعم منهجي ومباشر في مجال مراجعة الحسابات إلى مراجعي الحسابات المقيمين. |
The requirements are as follows | والمتطلبـات كما يلي ف ٤ |
These requirements are as follows | وفيما يلي هذه الشروط |
The requirements are as follows | واﻻحتياجات هي كما يلي |
The requirements are as follows | واﻻحتياجات كما يلي |
As regards social and environmental requirements, Governments, the international community and non governmental organizations need to endeavour to ensure that these are not imposed for protectionist reasons, and to establish balanced requirements that take into account cultural diversity and local specificities in developing countries. | 85 وفيما يتعلق بالمتطلبات الاجتماعية والبيئية، لا بد للحكومات والمجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية أن تسعى إلى ضمان أن هذه المتطلبات لا تفرض لأسباب حمائية، وأن تضع شروطا متوازنة تراعي التنوع الثقافي والخصوصيات المحلية للبلدان النامية. |
The best known tools for this are margin requirements and minimum capital requirements. | وأفضل الأدوات المعروفة لتحقيق هذه الغاية تتلخص في المتطلبات الهامشية والحد الأدنى من متطلبات رأس المال. |
If sanctions are to be imposed, they must first be defined. | وإذا أريد تطبيق الجزاءات، فيجب أن تكون معر فة أولا. |
Estimated staffing requirements are as follows | وفيما يلي الاحتياجات التقديرية من الموظفين |
The basic requirements are as follows | وفيما يلي الشروط الأساسية |
The travel requirements are as follows | 175 ترد احتياجات السفر في الجدول التالي |
The travel requirements are detailed below | شعبة الحسابات |
The estimated requirements are as follows | وفيما يلي اﻻحتياجات المقدرة |
The present requirements are summarized below. | وفيما يلي ملخص لﻻحتياجات الحالية |
In response, it was observed that the problem of the consequences of non compliance with form requirements would be resolved if no form requirements were imposed for the creation of an acquisition security right. | ورد ا على ذلك، لوحظ أن مشكلة عواقب عدم الامتثال لمقتضيات الشكل من شأنها أن ت حل إذا لم ت فرض أي مقتضيات شكلية بشأن إنشاء حق ضماني في ثمن الاحتياز. |
The hurdles to further monetary policy action are high, but they are largely self imposed. | إن العقبات التي تعوق الاستعانة مرة أخرى بالسياسة النقدية هائلة، ولكنها في واقع الأمر مفروضة ذاتيا إلى حد كبير. |
Sanctions should also be imposed on those who are intent on misinformation. | وينبغي أيضا فرض جزاءات على أولئك الذين يلجأون الى التضليل عمدا. |
My country and my people too are suffering from unilateral sanctions imposed by the same State that has imposed the economic blockade on Cuba. | تعاني بلادي وشعبي من العقوبات الأحادية المفروضة عليها من قبل ذات الدولة التي تفرض الحصار الاقتصادي على كوبا. |
These requirements are supervised by State authorities. | وتتأكد السلطات الحكومية من تطبيق هذه المقتضيات. |
The official travel requirements are as follows | 153 فيما يلي الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية |
The requirements for consultants are outlined below | إصدار تقارير مالية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية لحفظ السلام |
The travel requirements are set out below. | 370 وينفذ مشروع إدارة المحتوى المؤسسي في إطار مشترك مع إدارة عمليات حفظ السلام وقسم إدارة المحفوظات والسجلات، وسوف يسمح لعدد وافر من البعثات والإدارات في المقر بالاطلاع بيسر على المعلومات والوثائق من بوابة على الشبكة العالمية (الويب). |
Requirements are for commercial communications via INMARSAT. | ٧٦ هــذه اﻻحتياجــات مخصصــة لﻻتصــاﻻت التجاريـة عــن طريــق quot انمارسات quot INMARSAT . |
Requirements are for commercial communications via INMARSAT. | ٦٠ هذه اﻻحتياجات مخصصة لﻻتصاﻻت التجارية عن طريق quot انمارسات quot . |
There are no requirements under this heading. | ١٧ ﻻ ترد أي احتياجات في إطار هذا البند. |
The resource requirements are estimated at 29,342,200. | وتقدر اﻻحتياجات من الموارد بمبلغ ٢٠٠ ٣٤٢ ٢٩ دوﻻر. |
These requirements are based on past experience. | وهذه اﻻحتياجات تستند الى تجارب سابقة. |
There are no requirements under this heading. | ليس هناك من مبالغ مطلوبة تحت هذا البند. |
But in this country rules are not imposed, they are the wish of all free citizens. | ولكن في هذا البلد القواعد ليست مفروضة إنها أمنية جميع المواطنين الأحرار |
25E Resource requirements other than post requirements are included under the Office of the Director. | ٢٥ هاء ٧٧ اﻻحتياجات من الموارد، خﻻف اﻻحتياجات من الوظائف، أدرجت تحت بند quot مكتب المدير quot . |
France imposed on its banks strong transparency and reporting requirements for banking activities in tax havens, in addition to the international standard for information exchange. | فقد فرضت فرنسا على بنوكها متطلبات قوية خاصة بالشفافية ورفع التقارير عن الأنشطة المصرفية في الملاذات الضريبية الآمنة، فضلا عن المعايير الدولية الخاصة بتبادل المعلومات. |
He attributed this improvement in part to the greatly increased study requirements imposed on students, but also in part to Christian influences acting on them. | عزوا هذا التحسن جزئيا إلى زيادة كبيرة في دراسة المتطلبات المفروضة من الطلاب ، ولكن أيضا فيها جزئيا إلى التأثيرات المسيحية تعمل لديه منها . |
On 12 January, the Government of Pakistan closed its borders to these new arrivals, and later imposed passport and visa requirements for all Afghan nationals. | وفي ١٢ كانون الثاني يناير، أغلقت حكومة باكستان حدودها في وجه هؤﻻء الواصلين الجدد، وبعد ذلك اشترطت وجود جوازات سفر وتأشيرات فيما يتصل بكافة الرعايا اﻷفغان. |
The Palestinians of Gaza are living under an inhuman blockade imposed by Israel. | فلسك |
The Palestinians of Gaza are living under an inhuman blockade imposed by Israel. | فلسطيني و غز ة يعيشون تحت حصار لاإنساني ف رض عليهم من طرف إسرائيل. |
The restrictions are imposed without government ever explaining the actual motives behind them. | حيث ت فرض الحكومة القيود دون توضيح الدوافع الحقيقية وراء فرضها. |
113. With regard to ownership, no restrictions whatsoever are imposed by the Government. | ١١٣ أما فيما يخص موضوع الملكية فليس هناك أي تقييدات من قبل الحكومة على اﻹطﻻق. |
Related searches : Are Imposed - Requirements Imposed By - Penalties Are Imposed - Requirements Are Applicable - Requirements Are High - Requirements Are Set - Requirements Are Specified - Requirements Are Demanding - Requirements Are Addressed - Requirements Are Increasing - Requirements Are Demanded - My Requirements Are - Requirements Are Fulfilled