Translation of "requirements are specified" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Requirements - translation : Requirements are specified - translation : Specified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Where necessary, certain requirements will be specified.
وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء.
Commodity futures are formal agreements to buy or sell a specified amount of a commodity at a specified future date for a specified price.
وتشكل عقود السلع الآجلة اتفاقات رسمية لشراء أو بيع كمية محددة من إحدى السلع في تاريخ محدد في المستقبل وبسعر محدد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، عجزت إيران عن الوفاء باشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي يرى الفريق أن الأردن عجز عن الوفاء باشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، يرى الفريق أن الأردن عجز عن استيفاء اشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
The due diligence' and know your customer' requirements are specified in Section 4 of the Central Bank of Trinidad and Tobago Guidelines on Combating Money Laundering and Terrorist
ويحدد البند 4 للمبادئ التوجيهية للبنك المركزي لترينيداد وتوباغو بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب مقتضيات الحرص الواجب و إعرف عميلك .
Ensure that national resources are specified for girls' education
ضمان تخصيص موارد وطنية لتعليم الفتيات
Administrative and criminal liability are specified in such cases.
وتترتب المسؤولية الإدارية والجنائية في هذه الحالات.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء على ذلك، فإن إيران قد أخفقت في الوفاء بالمتطلبات المتعلقة بالأدلة للحصول على تعويض على النحو المحدد في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء على ذلك فإن إيران قد أخفقت في تلبية المتطلبات المتعلقة بالأدلة للحصول على تعويض على النحو المحدد في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء عليه، فإن إيران قد أخفقت في الوفاء بالمتطلبات المتعلقة بالأدلة اللازمة للتعويض، على النحو المحدد في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء على ذلك، فإن إيران قد أخفقت في الوفاء بالمتطلبات المتعلقة بالأدلة اللازمة للحصول على تعويض، على النحو المحدد في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي يرى الفريق أن إيران عجزت عن الوفاء باشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، عجزت إيران عن الوفاء باشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، عجزت إيران في استيفاء اشتراطات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في الماد ة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، فإن إيران لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Iran has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي فإن إيران لم تستوف متطلبات الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء على ذلك، لم يستطيع الأردن استيفاء اشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي عجز الأردن عن استيفاء اشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
351 ومن هنا يرى الفريق أن الأردن لم يستطع أن يثبت أن وجود اللاجئين أدى إلى تلوث موارده المائية من محطة خربة السمرة لمعالجة مياه الصرف، وبالتالي عجز الأردن عن استيفاء اشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي يرى الفريق أن الأردن عجز عن استيفاء اشتراطات الإثبات المحددة في المادة 35(3) من القواعد لتعويض الضرر.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، فإن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض والمحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، فإن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض المحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء عليه، فإن الفريق يرى أن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء عليه، فإن الفريق يرى أن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة، في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبناء عليه، فإن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Kuwait has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، فإن الكويت لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Syria has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، لم تستوف سوريا شروط الإثبات اللازمة للتعويض المنصوص عليها في المادة 35(3) من القواعد.
There are 15 management requirements and 10 technical requirements.
هناك 15 متطلب إدارة و 10 متطلبات تقنية.
Consequently, Saudi Arabia has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي، فإن المملكة العربية السعودية لم تف بشروط الإثبات اللازمة للتعويض، المحددة في الفقرة (3) من المادة 35 من القواعد.
Consequently, Saudi Arabia has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in Article 35(3) of the rules.
وعليه، فإن المملكة لم تلب المتطلبات المتعلقة بالأدلة واللازمة للتعويض، على النحو المنصوص عليه في المادة 35(3) من القواعد .
Consequently, Saudi Arabia has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، فإن المملكة لم تلب المتطلبات المتعلقة بالأدلة واللازمة للتعويض، على النحو المبين في المادة 35(3) من القواعد.
Consequently, Saudi Arabia has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، فإن المملكة لم تلب المتطلبات المتعلقة بالأدلة واللازمة للتعويض، على النحو المبين في المادة 35(3) من القواعد .
Consequently, Saudi Arabia has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules.
وعليه، فإن المملكة لم تلب المتطلبات المتعلقة بالأدلة اللازمة للتعويض، على النحو المحدد في المادة 35(3) من القواعد .
Such proposals are welcome, and we support the objectives specified.
ونحن نرحب بهذه المقترحات ونؤيد الأهداف المحددة.
Costs for services to military contingents are specified in budgets
يجري في الميزانيات تحديد تكاليف الخدمات المقدرة للوحدات العسكرية
Specified
حد د
The main requirements are
أما الشروط الرئيسية فهي
However, typical availability values are specified in decimal (such as 0.9998).
بشكل عام، تحدد قيم الإتاحية بالخانات العشرية (مثل 0.9998).
Selects the item at the specified index. Indexes are zero based.
يختار عنصر عند فهرس فهارس يضع أصفارا صفر.
Estimates are based on the calculations, specified in table 3 above.
وتستند التقديرات إلى الحسابات المبينة في الجدول ٣ أعﻻه.
Many codes and institutional investors have specified disclosure requirements (and or actual limitations) on the number and type of positions held by directors.
47 وفي العديد من المدونات، ولدى العديد من المؤسسات المستثمرة، متطلبات كشف محددة و أو قيود فعلية) فيما يتصل بعدد ونوع الوظائف التي يشغلها المدراء.
Consequently, the Panel found that Turkey had failed to meet the evidentiary requirements for compensation specified in article 35(3) of the Rules.
وبالتالي وجد الفريق أن تركيا لم تستوف شروط الإثبات اللازمة للتعويض المنصوص عليها في المادة 35(3) من القواعد.
For each package requiring competent authority approval, it shall be ensured that all the requirements specified in the approval certificates have been satisfied .
بالنسبة لكل طرد يتطلب اعتماد السلطة المختصة يتم التأكد من أن جميع الاشتراطات المحددة في شهادات الاعتماد قد استوفيت
Not specified
غير محد دreplace this with information about your translation team

 

Related searches : Requirements Specified - Meet Specified Requirements - Are Specified With - Which Are Specified - Are Specified For - Requirements Are Applicable - Requirements Are High - Requirements Are Set - Requirements Are Demanding - Requirements Are Addressed - Requirements Are Increasing - Requirements Are Demanded - My Requirements Are