Translation of "require effort" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Effort - translation : Require - translation : Require effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This effort will require substantial input from the staff
وستستلزم هذه الجهود إسهامات كبيرة من جانب الموظفين
It will require a sustained and very coordinated effort.
إنها ستتطلب جهدا مستديما ومنسقا للغاية.
They require a collective effort on the part of Member States.
هذه تدابير محددة تتطلب جهدا جماعيا من جانب الدول اﻷعضاء.
Fraction of lost near Earth objects whose recovery would require considerable effort
نسبة الأجسام التائهة التي يتطلب استرجاعها جهدا كبيرا
They will neither come soon nor easily. They will require considerable effort.
فهي لن تتأتى قريبا وﻻ بسهولة، ﻷنها تتطلب جهدا كبيرا.
The reasons go beyond the reality that big accomplishments require time and effort.
وترجع الأسباب وراء ذلك إلى ما هو أبعد من مجرد أن الإنجازات الكبيرة تتطلب الوقت والجهد.
Shifting to renewable energy sources will require enormous effort and major infrastructure investment.
سوف يتطلب التحول إلى مصادر الطاقة المتجددة جهودا هائلة واستثمارات ضخمة في البنية الأساسية.
That will require determined effort on their part to advance security sector reform.
ويتطلب ذلك جهودا حثيثة من جانبهم للدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن.
This will require a massive economic effort which the Government has already initiated.
وسوف يتطلب هذا جهدا اقتصاديا هائﻻ وهو ما بدأته الحكومة بالفعل.
The remaining goals, however, require a continuous and, in some respects, permanent effort.
بيد أن اﻷهداف المتبقية تتطلب بذل جهود مستمرة، ومن نواحي معينة جهود دائمة.
Fourth, regulatory structures will need to be rebuilt, and this will require a global effort.
كما تجلت ضرورة إعادة بناء الهياكل التنظيمية، ولسوف يتطلب هذا جهدا عالميا .
The Subcommittee also noted that such activities would require a large and coordinated international effort.
كما لاحظت أن تلك الأنشطة ستتطل ب جهدا دوليا كبيرا ومنس قا.
However, it would require political will and a major effort by the international financial institutions.
على أن ذلك يتطلب توافر اﻹرادة السياسية وقيام المؤسسات المالية الدولية ببذل مجهود كبير.
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation.
لكن الأمر أن أي ا من هؤلاء يتطلب جهدا و تحفيزا .
For such campaigns to be fully effective, they require a deliberate and concerted effort to publicize them.
ولكي تكون فعالية مثل هذه الحملات كاملة، يتطلب الأمر جهودا مدروسة ومتضافرة للدعاية لها.
I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort.
لا أعتقد أن خطاب التخصص ات هذا سوف يتحق ق تلقائيا. إن ه سيحتاج الى جهد.
The preparations and execution of the elections will require significant effort on the part of the international community.
وسيتطلب التحضير لهذه الانتخابات وتنفيذها بذل جهد كبير من المجتمع الدولي.
This may require reshaping the welfare system to some extent, but the payoff would be well worth the effort.
وقد يحتاج هذا إلى إعادة تشكيل نظام الرفاهة الاجتماعية إلى حد ما، بيد أن المردود يستحق بذل كل جهد ممكن لتحقيق هذه الغاية.
They require determination, constant struggle and effort, not only from the interested countries themselves but from all of us.
فهي تتطلب التصميم والكفاح المستمر والجهد ليس فقط من جانب البلدان المعنية نفسها ولكن من جانبنا جميعا.
Accordingly, the Unit believes that the means to enhance its work will require concerted effort and interaction by the
وبناء على ذلك، ترى الوحدة أن سبل تعزيز عملها ستتطلب تضافر جهود الجهات التالية والتفاعل بينها
Whether the Security Council will approve independence largely depends on averting a Russian veto, which will require considerable diplomatic effort.
وإذا ما كان مجلس الأمن سيوافق على الاستقلال فإن هذا يعتمد إلى حد كبير على تفادي استخدام روسيا لحق النقض (الفيتو)، وهو الأمر الذي سيتطلب قدرا كبيرا من الجهود الدبلوماسية.
47. These elements of the policy effort require not merely regional initiatives, but a range of national initiatives as well.
٤٧ وعناصر الجهود السياسية هذه تقتضي ﻻ مجرد مبادرات إقليمية، بل طائفة من المبادرات الوطنية أيضا.
The attainment of these objectives will require an enormous effort of national restructuring and a renewed international financial effort in what remains of the present decade, especially from 1993 to 1996.
ويتطلب تحقيق هذه اﻷهداف جهدا ضخما في عملية التعمير الوطني ودعما ماليا دوليا متجددا في الفترة الباقية من هذا العقد ﻻ سيما من عام ١٩٩٣ إلى عام ١٩٩٦.
However, institutional and negotiating capacities require a sustained, comprehensive and long term effort that is at odds with short term operations.
وتكاد جميع الولايات الناشئة عن توافق آراء ساو باولو ت صاغ بعبارات متعددة التخصصات.
We know it will require a real effort on our part to turn this institutional mechanism into substantive cooperation and consultation.
وإننا نعرف أن هذا يتطلب جهدا حقيقيا من جانبنا لتحويل هذه اﻵلية المؤسسية الى تعاون مضموني وتشاور.
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort. In the meantime, there is important work to be done.
من الواضح أن إصلاح مجلس الأمن سوف يتطلب وقتا طويلا وجهودا سياسية مثابرة.
Even that much warming would require a massive effort to adapt to weather extremes and rising sea levels, which needs to start now.
وحتى ذلك القدر من الارتفاع في درجات الحرارة سوف يتطلب جهودا هائلة للتكيف مع الظواهر الجوية المتطرفة وارتفاع مستويات سطح البحر، ولابد وأن تبدأ هذه الجهود الآن.
Defining and compiling competencies is a long process that may sometimes require more effort and time than most organizations are willing to allocate.
تحديد وتجميع الجدارات هي عملية طويلة ممكن أن تتطلب في بعض الأحيان وقتا وجهدا أكثر من ماتستعد له المنظمات.
Observation, cataloguing and analysis of physical nature and the development of a strategy of possible countermeasures require a large and coordinated international effort.
ويتطل ب رصد الأجسام القريبة من الأرض وفهرستها وتحليل طبيعتها الفيزيائية وصوغ استراتيجية بشأن التدابير المضادة الممكنة جهدا دوليا كبيرا ومنس قا.
The implementation of the commitments that have been made will require effort, resources and, above all, political resolve on the part of States.
وسيتطلب تنفيذ الالتزامات التي قطعت بذل جهود وموارد، وقبل كل شيء، عزما سياسيا من جانب الدول.
We require a more concerted international effort, led by the United Nations, to speed up the distribution of donor funds and reduce system bottlenecks.
ونحتاج إلى جهد دولي أكثر تضافرا، تحت قيادة الأمم المتحدة، لتسريع توزيع أموال المانحين والحد من الاختناقات في النظام.
The battle against poverty, following the fight for peace, will require decades of sustained effort by the Sudanese people and by the international community.
والمعركة ضد الفقر، عقب الكفاح من أجل السلام، تتطلب عقودا من الجهود المتواصلة التي يبذلها الشعب السوداني والمجتمع الدولي.
Methodological divergencies from internationally accepted concepts and formats, including those used throughout the United Nations system, will require greater time and effort to correct.
واﻻختﻻفات المنهجية بين المفاهيم والقوالب المقبولة دوليا، بما فيها تلك المستخدمة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها، سيتطلب تصحيحها وقتا أطول وجهدا أكبر.
Nevertheless, these initiatives require a sustained effort and call for greater versatility on the part of the National Civil Police in adopting corrective measures.
بيد أن هذه اﻻجراءات بحاجة الى جهد مستمر ونشاط أكبر من جانب الشرطة المدنية الوطنية في اتخاذ تدابير تصحيحية.
To have any impact on reality, they require continued use as well as effort on the part of both the speaker and the listener.
حتى يكون لهذه العبارات أثر على الواقع، فإنها تتطلب استخداما مستمرا وجهدا أيضا من جانب المتكلم والمستمع على حد سواء.
Preserving achievements to date this will require a renewed effort of commitment and responsibility on the part of health professionals, government, communities, and development partners.
1 دوام الإنجازات التي تنتقل عبر مجهودات مجددة للالتزام والمسؤولية من جانب موظفي الصحة والدولة والمجتمعات المحلية وشركاء التنمية.
Our experience proves that transformation in the group of countries that I have mentioned will be a time consuming process and will require considerable effort.
واثبتت تجربتنا أن التحول في مجموعة البلدان التي أشرت اليها، سيكون عملية تستغرق وقتا يتطلب جهودا كبيرة.
Continued success toward achieving these goals will require the collaborative effort of governmental institutions, the private sector, and non profit civil society organizations working closely together.
وسيتطلب النجاح المتواصل في تحقيق هذه الأهداف مجهودا تعاونيا من المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني غير الربحية العاملة معا وبشكل متضافر.
While the sponsors were conscious that such a level of engagement would require an important effort and resources by the stakeholders, they considered that such an effort would prove more efficient and give better results in the medium and long terms.
وفي حين أن مقدمي المشروع على وعي بأن هذا الالتزام سوف يتطلب جهدا وموارد هامة من جانب الفعاليات، فإنهم يرون أن هذا المجهود سوف يثبت أنه أكثر فعالية ويسفر عن نتائج أفضل في الأجلين المتوسط والطويل.
Require
تطل ب
The second stage would involve changing certain cultural traditions, something that would require a far greater effort on the part of the Government and the international community.
أما الخطوة الثانية فهى تغيير بعض العادات الثقافية التقليدية، وهذا يتطلب بذل جهود كبيرة من الحكومة ومساهمة فعالة من المجتنع الدولى.
This international summit is being held five years after the United Nations Millennium Summit, whose agreed upon objectives still require more effort for them to be achieved.
تجتمع هذه القمة العالمية بعد خمس سنوات من قمة الألفية وما زالت الأهداف التي سبق الاتفاق عليها تستدعي المزيد من العمل لتحقيقها.
Since the Convention covers a wide range of closely interrelated subjects, the completion of this process will require a tremendous amount of effort and entail complex procedures.
وحيث أن اﻻتفاقية تشمل طائفة عريضة من المواضيع المترابطة ترابطا وثيقا، فإن استكمال هـذه العملية سيتطلب جهـدا كبيـرا وستترتب عليه إجراءات معقدة.
This will require an international effort on a considerable scale, which can be successful only if it is firmly rooted in Rwanda and the countries of the region.
وهذا يتطلب جهدا دوليا ضخما، ﻻ يمكن له أن ينجح إﻻ إذا كان متأصﻻ بشكل راسخ في رواندا وفي بلدان المنطقة.
While addressing that challenge has been a demanding exercise for all involved, we are now embarking on yet another stage, which will require much greater effort than before.
ولئن كانت مواجهة ذلك التحدي قد اقتضت جهدا بالغا من قبل جميع المشاركين، فإننا نبدأ اﻵن مرحلة أخرى ستتطلب بدورها جهدا أكبر بكثير من ذي قبل.

 

Related searches : Require More Effort - Require An Effort - Require Action - Require Approval - Shall Require - They Require - Require Access - Require Time - Require Performance - Require Sponsorship - Require Information - Require You