Translation of "require access" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Drug abusers thus have access to the treatment they may require.
وبذلك يستطيع مسيئو استعمال المخدرات الحصول على العﻻج الذي قد يحتاجون إليه.
Reaching these goals will require significantly expanded access to energy in developing countries.
وبلوغ هاتين الغايتين سيتطلب توسعا كبيرا في إمكانية الحصول على الطاقة في البلدان النامية.
Millions of deaf and hard of hearing viewers require subtitles to access video.
ملايين المشاهدين الص م و الذين لديهم مشكلة في السمع يطلبون الترجمة للوصول للفيديو.
Millions of deaf and hard of hearing viewers require subtitles to access video.
ملايين المشاهدين الصم وضعاف السمع تتطلب الترجمة الوصول إلى الفيديو.
In this respect, they require institutional and technological capacity, access to markets and financial capital.
وفي هذا الصدد، تحتاج إلى قدرة مؤسسية وتكنولوجية والوصول إلى الأسواق والرصيد المالي.
This will require additional resources to finance investments, in concert with increased access to export markets.
وهذا ما يتطلب موارد إضافية لتمويل الاستثمارات، مع زيادة فرص الوصول إلى أسواق الصادرات.
Greater accountability would require better access to information, especially with regard to policies and public expenditures.
وأشير إلى أن زيادة المساءلة تتطلب تحسين إمكانيات الوصول إلى المعلومات، وبخاصة فيما يتصل بالسياسات والنفقات العامة.
To boost their output and allow them direct access to European markets will require market based incentives.
ومن أجل دعم إنتاجهم والسماح لهم بالوصول إلى الأسواق الأوروبية بصورة مباشرة فإن الأمر يحتاج إلى توفير الحوافز القائمة على السوق.
Such access would also require market liberalization for movement of natural persons involved in the distribution services.
ويتطلب هذا الوصول أيضا تحرير السوق أمام حركة الأشخاص الطبيعيين المشاركين في خدمات التوزيع.
Current threats require the strengthening of effective measures to safeguard nuclear materials, and to control access to them.
6 وتقتضي التهديدات الحالية تعزيز التدابير الفعالة لحماية المواد النووية ومراقبة الوصول إليها.
This would require capacity building and better access to information, especially with regard to policies and public expenditures.
وسيتطلب هذا بناء قدرات وتحسين سبل الوصول إلى المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالسياسات وأوجه الإنفاق الحكومي.
Those living on the West Bank side of the wall require permits to access their own agricultural land.
أما الذين يعيشون في جانب الضفة الغربية من الجدار، فهم يحتاجون إلى تصاريح للوصول إلى أراضيهم الزراعية.
These services assist women to have access to the mainstream services they require, including those relating to domestic violence.
وتساعد هذه الخدمات المرأة على الحصول على الخدمات الأساسية التي تحتاج إليها، بما في ذلك ما يتصل منها بالعنف الأسري.
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures.
١٠٦ إن خلق بيئة تتيح الوصول الى اﻻمكانات والفرص على نطاق واسع قد يتطلب اتخاذ اجراءات حكومية.
The other important advantage of the above mentioned access techniques is that they require less complexity for equalization at the receiver.
الميزة الأخرى الهامة لتقنيات الوصول المذكورة أعلاه هي أنها تتطلب قدرا أقل من التعقيد لتحقيق التكافؤ في الم ست قب ل.
Meaningful improvements in market access will require the elimination of non tariff barriers to exports of interest to landlocked developing countries.
وسيستدعي تحسين الوصول إلى السوق تحسينا معقولا إلغاء الحواجز غير الجمركية الموضوعة أمام الصادرات ذات الأهمية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية.
Such tasks usually require physical presence in the room with the computer, and while less skilled than sysadmin tasks, may require a similar level of trust, since the operator has access to possibly sensitive data.
وتلك المهام غالبا ما تتطلب وجود في نفس الغرفة مع الحاسوب، وبالرغم من أن تلك المهام تتطلب مهارة أقل من مسؤول النظام، فانها تتطلب نفس مقدار الثقة، وذلك لأن المشغل مطلع على بيانات حساسة.
Some resources require the mediation of a librarian but most are available for independent use and some are available for remote access.
ويحتاج بعض الموارد إلى مساعدة من أحد أمناء المكتبة، ولكن معظمها متاح للاستخدام بصورة مستقلة وبعضها متاح للاتصال عن بعد.
Access to justice in many developing and least developed countries may require specific focus on capacity building and the protection of basic rights.
وربما يتطلب الوصول إلى العدالة في العديد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا تركيزا محددا على بناء القدرات وحماية الحقوق الأساسية.
Access to documents at levels 5 and 6, specifically, documents meant for distribution to participants only and restricted documents, would require a password.
وسيقتضي الأمر كلمة سر للإطلاع على الوثائق من المستويين 5 و 6، وتحديدا الوثائق المخصصة للتوزيع على المشاركين فقط والوثائق المقيدة.
The State party should facilitate the access of individuals to legal assistance in all criminal proceedings where the interests of justice so require.
ينبغي للدولة الطرف أن تيسر للأفراد سبل الحصول على المساعدة القانونية في جميع الإجراءات الجنائية كلما اقتضت مصلحة العدالة ذلك.
This is understandable as, after all, Israelis have free access to the closed zone whereas Palestinians require special permits to enter this zone.
وهو أمر مفهوم، إذ إن الإسرائيليين يدخلون إلى المنطقة المغلقة بحرية، فيما يحتاج الفلسطينيون إلى تصاريح خاصة للدخول إليهـا.
What we require are concrete actions to improve our access to development funds. There is little need to discuss the conceptuality of development.
إن ما نحتاجه هو إجراءات ملموسة لتحسين فرص وصولنا الى صناديق التنمية ولكننا لسنا بحاجة تذكر الى مناقشة اﻹطار المفاهيمي للتنمية.
The second option, universal access, would require an unprecedented level of social assistance for the poor, and extraordinarily difficult decisions about what to subsidize.
أما الاختيار الثاني، والذي يتمثل في إتاحة الاختيار الجيني للجميع، فلسوف يتطلب مستويات غير مسبوقة من تقديم العون الاجتماعي للفقراء، كما سيتضمن اتخاذ قرارات صعبة إلى حد غير عادي بشأن ما الذي ينبغي على الدولة أن تتعهد بدعمه.
That would require effective action, while respecting national traditions and social systems, to tackle inequality and in particular to ensure better access to employment.
وسيتطلب هذا اتخاذ إجراءات فعالة ترمي، مع إيلاء الاحترام للتقاليد والن ظ م الاجتماعية الوطنية، إلى معالجة انعدام المساواة والتكفل، بوجه خاص، بتوفير إمكانية أفضل للحصول على عمل.
However, some less competitive exporters are facing adjustment issues consequent to quota elimination and require assistance to improve their market access and supply capacity.
بيد أن البلدان المصدرة الأقل قدرة على المنافسة تواجه مسائل متعلقة بالتكيف نتيجة لإلغاء الحصص وتتطلب المساعدة في تحسين فرص نفاذها إلى الأسواق وقدرتها على العرض.
Require
تطل ب
3. States Parties shall take appropriate measures to provide access by persons with disabilities to the support they may require in exercising their legal capacity.
3 تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوفير إمكانية حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الدعم الذي قد يتطلبونه أثناء ممارسة أهليتهم القانونية.
Require Password?
طلب كلمة سر
Require password
كلمة السر مطلوبة
Require MPPE
اطلب MPPE
Homeless people suffer from multiple problems, including social exclusion, vulnerability to social security debt, detention and imprisonment, and inability to access services that require proof of residency.
51 يعاني المتشردون من مشاكل متعددة، بما في ذلك الإقصاء الاجتماعي، وديون الضمان الاجتماعي، والاحتجاز والسجن، وعدم القدرة على الوصول إلى الخدمات التي تتطلب إثبات مكان الإقامة.
SSL require clientcert
SSL طلب
SSL require servercert
SSL طلب
Require trigger word
تحتاج إلى كلمة قادحة
Require MPPE 128
اطلب MPPE 128
However, broadband video in the context of streaming Internet video has come to mean video files that have bitrates high enough to require broadband Internet access for viewing.
ومع ذلك، قد حان الفيديو واسع النطاق في سياق فيديو الإنترنت أن يعني ملفات الفيديو التي تحتوي على bitrates عالية كفاية لتتطلب دخول واسع النطاق إلى الإنترنت من أجل عرضها.
The Committee was also informed that cooperative activities had been undertaken with United Nations funds and programmes whose staff would require regular access to United Nations facilities worldwide.
وأ بلغت اللجنة أيضا أنه قد جرى القيام بأنشطة تعاونية مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة التي يحتاج موظفوها إلى الدخول المنتظم إلى مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
(h) This new infrastructure and its financial communication protocols also require highly qualified technical staff to support the uninterrupted operation of the network, access security, communications and network systems.
(ح) تتطلب أيضا هذه البنية التحتية الجديدة وبروتوكولاتها الخاصة بالاتصالات المالية موظفين تقنيين ذوي مؤهلات عالية لدعم استمرار تشغيل الشبكة دون انقطاع، وسلامة الدخول، ونظم الاتصالات والشبكة.
Achieving this goal and universal access in future years will require standardized treatment regimens, new training methods, the use of community health workers and more effective drug supply systems.
ويتطلب تحقيق هذا الهدف وتوفير إمكانية شاملة للحصول على الخدمات في السنوات المقبلة اتباع نظم قياسية للعلاج، وأساليب جديدة للتدريب، واستخدام أخصائيين صحيين مجتمعيين، ونظم أكثر فعالية لتوفير الأدوية.
We require your help.
نحتاج إلى مساعدتك.
They require extra help.
هم يحتاجون المزيد من المساعدة.
Require my password when
طلب كلمة السر عند
What will this require?
ولكن ترى ما الذي يتطلبه تحقيق هذه الغاية
Democracies require real debate.
إن الأنظمة الديمقراطية تتطلب إدارة حوار حقيقي.

 

Related searches : Require Action - Require Approval - Require Effort - Shall Require - They Require - Require Time - Require Performance - Require Sponsorship - Require Information - Require You - Require Payment - Require Changes - Should Require