Translation of "require consideration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These questions require consideration at the highest political level.
إن هذه المسائل تتطلب نظرا على أعلى مستوى سياسي.
Others require further elaboration for consideration by Member States.
أما السبل اﻷخرى فإنها تحتاج إلى المزيد من التوضيح من أجل أن تنظر فيها الدول اﻷعضاء.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
والتوصيات الواردة في هذا التقرير تتطلب دراسة متأنية وقرارات شجاعة.
14. In dealing with the informal sector, certain methodological issues require consideration.
١٤ وعند التعامل مع القطاع غير الرسمي، ينبغي النظر في مواضيع منهجية معينة.
The bulk of these issues do not require detailed consideration at this time.
والجزء الرئيسي من هذه المسائل ﻻ يتطلب النظر فيه بالتفصيل في الوقت الحاضر.
2. Decides that this issue does not require further consideration by the General Assembly
2 تقرر أن هذه المسألة لا تتطلب أي مواصلة نظر من جانب الجمعية العامة
In addition, principles of liability, State responsibility, criminality and so on would require consideration
وإضافة إلى ذلك، لا بد من النظر في مبادئ المسؤولية ومسؤولية الدولة والإجرام وما إلى ذلك
The participants of the workshop identified the following areas that require further consideration by UNFF
61 حدد المشاركون في حلقة العمل المجالات التالية التي تحتاج إلى المزيد من الدراسة من جانب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
I should add that this matter will require thorough and careful consideration by Member States.
وأود أن أضيف الى ذلك أن هذه المسألة ستتطلب من الدول اﻷعضاء النظر الشامل والدقيق.
The damaging effects on future peace that these kinds of resolutions have require your immediate consideration.
إن الآثار الضارة بمستقبل السلام التي تنطوي عليها قرارات من هذا النوع تستدعي منكم النظر فيها على الفور.
However, there has been discussion of other reference points in the last decade which require consideration.
بيد أنه جرت مناقشة بشأن نقاط مرجعية أخرى في العقد الماضي، يتعين النظر فيها.
Issues that may require consideration by the Commission at its current and future sessions are identified.
وتحدد فيه المسائل التي قد تتطلب أن تنظر اللجنة فيها في دورتها الحالية ودوراتها المقبلة.
The necessary far reaching decisions on this issue will require consideration at the highest political level.
والقرارات البعيدة المدى الضرورية بشأن هذه المسألة قرارات ينبغي النظر فيها على أعلى مستوى سياسي.
41. The General Assembly is faced with many items that require timely and purposeful consideration, often under stringent deadlines.
٤١ وتواجه الجمعية العامة بنود كثيرة تتطلب النظر فيها في توقيت مناسب وبصورة هادفة، وغالبا ما يكون ذلك في حدود مواعيد نهائية ضيقة.
40. The General Assembly is faced with many items that require timely and purposeful consideration, often under stringent deadlines.
٤٠ وتواجه الجمعية العامة بنود كثيرة تتطلب النظر فيها في توقيت مناسب وبصورة هادفة، وغالبا ما يكون ذلك في حدود مواعيد نهائية ضيقة.
In light of the short time available to us, this revised text was not discussed and might require further consideration.
ونظرا لضيق الوقت المتاح أمامنا، فإن النص المنقح لم يناقش وقد يحتاج لمزيد من الدراسة.
The topic Reservations to treaties was complex and required very thorough consideration formulating final conclusions and detailed comments would require more time.
15 وقال إن موضوع التحفظات على المعاهدات موضوع معقد يحتاجإلى أن ي نظ ر فيه بكل عناية وإن صياغة استنتاجات نهائية وتعليقات مفصلة تحتاج إلى مزيد من الوقت.
Today, the ISA has important and wide ranging issues on its agenda, the resolution of which will require persistent consideration and significant resources.
ويتضمن جدول أعمال السلطة الدولية لقاع البحار اليوم مسائل هامة ومتنوعة، يتطلب حلها دراسة مستمرة وموارد كبيرة.
We believe that some of the recommendations made by the Secretary General will require time and careful consideration before they can be implemented.
ونعتقد أن بعض التوصيات التي قدمها الأمين العام ستتطلب الوقت والدراسة المتعمقة قبل أن تصبح قابلة للتنفيذ.
Require
تطل ب
At the same time, America s straitened resources mean that its new global role will require more careful consideration of national interests in setting priorities.
ومن ناحية أخرى، فإن موارد أميركا المقيدة تعني أن دورها العالمي الجديد سوف يتطلب النظر بعناية أكبر إلى المصالح الوطنية في ترتيب الأولويات.
This report appraises the progress made to date in Special Commission 3 in the consideration of the various documents comprising the draft mining code. It also intends to shed light on the issues that require further consideration.
وهذا التقرير يقيم ما أحرز حتى اﻵن في اللجنة الخاصة ٣ من تقدم في النظر في الوثائق المختلفة التي تكون مشروع مدونة التعدين ويقصد به أيضا تسليط الضوء على المسائل التي تتطلب مزيدا من النظر.
These and other measures now under consideration promise to improve Puerto Rico s economic prospects. But they will require concerted and determined action on all fronts.
وت ع د هذه التدابير وغيرها التي لا تزال قيد الدراسة بتحسين آفاق الاقتصاد في بورتوريكو. ولكن هذا يتطلب بذل الجهود المنسقة العاقدة العزم على الجبهات كافة.
Sweet sorghum is easier and cheaper to grow than other biofuel crops in India and does not require irrigation, an important consideration in dry areas.
السورغم الحلو أسهل وأرخص محاصيل الوقود الحيوي الأخرى في الهند ولا يتطلب عمليات ري، وهو عامل مهم في المناطق الجافة.
First, a number of diverse constitutional rights and fundamental rights and freedoms are at stake, which because they are closely related require very careful consideration.
وأول هذه الأسباب، أن الأمر يتعلق بعدد من مختلف الحقوق الدستورية والحقوق والحريات الأساسية، وهذه تتطلب نظرة في غاية التأني إزاء وثاقة ترابطها مع بعضها.
If, however, experience and circumstances were to require additional observers, I would bring this matter to the attention of the Security Council for its consideration.
ولكن إذا لزم نتيجة للخبرة المستفادة والظروف السائدة وزع مزيد من المراقبين، فسوف أوجه انتباه المجلس الى هذه المسألة للنظر فيها.
Require Password?
طلب كلمة سر
Require password
كلمة السر مطلوبة
Require MPPE
اطلب MPPE
If the United Nations position were adopted, that would require a legal adjustment of staff rules with related consideration of acquired rights and staff management relations.
في حين أنه إذا ما اتبع الموقف الذي تنتهجه اﻷمم المتحدة، فإن هذا سوف يتطلب تعديﻻ قانونيا للنظام اﻹداري للموظفين مع ما يتصل بذلك من اعتبارات الحقوق المكتسبة والعﻻقات بين الموظفين واﻹدارة.
The Bureau was assigned the task of implementing a number of decisions and of determining administrative matters that do not require consideration by the full Tribunal.
وأسندت الى المكتب مهمة تنفيذ عدد من القرارات والبت في المسائل اﻻدارية التي ﻻ يتطلب النظر فيها انعقاد المحكمة بكامل هيئتها.
21.33 In most cases such policy measures require consideration of revenue and spending jointly, raising budgetary revenues or cutting expenditure and or some combination of both.
٢١ ٣٣ وفي جل الحاﻻت تستدعي مثل هذه التدابير المتعلقة بالسياسات النظر في اﻻيرادات والنفقات معا بزيادة ايرادات الميزانية أو تخفيض اﻻنفاق و أو الجمع بين اﻻثنين بشكل ما.
The problems it is facing require consideration at the global level from now on. International solidarity compels us to act in greater cooperation in managing world affairs.
أما المشاكل التي يواجهها، فتتطلب، من اﻵن فصاعدا، دراسة على المستوى العالمي، والتضامن الدولي يدفعنا إلى العمل بمزيد من التعاون في إدارة الشؤون العالمية.
SSL require clientcert
SSL طلب
SSL require servercert
SSL طلب
Require trigger word
تحتاج إلى كلمة قادحة
Require MPPE 128
اطلب MPPE 128
Mindful of the fact that elimination of discrimination against women and the achievement of substantive equality of women and girls require consideration of women's specific socio economic context,
وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق مساواة جوهرية للنساء والفتيات يستلزمان النظر في السياق الاجتماعي الاقتصادي المحدد الذي توجد فيه المرأة،
This evaluation would require the consideration of different political, cultural and social contexts among countries, as well as the need for greater harmonization and cooperation between different programmes.
ويقتضي هذا التقييم النظر في السياقات السياسية والثقافية واﻻجتماعية في مختلف البلدان، ويقتضي أيضا زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف البرامج.
13. At its 166th meeting, on 16 November 1993, the Committee decided that it would no longer require the preparation of summaries of the consideration of State party reports.
١٣ وقررت اللجنة في جلستها ١٦٦، المعقودة في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ أﻻ تطلب بعد ذلك إعداد موجزات عن حالة النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف.
We require your help.
نحتاج إلى مساعدتك.
They require extra help.
هم يحتاجون المزيد من المساعدة.
Require my password when
طلب كلمة السر عند
What will this require?
ولكن ترى ما الذي يتطلبه تحقيق هذه الغاية
Democracies require real debate.
إن الأنظمة الديمقراطية تتطلب إدارة حوار حقيقي.

 

Related searches : Require Further Consideration - Require Action - Require Approval - Require Effort - Shall Require - They Require - Require Access - Require Time - Require Performance - Require Sponsorship - Require Information - Require You