Translation of "render its decision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Decision - translation : Render - translation : Render its decision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There remains nothing now but the task of the tribunal to render its decision.
ولم يبق إجراء الآن سوى واجب المحكمة بأن تصدر حكمها النهائي
Render
الطلاء
Render
الزر عرض مجسم نمط
The State party argues that differences in prices do not as such render a decision incorrect or discriminatory.
وتجادل الدولة الطرف بأن تفاوت الأسعار لا يجعل، بحد ذاته، القرار المتخذ غير صحيح أو تمييزي.
Render Modes
أنماط الطلاء
Render Modes...
أنماط الطلاء...
Render Window
نافذة الطلاء
Its capacity to render justice should be of paramount concern to us all.
يجب أن تكون قدرة هذه المحاكم على تحقيق العدل نصب أعيننا جميعا .
Now you render homage...
الآن يمكنك تقديم التحية إلى...
At the political level, capitalism requires compensation and transfer mechanisms to render its outcomes acceptable.
وعلى المستوى السياسي تتطلب الرأسمالية آليات التعويض والتحويل لجعل نتائجها مقبولة.
I am confident, however, that the Committee will continue to render its most valuable support.
ومع ذلك، فإنني على ثقة بأن اللجنة ستواصل تقديم دعمها القيم للغاية.
These suggestions, which would require no change to the Charter, could render decision making within the Security Council more transparent, which would enable other Members of the United Nations to identify with its decisions.
وباﻹضافة الى ذلك، فإن ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تشير الى مفهوم quot نحن شعوب اﻷمم المتحدة quot الذي يدرج في سياقه نفس فكرة الشعوب مقابل المؤسسات والحكومات والهيئات العامة.
The Namibia Fund has demonstrated its capacity to render direct assistance to individual Namibians cost effectively.
وقد أثبت صندوق ناميبيا قدرته على توفير المساعدة المباشرة لفرادى الناميبيين بطريقة فعالة بالقياس إلى التكلفة.
Cannot render an empty scene.
يمكن أن ليس فارغ مشهد n
I render that judgment now.
هـا أنـا أصدر هذا الحكم الآن
In its decision 2004 111, the Commission endorsed that decision.
وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان هذا القرار في مقررها 2004 111.
The Commission, in its decision 1998 107, approved that decision.
وقد وافقت لجنة حقوق الإنسان في مقررها 1998 107 على ذلك المقرر.
5 Render shadows, including extended lights
5 اعمل ظلال ، متضمنا أشعة ممتدة
Render Latex formulas in the chatwindow
ت ص يير صيغة لاتك في نافذة الدردشة Name
Render homage to our Khan, Burundai...
نقدم التحية لخاننا برونديا
The Supreme Court deemed however that the party could still bring its claims to court, on one hand, and that the arbitration tribunal could still render a decision on the costs of the proceedings, on the other.
ومن جهة أخرى، فإن محكمة النقض والإبرام اعتبرت أن الطرف لا يزال بإمكانه عرض مطالبه على المحكمة من ناحية، وأن هيئة التحكيم يظل بوسعها أن تصدر قرارا بشأن تكاليف الإجراءات، من ناحية أخرى.
Such a situation can render the household particularly vulnerable to exploitation and abuse and can cut off access to education, recreational activities and decision making opportunities.
ويمكن لهذا الوضع أن يجعل هذه الأسر عرضة بشكل خاص للاستغلال والإيذاء، وأن يقطع السبيل أمام فرص التعليم، والأنشطة الترويحية، وصنع القرار.
thinking his wealth will render him immortal !
يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت .
thinking his wealth will render him immortal !
يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب .
4 Render shadows, but no extended lights
4 اعمل ظلال ، ولكن بدون أشعة ممتدة
GL can not render with root visual
GL لا يمكنه الطلاء مع البصريات الجذرية
Render to a pixmap instead of widget
الطلاء إلى a من
And we render homage to you, Togrul.
ونحن نقدم لكم التحية توجرل
He can rest assured that the delegation of Finland will render him its full support in his challenging task.
وله أن يطمئن تماما إلى أن وفد فنلندا سيقدم تأييده الكامل له في مهمته الصعبة.
The Commission, in its decision 2004 106, endorsed the Sub Commission's decision.
ووافقت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004 106، على مقر ر اللجنة الفرعية.
Recalling its decision 6 CP.9,
وإذ يشير إلى مقرره 6 م أ 9،
Recalling its decision 1 CP.10,
إذ يشير إلى مقرره 1 م أ 10،
But one thing is certain they will render their verdict long before his enormous avatar is placed on its pedestal.
ولكن هناك أمر واحد مؤكد وهو أنهم سوف يصدرون حكمهم قبل فترة طويلة من وضع تمثاله الهائل على قاعدته.
For some, low prices would render them insolvent.
فتدني الأسعار يعني بالنسبة للبعض الإفلاس.
Please enter a description for the render mode.
رجاء أدخل a الوصف لـ نمط.
Configure the stylesheets used to render web pages
ضبط أوراق الأسلوب لعرض صفحات الإنترنتComment
Let each man render me his bloody hand.
فليمد كل رجل منكم يده الملطخة بالدم..
Mr Sillers, do you think you can render...
سيد سيلرز ، هل تعتقد أن من النزاهة
Watch all the exits, but render no assistance.
راقب كل المخارج ولكن لا تقدم أي مساعدة .
Europe s global influence is feeble because of its internal quarrels and lack of unity, which render the European Union weak and limit its ability to act.
فقد نال الوهن من النفوذ الأوروبي في الساحة العالمية بسبب النـزاعات الداخلية والافتقار إلى الوحدة، وهو ما يجعل الاتحاد الأوروبي ضعيفا ويحد من قدرته على العمل.
The GAO summarized its decision as follows
(87) وقد لخص مكتب المساءلة الحكومي قراره بما يلي
That called for finding ways to enable the Agency to render unimpeded assistance to Palestinian refugees in accordance with its mandate.
ويستدعي ذلك إيجاد سبل لتمكين الوكالة من تقديم مساعدتها إلى اللاجئين الفلسطينيين بدون تعويق، وفقا لولايتها.
In its decision 2004 106, the Commission endorsed the decision of the Sub Commission.
وقد أيدت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2004 106، قرار اللجنة الفرعية.
The Poppler library uses cairo to render PDF documents.
Poppler تستخدم مكتبة Poppler كايرو لتصيير مستندات PDF.
Independence did not render American justice any less bloody.
ولم يقدم الاستقلال أي مساعدة تجعل القضاء الأمريكي أقل دموية.

 

Related searches : Render Decision - Its Decision - Render A Decision - In Its Decision - Made Its Decision - Based Its Decision - Support Its Decision - Rendered Its Decision - Shall Render - Render Advice - Render As - Render Obsolete - Render Useless