Translation of "remain significant" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remain - translation : Remain significant - translation : Significant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But significant challenges and massive inequalities remain. | ولكن التحديات الكبرى وحالات التفاوت الهائلة تظل قائمة. |
However, significant differences remain among developing regions. | ولكن تظل هناك اختلافات كبيرة بين الأقاليم النامية. |
However, a few significant restrictions still remain. | لكن لا تزال هناك قيود تجدر الإشارة إليها. |
Significant problems remain in the case of local bodies. | 175 وتظل هناك مشاكل ملحوظة في حالة الهيئات المحلية. |
Despite significant achievements, however, major challenges remain in all areas. | وعلى الرغم من الإنجازات الهامة، ما زالت هناك تحديات أساسية ماثلة في كثير من المجالات. |
Significant openness, allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static). | قدر كبير من الانفتاح الذي يسمح بالارتحال والهجرة الوافدة لكل المكونات (فالأنظمة المغلقة تظل جامدة). |
Conflict and civil strife remain significant obstacles to development, especially in West Africa. | ولا تزال الصراعات والحروب الأهلية من أهم عوائق التنمية، ولا سيما في منطقة غرب أفريقيا. |
The Committee is concerned that unemployment rates remain high, with significant regional disparities. | 77 وتشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات البطالة ما زالت مرتفعة، مع وجود تفاوتات إقليمية كبيرة. |
Enrolment levels in primary education remain low and show significant regional and gender disparities. | 46 وتظل معدلات التسجيل في التعليم الابتدائي منخفضة وتكشف عن تفاوتات كبيرة بين الأقاليم وبين الجنسين. |
Thus, while a significant proportion of expenditure is denominated in euros, some dollar expenditures remain. | ومن ثم ففي حين ت قوم نسبة كبيرة من النفقات باليورو تظل هناك بعض النفقات المقدمة بالدولار. |
While significant progress has been made towards the ICPD goals in many countries, serious problems remain. | 4 بالرغم من إحراز تقدم ملحوظ إزاء تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في كثير من البلدان، لا تزال هناك مشاكل خطيرة. |
This programme had significant successes in a number of areas, many of which remain malaria free. | وحقق هذا البرنامج نجاحا كبيرا في عدد من المناطق التي مازال الكثير منها خاليا من المﻻريا. |
This provides support for the process, although significant priority requests and requirements remain to be covered. | وقد ساعد ذلك في دعم العملية، رغم أن هناك مطالب واحتياجات كثيرة ذات أولوية لم تلبﱠ بعد. |
Despite the efforts of the United Nations, significant obstacles to full implementation of United Nations activities remain. | 64 وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة فإنه لا تزال هناك عقبات كبيرة تحول دون التنفيذ التام لأنشطتها. |
Meanwhile, even in countries which have been independent for quite some time, significant vestiges of colonialism remain. | وفي الوقت نفسه، وحتى في البلدان التي استقلت منذ وقت ليس باليسير، فإنه ﻻ تزال هناك مظاهر هامة لﻻستعمار. |
While significant steps have indeed been taken this year and while we remain optimistic about the chances for lasting peace, we recognize the major challenges that remain. | وفي حين أنه قد ات خذت خطوات هامة حقا هذا العام، وفي حين أننا ما زلنا متفائلين إزاء فرص إحلال السلام العادل، فإننا نسل م بالتحديات الضخمة التي ما زالت قائمة. |
They remain the only countries that impose a price for carbon upon a significant part of their economies. | وتظل بلدان الاتحاد الأوروبي الدول الوحيدة التي تفرض سعرا على الكربون يغطي جزءا كبيرا من اقتصادها. |
Supporting Governments and agencies remain a significant source of information and assessment on past proscribed programmes in Iraq. | وظلت الحكومات والوكاﻻت الداعمة تشكل مصدرا هاما للمعلومات وللعمليات التقيمية المتصلة بالبرامج المحظورة التي مارسها العراق في الماضي. |
Despite progress towards physical reconstruction and social development since Timor Leste attained independence in May 2002, significant challenges remain. | 50 على الرغم من التقدم المحرز نحو التعمير الحضري والتنمية الاجتماعية منذ بلغت تيمور ليشتي مرحلة الاستقلال في أيار مايو عام 2002، لا تزال هناك تحديات معتبرة. |
This scientific understanding is incomplete, and there remain significant uncertainties about the precise magnitudes, timing, and dangers of climate change. | بيد أن هذا الفهم العلمي منقوص، وما زال يشتمل على قدر كبير من الشكوك بشأن النسب الدقيقة، والتوقيت، والمخاطر الناجمة عن تغير المناخ. |
Those policy areas that citizens consider the most significant in particular welfare and education remain under the direction of member states. | وتلك المناطق السياسية التي يرى المواطنون أنها الأكثر أهمية ـ وبصورة خاصة السياسة الاجتماعية وسياسة التعليم ـ تظل خاضعة لإدارة الدول الأعضاء. |
ERW remain a significant problem in Iraq with their impact being significantly increased because of their intentional misuse by insurgent forces. | 20 لا تزال المتفجرات من مخلفات الحرب تمثل مشكلة عويصة في العراق يتفاقم تأثيرها نظرا لقيام الفصائل المتمردة بإساءة استخدامها عمدا . |
The Security Council recognizes that significant progress has been made in implementation of resolution 1308 (2000) but that many challenges remain. | ويعترف مجلس الأمن بأنه قد تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ القرار 1308 (2000)، وإن كانت لا تزال هناك تحديات كثيرة. |
There was considerable progress on the human rights situation in Timor Leste during 2004, but there remain significant human rights challenges. | وقد أ حرز تقدم هام بشأن حالة حقوق الإنسان في تيمور ليشتي خلال عام 2004، إنما بقيت هناك بعض التحديات الكبيرة في مجال حقوق الإنسان. |
These serious deficiencies have exposed the Organization to a significant risk that the loss or misappropriation of assets would remain undetected. | ذلك أن أوجه القصور الخطيرة هذه عرضت المنظمة الى خطر كبير يتمثل في عدم الكشف عن الخسائر واﻻختﻻسات المتعلقة باﻷصول. |
While this represents a significant improvement, serious concerns remain regarding the lack of institutional capacity, resources, and qualified prosecutors and defence counsel. | ولئن كان هذا يمثل تحسنا ذا شأن فما زالت هناك مخاوف شديدة إزاء الافتقار إلى القدرة المؤسسية والموارد والمدعين العامين المؤهلين والمحامين. |
The root causes of the 2007 violence rampant poverty, significant income inequality, pervasive corruption, inadequate internal security, and an unemployment rate exceeding 40 remain. | وتظل الأسباب الجذرية التي أدت إلى اندلاع أعمال العنف في عام 2007 ــ الفقر المدقع، والفجوة الكبيرة في الدخول، والفساد المستشري، وعجز الأمن الداخلي، ومعدل بطال يتجاوز 40 ــ باقية. |
Stability the firm's ability to remain in business in the long run, without having to sustain significant losses in the conduct of its business. | الاستقرار أي قدرة الشركة على الاستمرار في العمل على المدى الطويل، دون تكبد خسائر فادحة أثناء أداء أعمالها. |
Serious problems remain, and the Organization's capacity to weather significant shortfalls is very limited, since the resources available for cross borrowing are not substantial. | ولا تزال هناك مشاكل عويصة، كما أن قدرة المنظمة على مجابهة حدوث أوجه عجز كبيرة محدودة، إذ أن الموارد المتاحة للاقتراض الداخلي ليست وفيرة. |
The Committee is also concerned about the legal status of a significant number of long term residents in the State party who remain stateless. | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الوضع القانوني لعدد كبير من المقيمين منذ مدة طويلة في الدولة الطرف ولا يزالون عديمي الجنسية. |
Without significant progress on trade liberalization, many of these markets will remain depressed and it will be difficult for export diversification to take off. | وبدون احراز تقدم ذي شأن فيما يتصل بتحرير التجارة فسوف يظل كثير من تلك اﻷسواق في حالة ركود وسوف يصبح من الصعب البدء في تنويع الصادرات. |
Alternative modes of action remain limited and vulnerable, but they exist and will not disappear in an authoritarian regime, that is already a significant achievement. | ولكن تظل أساليب العمل البديلة محدودة وع رضة للخطر، ولكنها موجودة ولن تختفي وفي نظام استبدادي، فإن هذا يشكل إنجازا كبيرا بالفعل. |
Moreover, while the contributions of regional initiatives to economic development can be significant, member countries should remain the owners of the development and reform agenda. | وفضلا عن ذلك، بالرغم من أن مساهمات المبادرات الإقليمية في التنمية الاقتصادية يمكن أن تكون هامة، ينبغي أن تظل البلدان الأعضاء هي صاحبة برامج التنمية والإصلاح الخاصة بها. |
Nor is there full awareness of the impact on family members who remain behind, especially children, since a significant proportion of the migrants are mothers. | ولا يعتمد السكان المهاجرون، جملة، على آليات لحماية حقوقهم الأساسية. |
Although a number of donors have been generous in their support for humanitarian assistance in the Democratic Republic of the Congo, significant funding shortfalls remain. | 59 وبالرغم من سخاء عدد من المانحين في دعمهم للمساعدة الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زال يوجد نقص كبير في التمويل. |
In the near term, the first issue with significant policy connotations for Governments in the region is that oil prices have aggravated the situation of already significant volatility and are likely to remain under upward pressure for some time. | 25 تتمثل على المدى القصير المسألة الأولى بدلالتها الهامة في مجال السياسات بالنسبة لحكومات المنطقة في كون أسعار النفط أدت إلى تفاقم حالة التذبذب الشديد القائمة أصلا، وفي أنها قد تظل تخضع لضغط تصاعدي لبعض الوقت. |
However, the significant effort that States, as well as NGOs, invested in the reporting process could not be reduced further if it was to remain meaningful. | بيد أنه لم يكن من المستطاع تخفيض الجهد الملموس الذي تبذله الدول وكذلك المنظمات غير الحكومية، في عملية الإبلاغ أكثر من ذلك إن كان لها أن تبقى ذات جدوى. |
Indeed, certain gaps still remain in higher degrees, but there too, the figures show a significant rise in the percentage of female students among these sectors. | ولا يزال هناك، في الواقع، بعض من الثغرات بالدرجات العالية، ولكن الأرقام ذات الصلة ت بين أن ثمة ارتفاعا ملحوظا في النسبة المئوية للطالبات بهذه القطاعات. |
The embargo has a significant impact on the country's economy it has been and will remain until it is dismantled the fundamental obstacle to our development. | 4 إن الحصار يضر باقتصاد البلد ضررا شديدا فقد شكل وسيظل يشكل إلى أن يجري رفعه العائق الرئيسي أمام تنميتنا. |
Although the United Nations has made progress lately in strengthening its coherence in post conflict situations, significant challenges remain in the policy, institutional and financial fields. | وعلى الرغم من أن الأمم المتحدة حققت مؤخرا تقدما في تقوية التماسك في حالات ما بعد الصراع، فما زالت هناك تحديات كبيرة في مجالات السياسة العامة والمال والمؤسسات. |
Despite important positive developments on a great number of issues occupying the attention and energy of our Organization, a significant number of old problems remain unresolved. | رغم التطورات اﻹيجابية الهامة بشأن عدد كبير من المسائل التي تشغل اهتمام وطاقة منظمتنا، ﻻ يزال عدد كبير من المشاكل القديمة دون حل. |
The Union is likely to become even more significant in the next 40 years, which is why the UK should remain fully committed to shaping its future. | ومن المرجح أن يصبح الاتحاد أكثر قوة وأهمية في الأعوام الأربعين المقبلة، وهذا هو السبب الذي من المحتم أن يحمل المملكة المتحدة على البقاء على التزامها الكامل بصياغة مستقبله. |
We are happy to inform the Assembly that significant progress has been made in the implementation of the master plan, although several projects remain to be completed. | ويسعدنا أن نخبر الجمعية العامة بأنه أ حرز قدر كبير من التقدم في تنفيذ الخطة الرئيسية، وإن كانت عدة مشاريع لم تكتمل بعد. |
Several difficult areas remain, however, where further progress is needed for the European Commission to consider that significant progress has been achieved across all 16 reform priorities. | ولا تزال هناك مع ذلك مجالات متعددة تكتنفها صعوبات يلزم إحراز مزيد من التقدم فيها لكي يكون في إمكان المفوضية الأوروبية أن ترى أنه جرى إحراز تقدم كبير في جميع المجالات الستة عشرة ذات الأولوية للإصلاح. |
(c) To strengthen action to promote universal primary education, paying specific attention to the situation of girls, whose enrolment and drop out rates remain a significant problem. | )ج( تعزيز اﻻجراءات الرامية الى تشجيع التعليم اﻻبتدائي الشامل مع إيﻻء اهتمام خاص لحالة الفتيات الﻻتي مازالت معدﻻت التحاقهن بالدراسة وانقطاعهن عنها تمثل مشكلة هامة. |
Related searches : Significant Challenges Remain - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused - Remain Confidential - Remain Relevant