Translation of "relayed through" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Relayed through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The BBC s Nepalese service, which used to be relayed through a network of 12 FM stations all over the country, has been stopped.
أما محطة البي بي سي (BBC) النيبالية والتي كان بثها ينقل عبر شبكة مكونة من 12 محطة إف إم (FM) منتشرة في أرجاء البلاد، فقد توقفت عن العمل.
Relations between development agencies and the organizations of indigenous peoples should be direct and not relayed through intermediate institutions of the dominant society.
22 ينبغي أن تكون العلاقات بين الوكالات الإنمائية ومنظمات الشعوب الأصلية علاقات مباشرة لا تمر عبر أي مؤسسات وسيطة تابعة للمجتمع المهيمن.
Distress signals are detected and relayed back to the Rescue Coordination Centre in Canberra through ground receiver stations located at Albany, Western Australia Bundaberg, Queensland and Wellington, New Zealand.
وتلتقط إشارات الاستغاثة ويعاد بثها إلى مركز تنسيق الإنقاذ في كانبيرا، عن طريق محطات استقبال أرضية موجودة في آلباني في مقاطعة أستراليا الغربية وفي بوندابيرغ في مقاطعة كوينـزلاند وفي ويلينغتون في نيوزيلندا.
The news was relayed on social networks, where even husbands showed off their wives driving skills.
تناقلت الشبكات الاجتماعية الأخبار، حيث استعرض الأزواج أنفسهم مهارات زوجاتهن في القيادة.
There's a delay. From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me.
داني، انا أحصل على الأوامر من مركز القياده.
Several Russian language commercial radio stations have begun to operate, and foreign radio channels are relayed into Estonia.
وبدأت محطات إذاعية تجارية عديدة ناطقة باللغة الروسية البث اﻹذاعي وهناك قنوات إذاعية أجنبية ت حول البرامج إلى استونيا.
However, IDF relayed that at least one set of explosive devices was discovered deep inside the Shab'a farms area.
غير أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت قد نقلت أنه تم الكشف عن وجود ما لا يقل عن مجموعة واحدة من الأجهزة المتفجرة في عمق مزارع شبعا.
On the other hand, the research revealed that in a district (Gilé), the young and community leaders got more information on reproductive health in the rites of initiation than through the messages relayed by the health sector.
ومن جهة أخرى، كشفت الدراسة أن الشباب وقادة المجتمع المحلي في مقاطعة واحدة هي جيلي حصلوا على كم أكبر من المعلومات عن الصحة الإنجابية عبر طقوس بدء الحياة الجنسية أكثر مما حصلوا عليه من الرسائل التي ينقلها القطاع الصحي.
When a recipient mailbox of a message is not hosted locally, the message is relayed, that is, forwarded to another MTA.
عندما لا يتم استضافتها في العلبة المحلية للرسائل ، يتم ترحيل الرسالة، هنا يتم إرسالها إلى MTA آخر.
Dissemination focuses on the message being relayed from one main source to one large audience without the exchange of dialogue in between.
وتركز عملية النشر على الرسالة التي ن قلت من مصدر رئيسي واحد لـجمهور واحد كبير دون تبادل للحوار بينهما.
From the time directions are relayed from surveillance to JOC, then to me. We can't slow down! We're taking heavy enemy fire!
بهدوء.
Taking into consideration that it is through blogger and social media users that information on what is happening in Iran has been relayed to international media outlets, it is only fair to protect them from incarceration, disappearance and possibly death.
وعندما نأخذ في الاعتبار أن إتاحة معرفة ما يحدث في إيران كان في الأساس على عاتق المدونين ومستخدمي الإعلام الاجتماعي، فإنه من الأهمية بمكان الاهتمام بحمايتهم من السجن، الإخفاء والموت المحتمل.
Since I just simply relayed the things I've heard objectively over to you... you can figure out the subjective interpretation however you want.
بما أني أخبرتك شيء الجميع يعلمه بالفعل . الوحيد الذي يعرف الحقيقة و التفاصيل هو أنت
Broadcasting of news and information, discussion programmes and music in Arabic and colloquial Juba Arabic will start in Khartoum and be relayed to Juba.
وستبدأ في الخرطوم إذاعة الأنباء والمعلومات وبرامج الحوار والموسيقى باللغة العربية وتنقل منها إلى جوبا باللهجة العربية المحلية السائدة فيها.
On the Israeli side of the border the families and friends of the two burst into uncontrollable tears on witnessing the pictures relayed from the Hizbullah controlled Al Manar TV.
إنفجرت دموع العوائل والأصدقاء لدى رؤية المشهد على قناة المنار المدارة من قبل حزب الله.
Mr. Abu Adass had told him about the individual named Mohammed whom Mr. Abu Adass had befriended at the mosque, information which had been relayed to both the Lebanese authorities and UNIIIC by Mr. Abu Adass's mother.
وقد أخبره أبو عدس عن شخص يسمى محمد كان السيد أبو عدس قد صادقه في المسجد، وهي معلومات كانت والدة السيد أبو عدس قد نقلتها إلى السلطات اللبنانية ولجنة التحقيق الدولية على السواء.
Through and through, bad
أنت سيئ بالكامل
Solid gold, through and through.
ذهب خالص ، بل وأكثر
Break through. Break through. Faster.
اخترقوا ، اسرع
In a dramatic day that saw the closure by the Egyptian government of the Al Jazeera TV network's bureau in Cairo, the rapidly changing situation on the ground was largely relayed by social media networks on the Internet, especially on the micro blogging platform Twitter.
وفي يوم مأساوي شهد قيام الحكومة المصرية بإغلاق مكتب قناة الجزيرة في القاهرة حيث يرجع الموقف المتغير بشدة إلى شبكات الإعلام الإجتماعي خاصة على تويتر وهو منصة تدوين مصغر.
Let us through. Let us through!
دعونا نعبر دعونا نعبر
Not through space, but through time.
ل يس خلال الفضاء ، لكن خلال الوقت .
It'd be a line that goes through here, through here, and through here.
سيمر الخط من هنا، من هنا، وهنا
I'm just passing through. Through to where?
سأرحل عم ـا قريب ترحل إلى أين
But here's what's true we need it. We can do it through intimacy, through friendship, through prayer, through walking in nature.
. و لكن هذه هى الحقيقة.. نحن في حاجة للحب, يمكننا أن نشعر به من خلال الجنس الاخر, او الصداقة, او الصلاة, أو من خلال المشى و التأمل في الطبيعة.
Through my fault, through my most grievous faults.
من خلال خطئي الجسيم
Through the nose! They pay through the nose!
يدفعون رغم انوفهم
John was just plumb bad through and through.
جون) فقد عقله)، بالكامل
We communicate through the written word, through the Internet.
نتواصل عن طريق الكلمة المكتوبة من خلال شبكة الإنترنت.
Through Haiti Rewired, through Build Change, Architecture for Humanity,
من خلال هاييتي ري وايرد ، و بيلد تشانج و آركيتكتشر فور هيومانيتي ،
I've made up my mind. We're through. Through forever.
لورولاي، لقد قررت أنا و أنت منفصلين حتى النهاية
I mean this went through thick and thin, through war and peace, through boom times and recessions.
أعني أننا خلال السراء والضراء خلال الحرب والسلم، خلال الازدهار والركود
It has to go all over the world through fibers, through satellites, through all kinds of connections.
يتوجب عليها المرور في كل العالم عبر الألياف البصرية، وعبر الأقمار الصناعية، وعبر كل أنواع الإتصالات.
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him.
خلال الثلج ومطر ثلجى وبرد خلال العاصفة الثلجية خلال العاصفة خلال الريح وخلال المطر
Projected Through
متوق ع عبر
Pass through
الترخيص
projected through
معروض من خلال
Included through
متضم ن
Strike Through
مسطر عليه
through occurrences
تكرار من إلى
Pipe Through
مرور من خلال الأنبوب
Through Misereor
عن طريق هئية ميزيرور
Through diplomacy
عن طريق الدبلوماسية
You're through!
أنـت مـطـرود
He's through.
إنه يحتضر، هيا

 

Related searches : Relayed Back - Message Relayed - Relayed Message - Was Relayed - To Be Relayed - Through And Through - Occur Through - Ripple Through - Characterized Through - Established Through - Walking Through - Wade Through - Develop Through