Translation of "reduction of personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Personnel - translation : Reduction - translation : Reduction of personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Savings of 20,200 were due to reduction of contractual services resulting from the reduction in military personnel during the reporting period. | نتجت الوفورات البالغة ٢٠٠ ٢٠ دوﻻر عن تخفيض للخدمات التعاقدية نتج عنه خفض عدد اﻷفراد العسكريين أثناء فترة التقرير. |
There will be a further reduction of the liquidation personnel in April 2006. | وسيجرى تقليص آخر في عدد موظفي التصفية في نيسان أبريل 2006. |
Most of that reduction related to delays in the deployment schedules of military and civilian personnel. | ومعظم هذا التخفيض يتصل بالتأخر في مواعيد نشر الأفراد العسكريين والمدنيين. |
Moreover, the vehicle replacement plan does not fully reflect the planned reduction of Mission personnel. | وعلاوة على ذلك، لا تعكس خطة استبدال المركبات تماما التخفيض المقرر لأفراد البعثة. |
My delegation supports the proposal for both the reduction and the clearance of anti personnel mines. | ويؤيد وفدي اﻻقتراح الداعي إلى تخفيض اﻷلغام المضادة لﻷفراد وإزالتها. |
The tense situation within Geneina itself warranted a reduction of non essential United Nations personnel on 12 October. | والوضع المتوتر داخل جنينة نفسها تط لب خفض عدد الأفراد غير الضروريين التابعين للأمم المتحدة في 12 تشرين الأول أكتوبر. |
Provision under this heading reflects gradual reduction in requirements based on the withdrawal of military and civilian personnel. | ٢١ يعكس اﻻعتماد المرصود تحت هذا الباب انخفاضا تدريجيا في اﻻحتياجات استنادا الى انسحاب اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
a Reflects reduction of 100 military observers that were erroneously included in support personnel totals in document S 23592. | )أ( يعكس تخفيض ١٠٠ مراقب عسكري أدرجوا بطريق الخطأ في مجموع أفراد الدعم في الوثيقة S 23592. |
a Reflects reduction of 100 military observers that were erroneously included in support personnel totals in document S 23592. | )أ( يعكس هذا الرقم تخفيض عدد قدرة ١٠٠ مراقب عسكري كان قد أدرج خطأ في مجاميع أفراد الدعم في الوثيقة S 23592. |
This would result in a reduction of approximately 2,000 personnel, or 40 per cent of the current authorized military strength of ONUB. | وسيؤدي هذا إلى تخفيض قدره نحو 000 2 فرد أو 40 في المائة من القوام العسكري المأذون به للعملية في الوقت الراهن. |
It allowed for a reduction of the security phases in parts of the country, permitting access to the regions for international personnel. | وقد أمكن تقليل المراحل الأمنية في بعض أنحاء البلد، مما سمح بوصول الموظفين الدوليين إلى المناطق. |
Provision for premises accommodation is based on the gradual reduction of requirements corresponding to the withdrawal schedule of military contingents and civilian personnel. | ١٠ يستند اﻻعتماد الخاص بأماكن العمل أماكن اﻹقامة الى اﻻنخفاض التدريجي في اﻻحتياجات المقابل لجدول انسحاب الوحدات العسكرية والموظفين المدنيين. |
The effect of the above recommendations on budget line 2 quot Civilian personnel costs quot of the cost estimates is a reduction of 380,900. | يترتب على تنفيذ التوصيات الواردة أعﻻه، في بند الميزانية ٢ quot تكاليف الموظفين المدنيين quot من تقديرات التكاليف، خصم مبلغ قدره ٩٠٠ ٣٨٠ دوﻻر. |
A process of gradual reduction would begin during phase III, leading to a residual strength of some 930 military personnel by the beginning of phase IV. | وستبدأ عملية تخفيض تدريجي خﻻل المرحلة الثالثة إلى أن يصل العدد المتبقي من اﻷفراد العسكريين إلى ٩٣٠ فردا لدى ابتداء المرحلة الرابعة. |
Consequently, the 125 person International Response Unit will no longer be required, resulting in an overall reduction of military personnel from 477 to 179. | ولذلك، لن تصبح وحدة الاستجابة الدولية المؤلفة من 125 شخصا لازمة بعد الآن، مما يؤدي إلى تخفيض عام في عدد الأفراد العسكريين من 477 فردا إلى 179 فردا. |
The proposed increase of the three Field Service posts is intended to partially offset the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. | ويراد بالزيادة المقترحة المتمثلة في وظائف الخدمة الميدانية الثﻻث أن تقابل جزئيا تقليص عدد اﻷفراد في وحدة الدعم التابعة للمملكة المتحدة. |
The lower resource requirements were attributable to the expected reduction in the military from its authorized strength of 3,980 to a budgeted strength of 3,184 by 1 July 2005 and a 10 per cent reduction in the level of civilian personnel. | وتعزى الاحتياجات الأقل من الموارد إلى التخفيض المتوقع في القوة العسكرية من العدد المأذون به وقوامه 980 3 إلى 184 3 بحلول 1 تموز يوليه 2005 أي بتخفيض نسبته 10 في المائة في عدد الموظفين المدنيين. |
As indicated in paragraph 21 of annex IV, these posts are intended to offset partially the reduction in personnel in the United Kingdom Support Regiment. | وكما يتبين من الفقرة ٢١ من المرفق الرابع، فإن المقصود بهذه الوظائف هو أن تقابل جزئيا اﻻنخفاض في عدد أفراد كتيبة الدعم التابعة للمملكة المتحدة. |
On the contrary, they are increasing the presence of military units in all places ... as long as there is not a reduction in military forces or reduction in military personnel, this is purely and simply a military occupation and dictatorship. quot | بل على النقيض من ذلك إنهم يزيدون من وجود الوحدات العسكرية في كل ... وبما أنه ﻻ يحدث تخفيض في القوات العسكرية أو في عدد اﻷفراد العسكريين فليس هذا أكثر وﻻ أقل من احتﻻل عسكري وديكتاتورية quot . |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
This resulted in a reduction in the combined military personnel and civilian police strength from 2,141 in May 1992 to 1,513 in March 1993. | ونتج عن هذا خفض في عدد اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية معا من ١٤١ ٢ فردا في أيار مايو ١٩٩٢ الى ٥١٣ ١ فردا في آذار مارس ١٩٩٣. |
Reduction of military budgets | تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of military budgets | 86 تخفيض الميزانيات العسكرية |
C. Reduction of hunger | جيم تقليص الجوع |
Reduction of military budgets | 85 تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of military budgets | 87 تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of CO2 emissions, | خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون |
The present and immediately foreseeable security situation therefore offers no scope for an early reduction in the level of protection for United Nations personnel, installations and activities in Iraq. | ولذا فإن الوضع الأمني الحالي والمنظور في الأجل القريب لا يوفر أي مجال للخفض المبكر في مستوى حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها وأنشطتها في العراق. |
reduction | لﻻنخفاض |
reduction | النسبـــــة المئويــــة لﻻنخفاض |
Reduction . | الفرع ياء |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | 60 123 سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
The Dangers of Deficit Reduction | مخاطر خفض العجز |
Reduction of illicit drug demand | خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة |
58. Reduction of military budgets | ٨٥ تخفيض الميزانيات العسكرية |
(a) Reduction of military budgets | )أ( تخفيض الميزانيات العسكرية |
(a) Reduction of military budgets | )أ( تخفيض الميزانيات العسكرية |
58 Reduction of military budgets | تخفيض الميزانيات العسكرية |
Reduction of general operating expenditures | تخفيض نفقات التشغيل العامة |
55. Reduction of military budgets | تخفيض الميزانيات العسكرية |
(a) Reduction of military budgets | تخفيض الميزانيات العسكرية |
53. Reduction of military budgets | ٥٣ تخفيض الميزانيات العسكرية |
Related searches : Personnel Reduction - Reduction In Personnel - Personnel Of - Exchange Of Personnel - Increase Of Personnel - Location Of Personnel - Short Of Personnel - Delegation Of Personnel - Replacement Of Personnel - Ministry Of Personnel - List Of Personnel - Amount Of Personnel