Translation of "delegation of personnel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delegation - translation : Delegation of personnel - translation : Personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation shared the view expressed by the delegation of Cuba regarding the biennialization of the personnel agenda item. | ٨٤ وأعرب عن مشاطرة وفده الرأي الذي أبداه وفد كوبا فيما يتصل بالنظر كل سنتين في البند الخاص بالموظفين من بنود جدول اﻷعمال. |
Delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund | تفويض السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بموظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Her delegation looked forward to discussing the role of Personnel Conduct Units in that regard. | وقالت إن وفد بلدها يتطلع لمناقشة دور وحدات سلوك الأفراد في هذا الصدد. |
As his delegation had stated during the general debate, Mexico had sponsored Security Council resolution 1502 (2003) on protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | وكما ذكر وفده خلال المناقشة العامة، قدمت المكسيك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع. |
My delegation supports the proposal for both the reduction and the clearance of anti personnel mines. | ويؤيد وفدي اﻻقتراح الداعي إلى تخفيض اﻷلغام المضادة لﻷفراد وإزالتها. |
The next issue that my delegation considers to be very important is the safety of relief personnel. | والمسألة اﻷخرى التي يـــرى وفد بﻻدي أنها هامـــة جـــدا هـــي سﻻمة موظفي اﻹغاثة. |
His delegation supported the Chinese statement concerning the inclusion of the item on personnel questions in the agenda. | ويؤيد وفده بيان الصين بشأن إدراج البند المتعلق بمسائل الموظفين في جدول اﻷعمال. |
My delegation recognizes the important contribution of United Nations and associated personnel to the maintenance of international peace and security and deplores any action or deliberate attack against such personnel. | ويعترف وفدي بالمساهمة الهامة الــتي يقدمهــا موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها في صون السلم واﻷمن الدوليين، ويندد بأي عمل أو هجوم متعمد ضد أولئك اﻷفراد. |
The current text of the draft protocol therefore offered less protection to personnel than his delegation believed they deserved. | وبالتالي فإن النص الحالي لمشروع البروتوكول يقدم قدرا من الحماية إلى الموظفين أقل مما يعتقد وفده أنهم جديرون به. |
My delegation fully shares the Secretary General apos s concerns about the security of personnel engaged in humanitarian activities. | ووفدي يشاطر بالكامل شواغـل اﻷميــن العــام حــول أمــن الموظفيـن القائميـن باﻷنشطة اﻹنسانيــة. |
Informal consultations on the draft resolution entitled Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel (convened by the delegation of the United Kingdom, on behalf of the European Union) | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (دعا إلى إجرائها وفد المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي) |
The Chinese delegation therefore supported the adoption of further measures to enhance protection of the safety of United Nations and associated personnel. | والوفد الصينى يفضل اتخاذ تدابير جديدة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
His delegation was deeply concerned that United Nations personnel were being subjected to attacks in the performance of their duties. | وأعرب عن قلق وفده العميق لتعرض موظفي اﻷمم المتحدة لﻻعتداءات وهم يؤدون واجباتهم. |
Another delegation asked whether there had been coordination with other donors on the question of salary supplementation for project personnel. | وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع. |
45. His delegation supported the draft resolution on responsibility for attacks on United Nations and associated personnel. | ٤٥ وأعرب عن تأييد وفده لمشروع القرار المتعلق بالمسؤولية عن اﻻعتداءات على موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
My delegation condemns in the strongest terms all acts of sexual misconduct by all categories of personnel in United Nations peacekeeping missions. | ويدين وفدي أشد الإدانة جميع أنواع إساءة التصرف الجنسي من قبل كل فئات موظفي بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that her delegation firmly condemned all attacks against United Nations and associated personnel. | 63 السيدة راموس رودريغيز (كوبا) أعلنت أن وفدها يدين بحزم كل أشكال الاعتداءات ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Finally, my delegation would like to explain our national policy and practice with regard to anti personnel mines. | أخيرا، يود وفدي أن يشرح سياستنا وممارستنا الوطنيتين في ما يتعلق بالألغام المضادة للأفراد. |
Informal consultations on the draft resolution entitled Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel , under agenda item 73 (convened by the delegation of the United Kingdom, on behalf of the European Union) | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ''سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة في إطار البند 73 من جدول الأعمال (دعا إلى إجرائها وفد المملكة المتحدة، باسم الاتحاد الأوروبي) |
Informal consultations on the draft resolution entitled Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel , under agenda item 73 (organized by the delegation of the United Kingdom, on behalf of the European Union) | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة في إطار البند 73 من جدول الأعمال (ينظمها وفد المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي) |
Informal consultations on the draft resolution entitled Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel , under agenda item 73 (organized by the delegation of the United Kingdom, on behalf of the European Union) | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون ''سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة ، في إطار البند 73 من جدول الأعمال (ينظمها وفد المملكة المتحدة، باسم الاتحاد الأوروبي) |
(vi) Monitoring of the implementation of the Staff Regulations and Staff Rules and personnel policies by departments and offices at Headquarters and offices away from Headquarters to which appropriate delegation of authority on personnel matters was given | ٦ رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من قبل اﻹدارات والمكاتب بالمقر وخارجه التي خولت تفويضا مناسبا في السلطة المتعلقة بمسائل الموظفين |
One delegation deplored personnel cuts in information centres and, regarding the staffing of the Bujumbura centre, said his Government was awaiting a Director. | وشجب أحد الوفود تخفيضات الموظفين في مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعﻻم، وفيما يتعلق بمﻻك مركز بوجامبورا، ذكر أن حكومته تنتظر تعيين المدير. |
21. Mr. MICHALSKI (United States of America) said that the information provided by the Director of Personnel was contrary to his delegation apos s understanding. | ٢١ السيد ميتشالسكي )الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية( قال إن المعلومات المقدمة من مدير شؤون الموظفين تتعارض مع فهم وفده. |
My delegation supports the various statements by the Secretary General on the declaration of a moratorium on the production and sale of anti personnel mines. | إن وفد بلدي يؤيد البيانات المختلفة التي أدلى بها اﻷمين العام بشأن وقف إنتاج وبيع اﻷلغام المضادة لﻷشخاص. |
Mr. JADMANI (Pakistan) said that he shared the concern of the delegation of India over the omission from the agenda of the item on personnel questions. | ١١ السيد جادماني )باكستان( قال إنه يشاطر وفد الهند قلقه بشأن إسقاط البند المتعلق بمسائل الموظفين من جدول اﻷعمال. |
Mr. Elmessallati (Libyan Arab Jamahiriya) said that his delegation was extremely concerned at the intensified risk facing United Nations personnel. | 51 السيد المسلاتى (الجماهيرية العربية الليبية) قال إن وفد ليبيا منشغل للغاية بسبب ازدياد المخاطر التى يواجهها موظفو الأمم المتحدة. |
My delegation believes that the wisest course is to work with the personnel and the mechanisms that have proved themselves. | ويعتقد وفد بﻻدي أن الطريقة اﻷكثر حصافة هي العمل مع اﻷفراد واﻵليات التي أثبتت فعاليتها. |
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones. | 30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع. |
Personnel Number and type of support personnel needed. | الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم. |
As at previous sessions, the delegation of Cuba abstained in the vote on the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention on anti personnel mines. | وكما هو الحال في الدورات السابقة، امتنع وفد كوبا عن التصويت على مشروع القرار بشأن تنفيذ اتفاقية أوتاوا المعنية بالألغام المضادة للأفراد. |
The draft resolution was a positive step towards banning the export of anti personnel land mines, and his delegation had therefore voted in favour of it. | وإن مشروع القرار خطوة إيجابية نحو حظر تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ولذلك فقد صوت وفده لصالح المشروع. |
My delegation is likewise of the view that enough personnel support needs to be provided to the Centres in order to revitalize their programme of activities. | كما أن وفد بلدي يرى أن هناك حاجة إلى توفير ما يكفي من اﻷفراد للمراكز بغية تنشيط برنامج أنشطتها. |
Mr. Florent (France) (interpretation from French) My delegation wishes to speak on draft resolution A C.l 49 L.19, entitled Moratorium on the export of anti personnel land mines , which was introduced by the delegation of the United States. | السيد فلورنت )فرنسا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية( يود وفدي الكﻻم بشأن مشروع القرارA C.1 49 L.19 المعنون quot الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد quot ، الذي كان وفد الوﻻيات المتحدة قد تولى عرضه. |
My delegation also wishes to reiterate its condemnation, in the strongest terms, of all acts of sexual misconduct by all categories of personnel in United Nations peacekeeping missions. | ويود وفدي أيضا أن يعيد تأكيد إدانته بأقوى العبارات لجميع أعمال سوء السلوك الجنسي من جانب جميع فئات أفراد الأمم المتحدة العاملين في عمليات حفظ السلام. |
Decentralization, delegation of authority, simplification of financial regulations, and flexible arrangements regarding personnel, shared services and premises needed to be considered in the light of effectiveness and results. | فاللامركزية وتفويض السلطة وتبسيط اللوائح المالية والترتيبات المرنة فيما يتعلق بالأفراد العاملين والخدمات والمباني المشتركة يلزم وضعها في الاعتبار في ضوء الفعالية والنتائج. |
(g) Increased delegation of authority has been granted to executive offices in the field of personnel administration and made possible by the monitoring tools provided by IMIS | (ز) زيدت السلطة المفوضة للمكاتب التنفيذية في مجال إدارة شؤون الموظفين وقد تسنى ذلك بفضل أدوات الرصد التي وفرها نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
The delegation noted that AMIS personnel, whose total strength as at 13 December 2005, stood at 6,932 (5,623 military personnel and 1,309 civilian police), were conducting their tasks with increasing effectiveness and great commitment. | وأشار الوفد إلى أن أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، الذين كان مجموع قوامهم في 13 كانون الأول ديسمبر 2005 قد بلغ 932 6 فردا (623 5 فردا عسكريا و 309 1 من الشرطة المدنية)، يقومون بمهامهم بفعالية متزايدة والتزام قوي. |
56. His delegation concurred with the delegation of New Zealand that the time had come for international law to address the question of the responsibility of individuals and entities other than States for acts carried out against personnel engaged in United Nations operations. | ٥٦ ومضى قائﻻ إن وفده يتفق مع وفد نيوزيلندا أن الوقت قد حان ﻷن يقوم القانون الدولي بمعالجة مسألة مسؤولية اﻷفراد والكيانات غير الدول عن اﻷعمال التي تنفذ ضد الموظفين المشاركين في عمليات اﻷمم المتحدة. |
His delegation was pleased to note that 46 African countries had ratified the Convention and that 40 countries had destroyed their stocks of anti personnel mines. | واختتم قائلا إن وفده يسره أن ينوه بأن 46 بلدا أفريقيا صد ق على الاتفاقية وأن 40 بلدا قد دمر مخزوناته من الألغام المضادة للأفراد. |
My delegation is also concerned over the growing number of fatalities and injuries among United Nations peace keeping soldiers and other personnel deployed by the Organization. | يعرب وفدي أيضا عن القلق إزاء العدد المتزايد من الوفيات واﻹصابات في صفوف جنود حفظ السلم التابعين لﻷمم المتحدة وغيرهم من الموظفين الموزعين بواسطة المنظمة. |
To this end, my delegation would like to see a pool of such trained personnel made available and a comprehensive database of peacebuilding experts maintained by the Secretariat. | وتحقيقا لذلك، يود وفدي أن تكون لدينا مجموعة متاحة من أولئك الأفراد المدربين، وأن تعد الأمانة العامة قاعدة بيانات شاملة لخبراء بناء السلام. |
In this context, my delegation agrees that the virtually ubiquitous presence of mines poses a direct and great threat in most of the areas where relief personnel operate. | وفي هذا السياق، يتفق وفد بﻻدي على أن اﻷلغام التي تكاد توجد في كل مكان تشكل تهديدا مباشرا وكبيرا في معظم مناطق عمل موظفي اﻹغاثة. |
In that context, his delegation supported the efforts of the Security Council to expand the scope of application of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد جهود مجلس الأمن الرامية إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | سلامـة وأمن العاملـــين فــي مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
Related searches : Delegation Of Functions - Scope Of Delegation - Delegation Of Liability - Chief Of Delegation - Delegation Of Rights - Delegation Of Separation - Delegation Of Authorities - Delegation Of Tasks - Delegation Of Duties - Delegation Of Responsibilities - Letter Of Delegation - Head Of Delegation - Delegation Of Responsibility