Translation of "provide legal expertise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Expertise - translation : Legal - translation : Provide - translation : Provide legal expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two P 4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations | وظيفتان بالرتبة ف 4 لتقديم الخبرة القانونية من أجل دعم عمليات التحقيق في مجال حقوق الإنسان |
Judicial, legal and administrative expertise | باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية |
That system could provide expertise in the framework of the legal instrument that is in the process of being negotiated. | فذلك النظام يمكن أن يوفر الخبرة في إطار الصك القانوني الذي يجري التفاوض بشأنه. |
One P 3 in the Terrorism Prevention Branch to provide specialized legal expertise on the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism | وظيفة واحدة من الرتبة ف 3 في فرع منع الإرهاب لتوفير الخبرة القانونية المتخصصة بشأن الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي |
As such, panel members should bring with them substantial legal and administrative expertise. | وخلاصة القول ينتظر أن يكون أعضاء الفريق متمتعين بخبرات قانونية وإدارية واسعة. |
It can also provide technical expertise to Arab policymakers on debt management. | ويمكنه أيضا أن يوفر الخبرات الفنية لصناع القرار السياسي العرب فيما يتصل بإدارة الديون. |
But central governments must provide protective regulations, finances, technical expertise and training. | غير أنه ينبغي للحكومات المركزية سن لوائح حمائية، وتوفير الأموال والخبرة الفنية والتدريب. |
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance. | لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة. |
UNODC delivers requested technical assistance, especially legal assistance, drawing on its specialized substantive expertise. | ويقد م المكتب المساعدة التقنية التي تطلب منه، لا سيما المساعدة القانونية، مستندا إلى خبرته الفنية المتخصصة. |
These centres provide the ongoing expertise needed to support system implementation and maintenance. | وتوفر هذه المراكز الخبرة العملية المستمرة المطلوبة لمساندة تنفيذ وصيانة النظام. |
That Office can provide advice to developing countries on acquiring the required expertise. | ويمكن لهذا المكتب أن يقدم المشورة للبلدان النامية بشأن الحصول على الخبرة الفنية الﻻزمة. |
OHCHR is increasingly required to provide support and legal expertise in crisis or post conflict situations for commissions of inquiry or fact finding missions investigating serious and widespread human rights abuses. | وهي شهدت نموا كبيرا من حيث العدد خلال السنوات الأخيرة ما جعل توفير الخدمات لها يشكل حاليا قسما كبيرا من أنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية. |
Also, the Office of Legal Affairs is active in servicing meetings of UNCITRAL and provides expertise for the timely production of legal texts. | كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب. |
Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children. | ويمكن للإصلاحات القانونية أو لإقرار مدونة قانونية للأسرة أن ت وفر الحماية القانونية للأسر وأطفالهم. |
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills. | وغالبا ما تقدم الشركات بما في ذلك الشركات المملوكة للأجانب، خبرات في مجالات التكنولوجيا والمعايير الصناعية والمهارات. |
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature | (ج) اتخاذ الترتيبات لتزويد المستشارين القانونيين بالمنشورات المطلوبة |
In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. | وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية. |
Legal expertise will also be provided by FAO on a stand by basis, throughout the preparatory process. | كما ستوفر الفاو الخبرة القانونية، على سبيل اﻻحتياط، عبر كل مراحل العملية التحضيرية. |
He participated with pleasure in the group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. | وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكاﻻت حكومية مختلفة. |
UNDP might provide logistic support and expertise to assist managers to carry out their task efficiently. | وقد يوفر البرنامج اﻻنمائي دعم السوقيات والخبرة لمساعدة المديرين في اﻻضطﻻع بمهمتهم بكفاءة. |
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. | ومن شأن تعاون الصناعات في القطاعات الرئيسية أن يوفر رؤوس اﻷموال والخبرات التجارية الﻻزمة لدعم التنمية اﻻقتصادية. |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على أكمل وجه |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة المتخصصة اللازمة لتمكينه من تنفيذ ولايته على أكمل وجه |
(b) To provide him with the necessary specialized expertise to enable him carry out his mandate fully | (ب) تزويده بالخبرة الفنية المتخصصة اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو كامل |
The Indigenous Women's Projects provide specialized legal services to indigenous women. | توفر مشاريع نساء الشعوب الأصلية خدمات قانونية متخصصة لنساء الشعوب الأصلية وتقع بعض هذه المشاريع التي يمولها برنامج الخدمات القانونية المجتمعي في عموم المجتمع أو في المراكز القانونية النسائية. |
For those reasons, the development of appropriate legal frameworks and expertise in the developing world was of great importance. | ولهذه الأسباب، فإن تطوير أ طر قانونية مناسبة وخبرة تقنية في البلدان النامية هو شأن يتسم بأهمية كبرى. |
The role of UNIDO is to assist in organizing that approach and to provide technical expertise when needed. | ويتمثل دور اليونيدو في المساعدة على تنظيم ذلك النهج وتوفير الخبرة التقنية عند الحاجة. |
It is important to provide for the inclusion of States with relevant technology and expertise in the area. | ومن المهم اتاحة الفرصة ﻹضافة دول تمتلك التكنولوجيا والخبرة الﻻزمتين في هذا المجال. |
Legal defense funds provide funding for the legal defense for, or legal action against, individuals or groups related to their specific interests or target demographic. | توفر صناديق الدفاع القانوني تمويل ا للدفاع القانوني الأفراد أو الجماعات ذات الصلة باهتماماتهم الخاصة أو الديموغرافيا المستهدفة أو اتخاذ الإجراء القانوني ضدهم. |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين. |
Indeed, many developing countries' legal systems do not provide for such consultations. | وفي الواقع، لا تنص النظم القانونية لكثير من البلدان النامية على إجراء هذه المشاورات. |
(4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty | (4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال |
The IRC continues to provide social and legal counselling to new arrivals. | وتواصل لجنة اﻻنقاذ الدولية توفير المشورة القانونية للوافدين الجدد. |
Baconians suggest that the great number of legal allusions in the Shakespeare canon demonstrate the author's expertise in the law. | يقترح مؤيدى بيكون أن العدد الكبير للتلميحات القانونية في أعمال شكسبير تدل على خبرة الكاتب في القانون. |
Furthermore, it was not clear to his delegation what expertise would be required in order to provide such assistance. | وأضاف أن وفده لا يرى بوضوح، علاوة على ما سبق، نوع الخبرة الفنيـة التي قد تلزم لتقديم هذه المساعدة. |
Furthermore, it could provide relevant information (e.g. market and sectoral information) and contribute expertise in specific fields (UNIDO 2001). | ويمكنه بالإضافة إلى ذلك تقديم معلومات ذات صلة (مثل المعلومات المتعلقة بالأسواق والقطاعات) والإسهام بخبرته في مجالات بعينها (منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية 2001). |
(c) Technical expertise to assist post disaster evaluations to provide advice on specialized aspects of disaster mitigation and relief | )ج( توفير الخبرة الفنية الﻻزمة للمساعدة في عمليات التقييم الﻻحقة لوقوع الكوارث بهدف اسداء المشورة بشأن الجوانب التخصصية لتخفيف آثار الكوارث واﻻغاثة منها |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel | وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني |
The body should be of sufficient size to represent a variety of legal traditions, professional backgrounds, and regional and national expertise. | وينبغي أن يكون حجم هذه الهيئة كافيا لتمثيل مجموعة متنوعة من التقاليد القانونية والخلفيات المهنية والخبرة الفنية الإقليمية والوطنية. |
(3) Technical, organizational and legal expertise should be made available upon request to support non G8 countries in technology procurement processes. | 3 ينبغي إتاحة الخبرة الفنية والتنظيمية والقانونية، بناء على الطلب، لدعم البلدان غير الأعضاء في مجموعة البلدان الثمانية في عمليات شراء التكنولوجيا |
However, Canada recognizes that implementation of the international counter terrorism instruments is expensive and demands high level technical and legal expertise. | وهناك مناطق تحافظ فيها البنيات الإرهابية على علاقات وثيقة بالبنيات الإجرامية التي تعمل في مجال المخدرات لأغراض تمويل الإرهاب أيضا . |
This will provide a much needed legal framework to respond to the practice. | وسيتيح ذلك إطارا قانونيا تشتد الحاجة إليه للتصدي للممارسات الجارية. |
Members of the Basel Convention Open ended Working Group and the Secretariat of the Basel Convention could provide relevant expertise. | ويمكن أن يقدم أعضاء الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل وأمانة اتفاقية بازل الخبرات ذات الصلة في هذا الشأن. |
The resource growth of 454,200 would provide technical expertise required in the evaluation and testing of the proposed satellite network. | والنمو البالغ ٢٠٠ ٤٥٤ دوﻻر في الموارد سيغطي الخبرة التقنية المطلوبة في تقييم واختبار شبكة السواتل المقترحة. |
The Committee was also informed that, after the elections, ONUB may be asked by the Government to provide assistance and expertise involving future election activities in that case it is foreseen that up to two staff may be necessary to provide expertise and advice on election issues. | وأعلمت اللجنة أيضا أن الحكومة قد تطلب من البعثة، عقب إجراء الانتخابات، تقديم المساعدة والخبرة فيما يتعلق بالأنشطة الانتخابية المقبلة وفي هذه الحالة يرتقب أن تكون هناك حاجة إلى موظفين اثنين على الأكثر من أجل تقديم الخبرة وإسداء المشورة في القضايا الانتخابية. |
Related searches : Provide Expertise - Legal Expertise - Provide Legal - Provide Technical Expertise - Provide Expertise For - Provide Legal Assessment - Provide Legal Aid - Provide Legal Representation - Provide Legal Certainty - Provide Legal Advice - Provide Legal Services - Provide Legal Support - Provide Legal Assistance - Provide Legal Basis