Translation of "provide legal representation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Right to legal representation
الحق في التمثيل القانوني
Legal representation is made by the Judicial Council.
يتم تمثيل قانوني من قبل مجلس القضاء .
provides all types of legal assistance and representation
يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين
the right of the accused to legal representation
حق المتهمين في التمثيل القانوني
The defendant had no legal counsel (legal assistance and legal representation were allowed in civil cases only).
المدعى عليه لم يكن لديه حتى مستشار قانوني (المساعدة القانونية والتمثيل القانوني سمح في القضايا المدنية فقط).
Not until we get some kind of legal representation.
ليس حتى أن نحصل على التمثيل القانوني
During that time, the author did not benefit from legal representation.
وخﻻل ذلك الوقت، لم يفد صاحب البﻻغ من أي تمثيل قانوني.
Provision should be made for effective legal representation of victims of violations of minority rights, including State legal aid
وينبغي النص على أحكام تتعلق بالتمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة
They remained in jail in Riyadh without legal representation until the final verdict.
ظل الثلاثة في السجن في مدينة الرياض دون أي تمثيل قانوني حتى صدور الحكم النهائي.
Access to the outside world, including families and legal representation, was severely restricted.
فالخروج إلى العالم الخارجي، بما في ذلك للأسر والتمثيل القانوني مقيدان بشدة.
Finally, the State party notes that the author currently benefits from legal representation.
وأخيرا، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البﻻغ يتمتع حاليا بتمثيل قانوني.
Some of these children go through the justice system without having proper legal representation.
ويمثـ ـل بعض هؤلاء الأطفال أمام القضـاء دون الحصول على تمثيل قانوني ملائم.
Where minorities are concentrated territorially, single member districts may provide sufficient minority representation.
45 وحيثما تتركز الأقليات على صعيد الإقليم، يمكن للمقاطعات التي تمث ل بعضو واحد توفير تمثيل كاف للأقليات.
Provide legal advice and representation to older persons through trained personnel in order to guarantee their integrity and avoid all acts of discrimination, respecting the individuality of each at all times.
ثالثا تقديم المشورة القانونية والتمثيل القانوني لكبار السن من خلال أشخاص مدر بين لضمان سلامتهم وتجن ب كل أعمال التمييز واحترام فردية كل واحد منهم في جميع الأوقات.
However, women's soaring representation in the legal profession continued, as detailed in Article 7, above.
ومع هذا، فلقد كان هناك استمرار في التمثيل المتصاعد للمرأة في المهنة القانونية، كما هو مفصل في المادة 7 أعلاه.
Women participated in electoral processes, and their representation in administrative and legal fields had increased.
4 وينص الدستور على المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون.
Legal reforms or the adoption of a family legal code can provide legal protection to families and their children.
ويمكن للإصلاحات القانونية أو لإقرار مدونة قانونية للأسرة أن ت وفر الحماية القانونية للأسر وأطفالهم.
(c) Arrangements to provide legal advisers with requisite literature
(ج) اتخاذ الترتيبات لتزويد المستشارين القانونيين بالمنشورات المطلوبة
In this context, Sri Lanka is of the view that Council membership should be increased to provide for wider representation, including representation of developing countries.
وفي هذا السياق، ترى سري ﻻنكا أنه ينبغي زيادة عضوية المجلس ﻻتاحة المجال لتمثيل أوسع يشتمل على تمثيل للبلدان النامية.
In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund.
وفي عام 2000، عدل قانون المساعدة القانونية للنص على إنشاء مجلس للمساعدة القانونية وصندوق للمساعدة القانونية.
(c) Travel and expenses of legal representation in Hamburg during the various phases of a case
(ج) نفقات السفر ومصاريف التمثيل القانوني في هامبورغ خلال مختلف مراحل القضية
In the case of kidnapping, he has legal representation and may appeal to a higher court.
وقد ت علن براءته، بالمثل، في قضية الاختطاف المرفوعة ضده.
23. The Office of the Public Defender provides legal representation to those unable to afford counsel.
٢٣ ويوفر مكتب المحامي العام التمثيل القانوني لمن ﻻ يستطيع تحمل نفقات اﻻستشارة القانونية.
Furthermore, they are often detained for long periods of time, in some cases years, without legal representation.
وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يحتجزون لمدد طويلة، قد تصل إلى سنوات في بعض الحالات، دون تمثيلهم قانونيا.
Invitations to the Conference should provide guidance to States in ensuring representation at the appropriate level.
وأفيد بأن الدعوات إلى المؤتمر ينبغي أن توفر إرشادات إلى الدول بشأن ضمان تمثيلها على المستوى المناسب.
Invitations to the Conference should provide guidance to States in ensuring representation at the appropriate level.
وأفيد بأن الدعوات إلى المؤتمر ينبغي أن توف ر إرشادات إلى الدول بشأن ضمان تمثيلها على المستوى المناسب.
The United Nations also continues to support the legal clinic at the University of Hargeysa, which provides free legal representation to economically disadvantaged individuals and groups.
55 وتواصل الأمم المتحدة أيضا دعم وحدة الاستشارات القانونية بجامعة هرجيسة، التي توفر التمثيل القانوني بالمجان للفئات والأشخاص المعوزين.
The Indigenous Women's Projects provide specialized legal services to indigenous women.
توفر مشاريع نساء الشعوب الأصلية خدمات قانونية متخصصة لنساء الشعوب الأصلية وتقع بعض هذه المشاريع التي يمولها برنامج الخدمات القانونية المجتمعي في عموم المجتمع أو في المراكز القانونية النسائية.
Once he had been able to secure legal representation, he and his counsel acted promptly and with due diligence.
وبمجرد تمكنه من تأمين تمثيل قانوني، اتخذ هو ومحاميه إجراءات فورية مع اتخاذ الحيطة الوافية.
Legal defense funds provide funding for the legal defense for, or legal action against, individuals or groups related to their specific interests or target demographic.
توفر صناديق الدفاع القانوني تمويل ا للدفاع القانوني الأفراد أو الجماعات ذات الصلة باهتماماتهم الخاصة أو الديموغرافيا المستهدفة أو اتخاذ الإجراء القانوني ضدهم.
However, any attempt to provide greater representation to various regions should reflect the circumstances existing within each region.
إﻻ أن أية محاولة ﻹعطاء مزيد من التمثيل لمختلف المناطق يجب أن تعكس الظروف القائمة داخل كل منطقة.
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards.
وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين.
Indeed, many developing countries' legal systems do not provide for such consultations.
وفي الواقع، لا تنص النظم القانونية لكثير من البلدان النامية على إجراء هذه المشاورات.
(4) legality, in order to provide investors and workers with legal certainty
(4) الشرعية لتوفير التأكد القانوني لدى المستثمرين والعمال
The IRC continues to provide social and legal counselling to new arrivals.
وتواصل لجنة اﻻنقاذ الدولية توفير المشورة القانونية للوافدين الجدد.
Legal Aid An ongoing contributor as Defence Counsel providing Legal Aid representation in Supreme Court and Appellate Also served as a Member of the Legal Aid Council from 2000 2003 and served prior to the establishment of the Legal Aid Council (1999 et.
المساعدة القانونية ساهمت باستمرار كمحامية للدفاع في تقديم المساعدة القانونية بتمثيل المتهمين أمام المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف.
Coordination of the Division's activities Administrative organization of the police force Representation of the prefecture in judicial proceedings Legal advice.
تمثيل إدارة الشرطة أمام العدالة
Pending the development of more resources for representation, defendants must be allowed to call upon a friend, or a defender or advocate of his her choice, for representation in legal and judicial proceedings.
وحتى يتم تطوير المزيد من موارد التمثيل، ينبغي أن تتاح للمتهمين إمكانية طلب صديق، أو مدافع أو محام يختاره تختاره، لتمثيله تمثيلها أثناء المرافعات القانونية والقضائية.
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel
وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني
Private legal practitioners may in addition undertake the representation of legally aided persons for a small fee. The fee is met under a Legal Aid Fund established for the purpose.
وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمحامين الخاصين تمثيل الأشخاص الحاصلين على المساعدة القانونية مقابل أتعاب بسيطة تسد د من صندوق المساعدة القانونية المنشأ لهذا الغرض.
Two P 4 posts to provide legal expertise to support human rights investigations
وظيفتان بالرتبة ف 4 لتقديم الخبرة القانونية من أجل دعم عمليات التحقيق في مجال حقوق الإنسان
This will provide a much needed legal framework to respond to the practice.
وسيتيح ذلك إطارا قانونيا تشتد الحاجة إليه للتصدي للممارسات الجارية.
A defendant had the right to legal representation at all stages of the trial and within 24 hours of being detained.
وقال إن من حق المدعى عليه أن يكون لـه ممثل قانوني خلال 24 ساعة من احتجازه وفي جميع مراحل المحاكمة.
I take this opportunity to reiterate the need to allow equitable representation of all regions and legal traditions within its secretariat.
وأغتنم هذه الفرصة لكي أكرر مجددا الحاجة إلى السماح بالتمثيل المنصف لجميع المناطق والتقاليد القانونية في أمانتها.
Since 1996 the Vanuatu Women's Centre has been used to provide legal assistance to women and in June 1999 it began operating a Court Fees Fund which is used to provide legal aid.
ومنذ عام 1996، ومركز فانواتو المعني بالمرأة يجري استخدامه في توفير المساعدة القانونية للنساء، ولقد شرع هذا المركز، ابتداء من حزيران يونيه 1999، في تشغيل صندوق لرسوم المحاكم من شأنه أن يقدم معونة قانونية.

 

Related searches : Provide Representation - Legal Representation - Provide Legal - Legal Representation Expenses - Legal Representation Costs - Provide Legal Assessment - Provide Legal Aid - Provide Legal Certainty - Provide Legal Expertise - Provide Legal Advice - Provide Legal Services - Provide Legal Support - Provide Legal Assistance