Translation of "protests turned violent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Protests turned violent - translation : Turned - translation : Violent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some of the protests became violent. | وقد تحولت بعض الاحتجاجات إلى العنف. |
In Madagascar, mobiles were used with computer software to enable citizens to report what was happening when anti government protests turned violent. | في مدغشقر، استخدمت الهواتف النقالة مع برمجيات كمبيوتر لتمكين المواطنين من الإبلاغ عما يجري عندما استحالت المظاهرات المناهضة للحكومة عنيفة. |
Many of them have turned violent. | ونحا العديد منها إلى العنف. |
Gone also are the violent street protests and mass movements against globalization. | كما ولت أيضا أيام احتجاجات الشوارع العنيفة والحركات الجماهيرية المناهضة للعولمة. |
So, after this, my works turned a little violent. | ولذا بعد هذا، عملي أصبح عنيفا نوعا ما. |
Unlike the 2012 anti Japanese protests that erupted in a number of Chinese cities in reaction to the Diaoyu Islands dispute, and had at times turned violent, this time people were flooding China s social media, their protests loud and explicit. | لم تكن كالاحتجاجات المعادية لليابان التي تفج رت في عدد من المدن الصينية كرد فعل على جزر سينكاكو المتنازع عليها، التي استخدم فيها العنف أحيان ا. لكن في هذه المرة اكتسح الناس وسائل التواصل الاجتماعي الصينية، وكانت اجتجاجاتهم جلية وصاخبة. |
The dispute turned violent on 16 July 1989 in Sukhumi. | تحول ذلك النزاع إلى أعمال عنف في 16 يوليو 1989 في سوخومي. |
Iraqis turned out despite many difficulties and attempts at violent disruption. | وقد توجه المواطنون العراقيون إلى صناديق الاقتراع رغم كثرة الصعاب التي اعترضتهم ومحاولات إفساد الانتخابات باستخدام العنف. |
In the latter case, violent protests could lead to a revolutionary wave similar to 1968. | وفي الحالة الثانية قد تؤدي الاحتجاجات العنيفة إلى موجة ثورية أشبه بتلك التي اندلعت في عام 1968. |
The government could launch a broad crackdown on such protests, although this would risk damaging China s prestige internationally and provoking larger, more violent protests. | كما تستطيع الحكومة أن تفرض إجراءات صارمة على مثل هذه الاحتجاجات، إلا أنها بهذا تجازف بتدمير سمعة الصين على المستوى الدولي وتستفز المزيد من الاحتجاجات الأضخم والأشد عنفا . |
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent. | لكن عهده امتد عبر زمن حيث تحول عدد كبير من النزاعات الإقليمية إلى العنف. |
In the worst case, images of violent protests in one EU country might incite others to violence. | وفي أسوأ الحالات فإن صور الاحتجاجات العنيفة في أحد بلدان الاتحاد الأوروبي قد تحرض آخرين على العنف. |
Along with peaceful protests, there was looting and violent unrest in the vicinity of the original shooting. | جنبا إلى جنب مع الاحتجاجات السلمية، كان هناك نهب وإضطرابات عنيفة في محيط اطلاق النار الأصلي. |
According to the authorities, the demographic poses security risks as they engaged in violent protests against the police. | ي تهم بعضهم بالانضمام إلى أو بدعم المتمردين الانفصاليين الذين يقاتلون من أجل استقلال كشمير أو ضمها لباكستان. |
The decision followed violent incidents during protests at several prisons in which 21 inmates were killed and 100 injured. 11 | وجاء هذا القرار عقب حوادث عنيفة حصلت خﻻل حركات احتجاج شهدتها عدة سجون قتل فيها ٢١ نزيﻻ وأصيب ١٠٠ بجروح)١١(. |
In the past such events often turned violent and disrupted commercial life in Abidjan and elsewhere. | وكثيرا ما كانت مثل هذه الأحداث في الماضي تتخذ منحى عنيفا وتؤدي إلى اضطراب الحياة التجارية في أبيدجان وغيرها من المناطق. |
Protests Before February 19 On January 28, hundreds of people turned out to protest in Djibouti City. | قبل 19 فبراير في 28 يناير، تحول مئات من الناس للاحتجاج في مدينة جيبوتي. |
The election, the fraud, and the violent crackdown on the subsequent protests revealed, and clearly widened, deep rifts inside the regime. | فقد كشفت الانتخابات وعمليات التزوير والإجراءات الصارمة العنيفة التي اتخذت ضد الاحتجاجات عن تصدعات عميقة داخل النظام، بل وأدت إلى اتساع هذه التصدعات. |
Later that year, Europe experienced a series of protests, rebellions, and often violent upheavals that became known as the Revolution of 1848. | في وقت لاحق من ذلك العام، شهدت أوروبا سلسلة من الاحتجاجات والاضطرابات والثورات، وانتفاضات في كثير من الأحيان عنيفة، والثورات عام 1848. |
The situation in Daraa, Syria, is becoming more destitute, as reports continue of more protests, and a more violent crackdown on the protesters. | من سيء إلى أسوأ، بهذه العبارة يتص ف الوضع في درعا بسوريا مع استمرار توافد الأخبار عن المزيد من التظاهرات، يقابلها من الجهة الثانية ممارسات أشد عنفا وقمعا من جانب النظام وأجهزته. |
Sakhidad Hatif, an Afghan blogger, having seen the previous 'blasphemy' cases was surprised that this time the Afghan protests did not turn violent | أبدى ساخيداد هاتيف، مدون أفغاني، شاهد حالات 'الإساءة' السابقة، اندهاشه من عدم لجوء التظاهرات الأفغانية هذه المرة إلى العنف |
Beyond the ballot box, violent, inequality driven protests are on the rise, as citizens step outside the ANC and its affiliates to demand economic improvements. | وإذا ذهبنا إلى ما هو أبعد من صناديق الاقتراع، فسوف نجد أن الاحتجاجات العنيفة التي يحركها التفاوت بين الناس أصبحت في ازدياد ملموس، مع اضطرار المواطنين إلى الخروج من دائرة حزب المؤتمر الوطني الأفريقي وتوابعه للمطالبة بتحسين أوضاعهم الاقتصادية. |
At the end of the day it could lead to the sort of huge street protests that marked the Orange Revolution, and their attempted violent suppression. | وفي نهاية الأمر قد تؤدي هذه المساعي إلى ذلك النوع من احتجاجات الشوارع الضخمة الذي شهدته الثورة البرتقالية، وما يترتب على ذلك من محاولات قمع هذه الاحتجاجات بالعنف. |
In February 2008, Cameroon experienced its worst violence in 15 years when a transport union strike in Douala escalated into violent protests in 31 municipal areas. | في فبراير 2008، شهدت الكاميرون أسوأ أعمال عنف منذ 15 عاما عندما تصاعدت اضراب نقابة عمال النقل في دوالا في احتجاجات عنيفة في 31 منطقة البلدية. |
The demonstration quickly turned violent and protestors attacked several United Nations and NGO premises, causing widespread damage to offices and guest houses. | وسرعان ما عمد المتظاهرون إلى العنف وهاجموا عدة منشآت تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مما تسبب في وقوع تلفيات كبيرة في المكاتب وبيوت الضيافة. |
This summer in Guinea, for example, citizens frustration with widespread poverty and weak institutions, memories of ethnic persecution, and distrust of unfamiliar democratic processes fueled violent protests. | على سبيل المثال، في هذا الصيف في غينيا كان إحباط المواطنين إزاء انتشار الفقر على نطاق واسع، وضعف المؤسسات، وذكريات الاضطهاد العرقي، وعدم الثقة في العملية الديمقراطية غير المألوفة، من الأسباب التي أدت إلى تغذية الاحتجاجات العنيفة. |
FRlAR These violent delights have violent ends, | الراهب هذه المسرات العنيفة غايات عنيفة ، |
But the Spanish economy continues to deteriorate and unemployment heads towards 30 . Violent protests against Prime Minister Mariano Rajoy s austerity measures lead him to call for a referendum. | ولكن الاقتصاد الأسباني يستمر في التدهور وتتجه مستويات البطالة نحو 30 . وتدفع الاحتجاجات العنيفة ضد تدابير التقشف رئيس الوزراء ماريانو راخوي إلى الدعوة إلى عقد استفتاء. |
This post is part of our special coverage Bahrain Protests 2011 Egypt Revolution 2011 Morocco Protests 2011 Syria Protests 2011 Tunisia Revolution 2011 Yemen Protests 2011 | هذه المقالة جزء من تغطيتنا الخاصة ب إحتجاجات البحرين 2011 الثورة المصرية2011 احتجاجات المغرب 2011 اجتجاجات سوريا 2011 الثورة التونسية 2011 احتجاجات اليمن 2011 |
Violent. | العنف. |
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent. There was little he could do in Kosovo or the Congo. | ولكن هل كان رجل سلام أجل، بكل تأكيد. لكن عهده امتد عبر زمن حيث تحول عدد كبير من النزاعات الإقليمية إلى العنف. ولم يكن بوسعه أن يفعل الكثير في كوسوفو أو الكونغو. |
Boycotting is peaceful and non violent, the most humanly acceptable answer to a conflict so depraved it has turned every gesture into something inhuman. | فإن المذبحة الجارية حاليا والتي لا تقارن بشيء، ونجم عنها قتل 1000 مدني فلسطيني يمكنها أن تنفخ الروح في حملة قوية مشابهة من أجل معاقبة إسرائيل على جرائمها |
World Cup protests in Brazil become Gaza protests. July 12, 2014. | احتجاجات كأس العالم في البرازيل أصبحت احتجاجات لدعم غزة. 12 يوليو تموز 2014 . |
And who would blame them? If protests have turned out badly for Russian governments over the centuries, they have ended even more disastrously for the protesters. | ولكن من يلومهم على هذا فإذا كانت الاحتجاجات قد انتهت إلى نتائج وخيمة على الحكومات الروسية على مر القرون، فإنها كانت تنتهي أيضا إلى نتائج أكثر مأساوية بالنسبة للمتظاهرين. |
Cho Hyun oh has been unpopular among liberals and human rights groups for alleged monitoring of civilians and critics and directing violent clampdowns on protests that claimed dozens of lives. | اشتهر تشو هيون أوه بين الليبراليين وجماعات حقوق الإنسان بسبب ما ي زعم عن أن ه قام بمراقبة المدنيين والمنتقدين وأدار حملات عنيفة ضد المظاهرات مما أسفرت على أعداد كثيرة من القتلى. |
The most violent police intervention in the post Ben Ali era took place on February 26, when a peaceful protest calling for interim former Prime Minister Mohamed Ghannouchi to step down, turned into violent clashes between protesters, and security forces. | وقد وقع أعنف تدخل للشرطة في الفترة التى تلت سقوط نظام بن على في 26 من فبراير شباط عندما تحولت إحدى المظاهرات المطالبة بتنحي رئيس الوزراء السابق محمد غنوشي من منصبه إلى اشتباكات عنيفة بين المحتجين وقوات الأمن. |
Protests were growing. | وكانت الاحتجاجات في تصاعد. |
The Amhara protests | الاحتجاجات في أمهرة |
The Oromia protests | احتجاجات أوروميا |
In 1948, massive violent protests, known as the Al Wathbah uprising broke out across Baghdad as a popular demand against the government treaty with the British, and with communist part support. | في عام 1948، احتجاجات عنيفة واسعة النطاق، والمعروفة باسم انتفاضة الوثبة اندلعت في أنحاء بغداد باعتباره مطلب شعبي ضد المعاهدة مع الحكومة البريطانية، وبدعم جزء الشيوعي. |
Several of those who had previously participated in peaceful political action have turned into these violent, ultraconservative groups after they had been arrested and sentenced to prison. | العديد من هؤلاء الذين شاركوا سابقا في الحراك السياسي السلمي تحو لوا إلى جماعات عنيفة ومحافظة بعد أن تم اعتقالهم والحكم عليهم بالسجن. |
China s Flood Of Protests | طوفان الاحتجاج في الصين |
Old man strongly protests. | عجوز يحتج بقوة. |
Morton protests, Your Honor. | السيد مورتون يعترض يا حضرة القاضى |
Sami got violent. | أصبح سامي عنيفا. |
Related searches : Violent Protests - Turned Violent - Student Protests - Protests Against - Widespread Protests - Stage Protests - Opposition Protests - Protests Were Held - Pro-democracy Protests - Protests His Innocence - Violent Act - Violent Behaviour