Translation of "violent act" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Every illegal and violent act requires a response, not appeasement. | وإن كل عمل غير مشروع من أعمال العنف يقتضي استجابة واضحة وليس استرضاء محاولة وتهدئة خاطر مرتكبة. |
It appears to have been an ordinary criminal act, although one with especially violent features. | ويبدو أن اﻷمر يتعلق بجريمة عادية على الرغم من آثار العنف البالغة. |
Terrorist acts must also involve one of the violent and dangerous crimes specified in the Act. | ولا بد للأعمال الإرهابية أيضا من أن تنطوي على إحدى الجرائم العنيفة والخطيرة المحددة في القانون السالف الذكر. |
As a consequence, women may be unwilling to allow prosecution of a violent act or crime. | ومن نتائج ذلك أن تصبح النساء غير مستعدات للسماح باجراء مﻻحقات قضائية تتعلق بتصرفات أو جرائم عنيفة. |
Dalia Ezzat posted a video to show the violent act committed against the veiled female protester I mention earlier | نشرت داليا عزت فيديو يظهر العنف الذي ارتكب ضد المتظاهرة المحجبة والتي ذكرتها سابقا |
FRlAR These violent delights have violent ends, | الراهب هذه المسرات العنيفة غايات عنيفة ، |
Violent. | العنف. |
Whatever the provocation that led to Zidane s behavior (probably a racial comment), his violent act, seen around the world, has tarnished his image. | وأيا كان نوع الاستفزاز الذي دفع زيدان إلى هذا السلوك (ربما كان تعليقا عنصريا من اللاعب الإيطالي)، فإن تصرفه العنيف، والذي شهده العالم أجمع، أدى إلى خسارة زيدان لصورته البراقة. |
She alleges that one serious violent act took place in July 2001, that is after the Optional Protocol came into force in the country. | وزعمت بأن أحد الانتهاكات الخطيرة وقع في تموز يوليه 2001، أي بعد سريان مفعول البروتوكول الاختياري في البلد. |
We also note a marked escalation of violent and aggressive behaviour on the part of Israeli settlers, who, in most cases, act with impunity. | هذا ويتزايد يوما بعد يوم السلوك العدواني العنيف للمستوطنين اﻻسرائيليين الذين يتصرفون دون عقـاب من السلطات اﻻسرائيلية في معظم الحاﻻت. |
Sami got violent. | أصبح سامي عنيفا. |
Cambodia s Violent Peace | السلام العنيف في كمبوديا |
Excessively violent crackdown | قمع مفرط في العنف |
She wasn't violent. | لم تكن عنيفة |
Don't be violent! | لاتكونوا عنيفين! |
They've incurred violent infractions by becoming violent with guards and with other prisoners. | لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين. |
Any violent attempt to stop or slow down the distribution of humanitarian supplies must be considered as an intolerable act against basic norms of humanitarian law. | وأي محاولة عنيفة لوقف توزيع اﻹمدادات اﻹنسانية أو اﻹبطاء بها ينبغي اعتبارها عمﻻ ﻻ يغتفر ي رتكب ضد القواعد اﻷساسية للقانون اﻹنساني. |
These are violent times. | إنها لأوقات عصيبة عنيفة تلك التي نمر بها. |
You are getting violent. | إنك تــزداد عنفــا |
Violent extremists claiming to act in the name of Islam have hit many countries around the world, before and after the attacks on America of September 11, 2001. | لقد ضرب المتطرفون الذين يستبيحون العنف، والذين يزعمون أنهم يرتكبون أفعالهم هذه باسم الإسلام، العديد من الدول في أنحاء العالم قبل وبعد الهجمات التي شهدتها الولايات المتحدة في الحادي عشر من سبتمبر أيلول 2001. |
Army everywhere and extremely violent. | الجيش في كل مكان وبعنف شديد. |
Sudden, violent storms are frequent. | وتهب عواصف مفاجئة وقوية بشكل متكرر. |
(d) Prevention of violent crime | )د( درء جرائم العنف |
Ah this girl! Really violent! | هذه الفتاة, عنيفة حقا |
It is peaceful and violent. | إنه سلمي وعنيف |
This is a violent process. | وهذه عملية عنيفة. |
Doesn't count as violent objection. | لا يعتبر أعتراض عنيف |
All video games are violent. | جميع الألعاب التلفزيونية عنيفة |
Especially during these violent times, | خصوصا في هذه الأوقات العنيفة ، |
Violent ward. Get the elevator. | احضر المصعد |
There was a violent scene. | و حدثت مشاجرة عنيفة وقد هددنى بالقتل |
I'm not being violent, sister. | إننى لم أكن عنيفة أيتها الأخت |
He's not a violent man. | إنه ليس بالرجل العنيف |
Found your technique too violent? | وجدت تقنياتك عنيفه جدا |
Some of the protests became violent. | وقد تحولت بعض الاحتجاجات إلى العنف. |
Violent crackdowns rarely result in moderation. | إن الإجراءات الصارمة نادرا ما تؤدي إلى الاعتدال. |
Is Mexican society violent by nature? | هل المجتمع المكسيكي عنيف بطبيعته |
We are facing a violent crisis. | نحن نواجه كارثة كبيرة. |
We are facing a violent crisis. | نحن بصدد كارثة عنيفة. |
We are facing a violent crisis. | إننا نواجه أزمة ضخمة. |
Many of them have turned violent. | ونحا العديد منها إلى العنف. |
Violent crime remains common in Mogadishu. | ولا يزال ارتكاب الجرائم عن طريق العنف منتشرا في مقديشو. |
Our modernity has been exceedingly violent. | ليصبح جزءا من المشكلة. وقد أصبحت حداثتنا عنيفة بشكل متزايد. |
They're very useful in violent oppression. | إنها مفيدة جدا في حالة الإضطهاد العنيف. |
So it's generally a violent process. | لذا فالأمر عامة ما يكون عملية عنيفة. |
Related searches : Violent Behaviour - Turn Violent - Violent Attack - More Violent - Violent Reaction - Violent Disorder - Violent Incidents - Violent Clashes - Violent Content - Violent Storm - Most Violent - Violent Stream - Violent Death