Translation of "primary responsibility for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Primary - translation : Primary responsibility for - translation : Responsibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A country in trouble retains primary responsibility for correcting policy. | وتتحمل أي دولة متعثرة المسؤولية الأساسية عن تصحيح سياساتها. |
We believe that the primary responsibility for development lies with countries themselves. | ونعتقد أن المسؤولية الرئيسية عن التنمية تقع على عاتق البلدان أنفسها. |
Reiterating its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, | وإذ يكرر تأكيد مسؤوليته الأولى عن صون السلام والأمن الدوليين، |
First, the primary responsibility for protecting civilians lies with the Governments concerned. | أولا، تقع المسؤولية الأولى عن حماية المدنيين على عاتق الحكومات المعنية. |
Primary responsibility for aid coordination lay with recipient Governments, not donor agencies. | وتقع المسؤولية اﻷولية عن تنسيق المعونة على الحكومات المتلقية، وليس على الوكاﻻت المانحة. |
The primary responsibility rested, however, with States. | لكن تظل المسؤولية الأساسية ملقاة على عاتق الدول. |
This is the primary responsibility of Governments. | هذه هي المسؤولية اﻷساسية للحكومات. |
National Governments, local institutions and affected communities have primary responsibility for disaster management. | 26 تقع مسؤولية إدارة الكوارث في المقام الأول على عاتق الحكومات الوطنية والمؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية المتضررة. |
Training Iraqi security forces to take over primary responsibility for security is critical. | وتدريب قوات الأمن العراقية بحيث تتولى المسؤولية الرئيسية عن الأمن أمر حاسم الأهمية. |
Of course, each country has the primary responsibility for protecting its own people. | وبالطبع، يضطلع كل بلد بالمسؤولية الرئيسية عن حماية شعبه. |
Primary responsibility for advancing the process lies, of course, with the parties themselves. | وبطبيعة الحال، فإن المسؤولية اﻷولى عن تقدم هذه العملية، تقع على عاتق الطرفين. |
Primary responsibility for implementation of the Programme rests with the small islands themselves. | إن المسؤولية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج تقع على البلدان الصغيرة نفسها. |
The primary responsibility for a person apos s development rests with that person. | والمسؤولية الرئيسية عن تنمية الفرد تقع على الفرد نفسه. |
The primary responsibility is that of the State. | وتقع المسؤولية الأساسية على عاتق الدولة(). |
The primary responsibility for closing Guantánamo and re settling detainees lies with the US. | إن المسؤولية الرئيسية عن إغلاق معتقل جوانتانامو وإعادة توطين وتأهيل المحتجزين تقع على عاتق الولايات المتحدة. |
Bearing in mind its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, | وإذ يضع في اعتباره مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين |
The Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | وتقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين. |
It goes without saying that each country bears primary responsibility for its own development. | ومن نافلة القول إن كل بلد يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنميته. |
Recognizing that the Somalis bear the primary responsibility for the achievement of national reconciliation, | وإذ يسلم بأن الصوماليين يتحملون المسؤولية اﻷساسية في تحقيق المصالحة الوطنية، |
The Security Council has primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | إن مجلس اﻷمن يضطلع بمسؤولية رئيسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين. |
It was commonly recognized that States had the primary responsibility for the respect for human rights. | 20 أقر المشاركون عامة بأن للدول المسؤولية الأساسية في احترام حقوق الإنسان. |
The intention was for the winners to have primary responsibility for guiding the new international order. | وكانت النية مبيتة على أن يتولى المنتصرون المسؤولية الرئيسية في قيادة النظام العالمي الجديد. |
States have the primary responsibility to protect their populations. | وتتحمل الدول المسؤولية الأولى عن حماية سكانها. |
The primary responsibility for security of all United Nations personnel rests with the host Governments. | 45 تظل المسؤولية الأساسية عن أمن جميع موظفي الأمم المتحدة على عاتق الحكومات المضيفة. |
Africa is well aware that it has the primary responsibility for the implementation of NEPAD. | وتدرك أفريقيا بأن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ هذه الشراكة تقع على عاتق بلدانها. |
The primary responsibility for coordination in a post disaster setting rests with the national authorities. | 13 تقع المسؤولية الأولى عن التنسيق في إطار ما بعد الكوارث على عاتق السلطات الوطنية. |
The primary responsibility for establishing sound national institutions rests with each country and its leadership. | والمسؤولية الرئيسية عن إنشاء مؤسسات سليمة في البلد تقع على عاتق البلد نفسه وعلى قادته. |
The primary responsibility for nuclear disarmament rests with those States that possess the nuclear arsenals. | وتقع المسؤولية اﻷولى من نزع السﻻح النووي على عاتق الدول التي تمتلك ترسانات نووية. |
Primary responsibility for drug abuse control rests with Governments, which must accord it high priority. | والمسؤولية اﻷساسية عن مكافحة إساءة استخدام المخدرات تقع على عاتق الحكومات، التي يجب أن تعطيها أولوية عليا. |
It was understood that the primary responsibility for social development rested at the national level. | كان مفهوما أن المسؤولية اﻷولى عن التنمية اﻻجتماعية تقع على المستوى الوطني. |
The primary responsibility for the promotion and protection of human rights lies with each State. | إن المسؤولية اﻷولية في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها تقع على عاتق كل دولة من الدول. |
Each State and society has the primary responsibility for its own social and economic development. | إن كل دولة وكل مجتمع يتحمﻻن المسؤولية اﻷولى عن تنميتهما اﻻجتماعية واﻻقتصادية الخاصة. |
Corruption can be addressed only if the Afghan government itself takes primary responsibility for addressing it. | ولن يتسنى لأحد معالجة الفساد ما لم تتحمل الحكومة الأفغانية ذاتها المسؤولية الرئيسية عن التصدي له. |
Moreover, even when they are earning wages, women retain the primary responsibility for domestic work.23 | وعلاوة على ذلك فإن المرأة، حتى عندما تكسب أجرا، تحتفظ بالمسؤولية الأولى عن الأعمال المنزلية(). |
The two States possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | وتقع على عاتق الدولتين الحائزتين لأكبر ترسانتين نوويتين مسؤولية خاصة ورئيسية تجاه نزع نزع السلاح النووي. |
The two States possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | وتقع على عاتق الدولتين التي تملكان أضخم ترسانات نووية مسؤولية خاصة ورئيسية عن نزع السلاح النووي. |
Some delegations stressed that primary responsibility for training of peace keeping personnel lay with Member States. | وشددت بعض الوفود على أن الدول اﻷعضاء تتحمل المسؤولية اﻷساسية عن تدريب أفراد حفظ السلم. |
The Security Council is charged with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | ٣ باء ٢٦ ويتولى مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
quot on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security quot | quot الى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدولي quot . |
17. Author departments are assigned the primary responsibility for ensuring that the above criteria are met. | ١٧ تسند الى اﻻدارات التي تضع الوثائق المسؤولية الرئيسية عن كفالة تلبية المعايير المذكورة أعﻻه. |
17. Author departments are assigned the primary responsibility for ensuring that the above criteria are met. | ١٧ تسند الى اﻻدارات التي ت عد الوثائق المسؤولية الرئيسية عن كفالة تلبية المعايير المذكورة أعﻻه. |
98. Experience has shown that women traditionally assume the primary responsibility for members of the household. | ٩٨ وأظهرت التجربة أن المرأة تضطلع بحكم العادة بالمسؤولية اﻷولى عن أفراد العائلة. |
The Security Council is charged with primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | ٣ باء ٢٦ ويتولى مجلس اﻷمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
The Charter confers upon it the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. | فالميثاق يوكل إليه المسؤولية الرئيسية عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
They are the primary responsibility of Governments, which have to ensure the framework conditions for development. | وهي المسؤولية الرئيسية للحكومات التي يتعين عليها أن تكفل الظروف اﻹطارية للتنمية. |
Related searches : Primary Responsibility - Have Primary Responsibility - Primary Withholding Responsibility - With Primary Responsibility - Responsibility For - Responsibility For Employees - Responsibility For Debts - Responsibility For Documentation - Responsibility For Sales - Responsibility For Ensuring - Sole Responsibility For - Overall Responsibility For - Responsibility For Managing - Responsibility For Performance