Translation of "other relevant stakeholders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Other - translation : Other relevant stakeholders - translation : Relevant - translation : Stakeholders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(v) Disseminating information to relevant stakeholders | '5 إعلام أصحاب المصلحة المعنيين |
12. Invites parties to the Convention, other Governments, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity | 12 تدعو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 |
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders | باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها |
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance. | وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا . |
6. Calls upon the United Nations, in collaboration with other relevant organizations and agencies, to provide support for dialogue involving Governments and other relevant stakeholders on international migration and development issues | 6 تهيب بالأمم المتحدة أن توفر، بالتعاون مع المنظمات والوكالات الأخرى ذات الصلة، الدعم لإقامة حوار بين الحكومات وغيرها من الجهات المعنية بشأن قضايا الهجرة الدولية والتنمية |
The Council praises the Organization of American States (OAS) and other relevant international stakeholders for their contribution to that process. | ويثني المجلس على منظمة الدول الأمريكية وغيرها من أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة لإسهامهم في تلك العملية. |
C. Civil society and other stakeholders | جيم المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرون |
The workshop encouraged efficient communication between the national focal points of the three Rio conventions and other relevant stakeholders at the national level. | وشجعت حلقة العمل على التواصل بكفاءة بين مراكز التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقيات ريو الثلاث وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعيد الوطني. |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
The office coordinates with all other major programmes, programmes and their components, as well as with the External Auditor, the Joint Inspection Unit and other stakeholders on relevant issues. | جرى أثناء فترة السنتين استعراض العمليات، ونظم الرقابة الإدارية، والكيانات التشغيلية |
Urges Member States to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur and invites other relevant stakeholders to implement those recommendations | 43 تـحـث الدول الأعضاء على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، وتدعو سائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى تنفيذ تلك التوصيات |
The General Assembly may also wish to encourage the engagement of other stakeholders at the highest possible level, such as relevant entities of the United Nations system and other intergovernmental institutions. | وقد ترغب الجمعية العامة أيضا في تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة الآخرين على أرفع مستوى ممكن، كالهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الحكومية الدولية الأخرى. |
43. Also notes the importance of closer consultation in the formulation of the common country assessment and the Framework, among national Governments, relevant United Nations development agencies, including specialized agencies, and other relevant stakeholders | 43 تلاحظ أيضا أهمية توثيق التشاور فيما بين الحكومات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، والجهات صاحبة المصلحة الأخرى ذات الصلة، بشأن إعداد التقييم القطري الموحد وإطار العمل |
53. Urges Member States to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur, and invites other relevant stakeholders to implement those recommendations | 53 تـحـث الدول الأعضاء على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، وتدعو سائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى تنفيذ تلك التوصيات |
52. Urges Member States to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur, and invites other relevant stakeholders to implement those recommendations | 52 تـحـث الدول الأعضاء على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، وتدعو سائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى تنفيذ تلك التوصيات |
Multidimensional and multisectoral approaches and strategies should be adopted to that end at all levels, with the participation of the United Nations and other relevant stakeholders. | ومن الضروري اعتماد طرق واستراتيجيات متعددة الأبعاد ومتعددة القطاعات وعلى جميع المستويات، وأن تشارك فيها الأمم المتحدة والهيئات الأخرى ذات الصلة. |
(d) Increasing awareness and involvement of relevant stakeholders in the implementation of sustainable development programmes | (د) زيادة وعــي جميـع أصحاب المصلحة ذوي الصلة واشتراكهم في تنفيذ برامج التنمية المستدامة |
There must be reconciliation between victims, perpetrators and other stakeholders. | ويجب أن تكون هناك مصالحة بين الضحايا ومرتكبي تلك الانتهاكات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
3. Calls upon States as well as subregional, regional and international organizations and other relevant stakeholders, including the private sector and civil society, to make voluntary contributions | 3 تهيب بالدول وكذلك المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، تقديم تبرعات |
Additional information was obtained from other major stakeholders, which included suppliers, competitors and customers of the merging parties, as well as the relevant industry association in Zimbabwe. | وتم الحصول على المعلومات الإضافية من الجهات الأخرى الرئيسية صاحبة المصلحة، وتشمل الموردين والمنافسين وعملاء طرفي عملية الاندماج، فضلا عن الاتحاد المعني بهذه الصناعة في زمبابوي. |
Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia | 2 تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على النظر في وضع تدابير لتيسير تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، وفقا لأحكام القوانين الوطنية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى |
Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia | 2 تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة على النظر في اتخاذ تدابير، وفقا للتشريعات الوطنية، تيسر تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى |
Other relevant activities | 6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة |
The Framework which was completed in June 2005 will be submitted to relevant partners and stakeholders. | وسيقدم إطار السياسات الذي أ كمل في حزيران يونيه 2005 إلى الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين بالأمر. |
11. Encourages Governments, the United Nations system and all other relevant stakeholders at all levels to support adequate preparations for the High Level Dialogue on financing for development | 11 تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصع د على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
2. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia | 2 تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة على النظر في اتخاذ تدابير، وفقا للتشريعات الوطنية، تيسر تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى |
Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 19 تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية ذات الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها |
Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,6 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations | 46 تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(6)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة ذوي الصلة على النظر في تنفيذ تلك التوصيات |
Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen the positive effects of globalization on the empowerment of rural women. | 62 تترتب على عملية العولمة آثار مباشرة وغير مباشرة تتعلق بتمكين المرأة الريفية. |
The Assembly also urged Member States to consider implementing the recommendations contained in the reports of the Special Rapporteur and invited other relevant stakeholders to implement those recommendations. | وبالإضافة إلى ذلك، حثت الدول الأعضاء على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المقرر الخاص، ودعت سائر أصحاب الشأن إلى تنفيذ تلك التوصيات. |
The Commission on the Status of Women may wish to recommend the following action by Governments, international organizations, including the United Nations, civil society and other relevant stakeholders | 63 وقد تود لجنة وضع المرأة أن توصي باتخاذ الإجراءات التالية من جانب الحكومات والمنظمات الدولية، ومن بينها الأمم المتحدة والمجتمع المدني وسائر الجهات صاحبة المصلحة |
Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 15 تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية المختصة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها أفريقيا بأسرها حاليا |
Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 15 تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية ذات الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها أفريقيا بأسرها حاليا |
In this respect, States and other relevant stakeholders should be encouraged to make use of the Guiding Principles on Internal Displacement when dealing with situations of internal displacement. | وفي هذا السياق، ينبغي تشجيع الدول وغيرها من أصحاب الشأن على العمل بالمبادئ التوجيهية بشأن النزوح الداخلي عند تعاملها مع حالات النزوح الداخلي. |
procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders | (أ) أن تحيل ورقة المناقشة الأولية والردود التي وردت عليها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تلتمس آراءهم، بما في ذلك بشأن أية مساهمات إضافية من جميع الجهات صاحبة الشأن |
15. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 15 تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية ذات الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها أفريقيا بأسرها حاليا |
19. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 19 تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة ذوي الصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها |
They may also contain relevant research findings, examples of best practices and indications of ways to further common objectives and joint strategies with the United Nations and other stakeholders. | ويمكن أن تحتوي الورقات أيضا على نتائج البحوث ذات الصلة، وأمثلة عن أفضل الممارسات المتبعة، وإشارات إلى الوسائل الكفيلة بتعزيز الأهداف العامة والاستراتيجيات المشتركة مع الأمم المتحدة والأطراف الأخرى صاحبة المصلحة. |
During the past year, most of the activities concentrated on trying to meet these challenges and to urge Governments, relevant organizations and other stakeholders to respond to the recommendations. | وخلال السنة الماضية، ركزت معظم الأنشطة على محاولة مواجهة تلك التحديات وعلى حث الحكومات والمنظمات المختصة وغيرها من الجهات المعنية على الاستجابة لتلك التوصيات. |
In this regard, farmers and rural communities would need to be involved in this commission along with other stakeholders, including relevant public authorities and non State actors at large. | وفي هذا الصدد، يلزم إشراك المزارعين والمجتمعات المحلية الريفية في هذه اللجنة إلى جانب أصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك السلطات العامة ذات الصلة والجهات الفاعلة غير الحكومية باختلاف مشاربها. |
15. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa | 15 تطلب إلى الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية المختصة مساندة الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها أفريقيا حاليا |
Other relevant institutions identified | تحديد مؤسسات أخرى ذات صلة |
Other relevant information 20 | ي توافر الإسكان المناسب 24 |
C. Other relevant studies | جيم الدراسات اﻷخرى ذات الصلة |
6. Emphasizes the importance of the effective participation of all relevant stakeholders from the least developed countries and their development partners, as well as of the organizations and bodies of the United Nations system and other relevant multilateral organizations | 6 تؤكد على أهمية المشاركة الفعالة لكافة أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أقل البلدان نموا وشركائهم الإنمائيين، فضلا عن مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات متعددة الأطراف ذات الصلة |
Related searches : Relevant Stakeholders - Other Stakeholders - Other Relevant - All Relevant Stakeholders - And Other Stakeholders - Other Relevant Jurisdiction - Other Relevant Information - Any Other Relevant - Other Relevant Parties - Other Relevant Provisions - All Other Relevant - Other Relevant Documents - Other Relevant Persons