Translation of "all relevant stakeholders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
All relevant stakeholders - translation : Relevant - translation : Stakeholders - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders | باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها |
(v) Disseminating information to relevant stakeholders | '5 إعلام أصحاب المصلحة المعنيين |
Relevant stakeholders could also benefit from such guidance. | وينبغي أن يستفيد أصحاب الشأن المعنيين من هذا التوجية أيضا . |
procedures mandate holders and to solicit their views, including on any additional contributions from all relevant stakeholders | (أ) أن تحيل ورقة المناقشة الأولية والردود التي وردت عليها إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وأن تلتمس آراءهم، بما في ذلك بشأن أية مساهمات إضافية من جميع الجهات صاحبة الشأن |
(c) Broad based partnerships that ensure involvement and participation of all relevant stakeholders, including the private sector agreed | (ج) إقامة شراكات واسعة النطاق لكفالة إشراك جميع الجهات المعنية ذات الصلة ومشاركتها، بما في ذلك القطاع الخاص متفق عليها |
Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders | 11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة |
To realize the multi stakeholder approach, it was essential that all relevant stakeholders participate in each of the consultations. | 3 ولتحقيق نهج أصحاب المصلحة المتعددين، كان من الضروري أن يشارك أصحاب المصلحة المتعددون ذوو الصلة جميعهم في جميع المشاورات. |
Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders | 12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة |
12. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders | 12 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة |
This integrated strategy involving all relevant stakeholders is designed to bridge effectively the gap between relief and longer term development. | وقد وضعت هذه الاستراتيجية المتكاملة التي تشمل جميع أصحاب المصلحة المعنيين لسد الفجوة بين الإغاثة والتنمية على المدى الطويل. |
Urges Governments, United Nations entities and relevant stakeholders to support gender sensitive capacity building at all levels of disaster management | 13 تحث الحكومات وكيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة من ذوي الصلة على دعم بناء القدرات في مجال مراعاة إحساس الجنسين على جميع مستويات إدارة الكوارث |
11. Also recognizes the need to strengthen the sharing of good practices, knowledge and technical support among all relevant stakeholders | 11 تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز تبادل الممارسات الجيدة والمعارف والدعم التقني فيما بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة |
We recommend that all stakeholders | ونوصي جميع الجهات المعنية بما يلي |
The Committee should allocate sufficient time to review implementation with the relevant stakeholders. | وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. |
However, we do think that a dialogue between all relevant stakeholders of a peace process can contribute to reducing those inevitable tensions. | ولكننا نعتقد أن الحوار بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين لعلمية للسلام يمكن أن يسهم في خفض تلك التوترات الحتمية. |
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders | ألف الآليات الرامية إلى إشراك جميع الأطراف المعنية |
11. Encourages Governments, the United Nations system and all other relevant stakeholders at all levels to support adequate preparations for the High Level Dialogue on financing for development | 11 تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصع د على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
Outreach to stakeholders is aimed at ensuring that all relevant information is channelled into the preparatory process and that these stakeholders effectively use the preparation of the study to advance towards the achievement of its goals. | 29 وتهدف جهود التواصل مع الأطراف المعنية إلى كفالة استيعاب جميع المعلومات ذات الصلة في العملية التحضيرية وكفالة استفادة هذه الأطراف على الوجه الفعال من عملية إعداد الدراسة في التقدم صوب تحقيق أهدافها. |
In the process of preparing this report, my Office consulted widely with representatives of all relevant stakeholders and received a large number of submissions. | (E CN.4 2005 91 وفي أثناء إعداد هذا التقرير، أجرت المفوضية مشاورات واسعة النطاق مع ممثلين عن جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة وتلقت عددا كبيرا من الرسائل. |
All relevant stakeholders, including intergovernmental organizations, were invited to submit to the Executive Secretary their views and analysis on elements of the international regime. | ود عي جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بمن فيهم المنظمات الحكومية الدولية، إلى تقديم آرائهم وتحليلاتهم بشأن عناصر النظام الدولي إلى الأمين التنفيذي. |
3 p.m. 5 p.m. Policy dialogue opened by the Under Secretary General for Economic and Social Affairs, with the participation of all relevant stakeholders | الساعة 00 15 00 17 حوار بشأن السياسة العامة يفتتحه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويشارك فيه جميع أصحاب المصلحة المعنيين |
(d) Increasing awareness and involvement of relevant stakeholders in the implementation of sustainable development programmes | (د) زيادة وعــي جميـع أصحاب المصلحة ذوي الصلة واشتراكهم في تنفيذ برامج التنمية المستدامة |
The redesign panel shall consider the relevant resolutions of the General Assembly and receive and review information from all the relevant stakeholders regarding existing mechanisms for the administration of justice in the Organization. | 19 وسينظر فريق إعادة التصميم في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة ويتلقـى المعلومات من جميع أصحاب المصلحة المعنيـيـن بشـأن آليات إقامة العدل الراهنـة في المنظمة ويستعرضها. |
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. | (ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. |
23. Requests the Secretary General to take appropriate measures for the implementation of the advocacy strategy,A 62 322. in coordination with all relevant stakeholders | 23 تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير المناسبة لتنفيذ استراتيجية الدعوة( 1 ) A 62 322.) بالتنسيق مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين |
The Framework which was completed in June 2005 will be submitted to relevant partners and stakeholders. | وسيقدم إطار السياسات الذي أ كمل في حزيران يونيه 2005 إلى الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين بالأمر. |
The Special Rapporteur calls upon all relevant stakeholders to support this process, with a view to promptly finalizing the guidelines and putting them to effective use. | ويدعو المقرر الخاص جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى دعم هذه العملية بغية وضع المبادئ التوجيهية في صيغتها النهائية ووضعها موضع التنفيذ الفعال على وجه الاستعجال. |
Multidimensional and multisectoral approaches and strategies should be adopted to that end at all levels, with the participation of the United Nations and other relevant stakeholders. | ومن الضروري اعتماد طرق واستراتيجيات متعددة الأبعاد ومتعددة القطاعات وعلى جميع المستويات، وأن تشارك فيها الأمم المتحدة والهيئات الأخرى ذات الصلة. |
The involvement of all stakeholders in developing relevant strategies and transparency in decision making are essential in strengthening the public health system, services and fundamental functions. | وأكد ما لانخراط الجهات المعنية كافة في وضع استراتيجيات ذات صلة بذلك وما للشفافية في عملية اتخاذ القرارات من أهمية جوهرية في النهوض بمنظومة الصحة العامة وخدماتها ووظائفها الأساسية. |
The views of all stakeholders have to be accommodated. | وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح. |
All stakeholders should be involved equally in their development. | وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات. |
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. | 41 وواصلت كلامها قائلة إن المكتب مسؤول عن تقاسم المعلومات مع جميع أصحاب المصلحة. |
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. | فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى. |
All partners and stakeholders must live up to their commitments. | ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم. |
The projects are chosen by a committee representing all stakeholders. | وتختار المشاريع لجنة تمثل جميع أصحاب المصلحة. |
Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen the positive effects of globalization on the empowerment of rural women. | 62 تترتب على عملية العولمة آثار مباشرة وغير مباشرة تتعلق بتمكين المرأة الريفية. |
In its resolution 59 224 on commodities the Assembly invited all relevant stakeholders to develop strong producer associations for commodities with an appropriate role for producers, including women. | ودعت الجمعية في قرارها 59 224 بشأن السلع الأساسية جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة إلى إنشاء رابطات قوية لمنتجي السلع الأساسية، مع إسناد دور ملائم للمنتجين، بمن فيهم النساء. |
Invites Governments and all relevant stakeholders that have not yet done so to inform the secretariat for the Convention of activities envisaged for the observance of the Year | 5 تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يبلغوا بعد أمانة الاتفاقية بالأنشطة التي يزمعون القيام بها احتفالا بالسنة الدولية إلى القيام بذلك |
Mongolia remained committed to and actively involved in the full and effective implementation of the Almaty Programme of Action, and called on all relevant stakeholders to do likewise. | ولا تزال منغوليا ملتزمة ومعنية بشكل ناشط في التنفيذ الكامل والفعال في برنامج عمل ألماتي، وهي تدعو جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة أن يفعلوا نفس الشيء. |
12. Invites parties to the Convention, other Governments, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity | 12 تدعو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين إلى التحضير للاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010 |
5. Invites Governments and all relevant stakeholders that have not yet done so to inform the secretariat for the Convention of activities envisaged for the observance of the Year | 5 تدعو الحكومات وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة التي لم تبلغ بعد أمانة الاتفاقية بالأنشطة التي تزمع القيام بها احتفالا بالسنة الدولية إلى القيام بذلك |
The office coordinates with all other major programmes, programmes and their components, as well as with the External Auditor, the Joint Inspection Unit and other stakeholders on relevant issues. | جرى أثناء فترة السنتين استعراض العمليات، ونظم الرقابة الإدارية، والكيانات التشغيلية |
However, there was still room for all relevant stakeholders to address the misuse of the asylum system and thereby preserve the high importance and value of the system itself. | ومع ذلك فلا يزال هناك متسع لأن يتصدى جميع أصحاب المصلحة لإساءة استخدام نظام اللجوء ومن ثم يحافظون على الأهمية والقيمة العاليين للنظام نفسه. |
5. Invites Governments and all relevant stakeholders that have not yet done so to inform the secretariat for the Convention of activities envisaged for the observance of the Year | 5 تدعو الحكومات وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الذين لم يبلغوا بعد أمانة الاتفاقية بالأنشطة التي يزمعون القيام بها احتفالا بالسنة الدولية إلى القيام بذلك |
Takes note with appreciation of the report of the Secretary General, and calls upon Member States and all relevant stakeholders to consider the implementation of the recommendations contained therein | 31 تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام()، وتدعو الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى النظر في تنفيذ التوصيات التي تضمنها ذلك التقرير |
Related searches : Relevant Stakeholders - All Stakeholders - Other Relevant Stakeholders - All Relevant - With All Stakeholders - All Our Stakeholders - For All Stakeholders - Among All Stakeholders - All Relevant Personnel - All Relevant Material - All Relevant Information - All Relevant Parties - All Relevant Documentation - All Relevant Data