Translation of "all relevant personnel" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(g) training programmes and qualification procedures for relevant personnel and
(ز) برامج لتدريب العاملين المعنيين وإجراءات لتأهيلهم
9. Encourages all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in human rights for all United Nations personnel and officials
9 تشجع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 59 211 of 20 December 2004, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 59 211 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2004، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 60 123 of 15 December 2005, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 60 123 المؤرخ 15 كانون الأول ديسمبر 2005، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 61 133 of 14 December 2006, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 61 133 المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 2006، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 59 211 of 20 December 2004, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 59 211 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2004، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
The relevant figures in the category of international contractual personnel are as follows 712 additional personnel as reflected in the original estimates and 910 additional personnel as currently proposed.
أما اﻷرقام المناظرة في فئة الموظفين التعاقديين الدوليين فهي على النحو التالي ٧١٢ موظفا اضافيا كما جاء في التقديرات اﻷصلية و ٩١٠ موظفين اضافيين في اﻻقتراح الحالي.
Targets for relevant trained personnel in the national disease vector control programme (by category)
69 قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي
All contingent personnel and contractual personnel are accommodated in low cost hotels.
ويقيم جميع أفراد الوحدات والموظفين التعاقديين في فنادق قليلة التكلفة.
2. Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel
2 تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان المتعلقة بسلامة وأمـن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
Its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
ويتعين أيضا منح أفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
Training activities for the judiciary and other relevant personnel, organized jointly with UNODC, were welcomed.
وجرى الترحيب بأنشطة التدريب التي و ف ـرت للجهاز القضائي وسائر الموظفين ذوي الصلة والتي ن ظ ـمت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
We're issuing this to all double0 personnel.
نحن نعطى هذا لكل العملاء من نوع دبل أو
UNOMIG and its personnel would have to be granted all relevant privileges and immunities provided by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وﻻبد من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اﻻتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
(vii) Advice to management and staff on all aspects of personnel administration and personnel policies
٧ إسداء المشورة لﻹدارة والموظفين بشأن جميع جوانب إدارة شؤون الموظفين وسياسات شؤون الموظفين
Reaffirming all its earlier relevant resolutions,
إذ يعيد تأكيد جميع قراراته السابقة ذات الصلة بالموضوع،
It was noted in this connection that some of the substantive articles might be applicable in respect of United Nations personnel involved in all types of operations while others might be relevant only to personnel involved in specific categories of operations.
وذكر في هذا السياق أن البعض من المواد الموضوعية قد يكون قابﻻ للتطبيق فيما يتعلق بموظفي اﻷمم المتحدة القائمين بجميع أنواع العمليات في حين قد ﻻينطبق البعض اﻵخر إﻻ على القائمين بأنواع محددة من العمليات.
Some Commission members noted, however, that the relevant information should include statistics on personnel levels for the civil service overall and for relevant grades and occupations.
غير أن بعض أعضاء اللجنة ذكروا أن المعلومات ذات الصلة ينبغي أن تشمل إحصاءات عن مستويات أعداد الموظفين بالنسبة لمجمل الخدمة المدنية وبالنسبة للرتب والمهن ذات الصلة.
Approaches to this subject differed greatly, but the relevant passages of the report reflect the fact that, in one way or another, pretty much all participants found information on military personnel to be relevant to the matter in hand.
فالنهج المتعلقة بهـــذا الموضوع اختلفت إلى حد كبير، ولكن الفقرات ذات الصلة من التقرير تبين أن معظم المشاركين يرون، بطريقة أو بأخرى، أن المعلومات المتعلقة باﻷفراد العسكريين وثيقة الصلة بالمسألة التي نحن بصددها.
UNOMUR and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
ويجب أن تمنح البعثة وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات المتعلقة بمهمتها والمنصوص عليها في اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
UNOMIG and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وﻻ بد كذلك من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اﻻتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
UNOMIL and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وسيتعين أيضا منح بعثة اﻷمم المتحدة وأفرادها كافة اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة التي تنص عليها اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
UNMIH and its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities provided for by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وسيتعين أيضا منح البعثة وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
Type I gratis personnel must be recruited in accordance with the relevant guidelines established by the General Assembly.
ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة.
These projects have also incorporated a training component in mineral management and contract negotiation for relevant government personnel.
وتضمنت هذه المشاريع أيضا عنصرا لتدريب الموظفين الحكوميين ذوي الصلة في مجال إدارة المعادن والتفاوض بشأن العقود المتعلقة بها.
13. Encourages all States to become parties to and respect fully their obligations under the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel
13 تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما فيها الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأن تحترم التزاماتها بموجب تلك الصكوك احتراما تاما
19. Encourages all States to become parties to and respect fully their obligations under the relevant international instruments, including the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel
19 تشجع جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وأن تحترم التزاماتها بموجب تلك الصكوك احتراما تاما
b) Provide training to all relevant agencies, especially investigative personnel and the judiciary, national NGOs, communities and individuals on ways to prevent and address gender based violence using integrated approaches
(ب) إتاحة التدريب لجميع الوكالات المعنية، وبالأخص للأفراد القائمين على التحقيقات والجهاز القضائي، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمجموعات المحلية والأفراد، بشأن سبل منع العنف القائم على أساس نوع الجنس والتصدي له بانتهاج أساليب متكاملة
All personnel involved in international operations received full training.
وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل.
Therefore, I am compelled to use all available personnel.
لذلك , أنا مضطر لأستخدام جميع الأشخاص المتاحين
The Government provides living accommodation free of charge to UNFICYP, for all military personnel and civilian police, and working accommodation for all mission personnel.
وتوفر الحكومة مجانا أماكن لسكنى جميع أفراد القوة العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعة لها، وأماكن العمل لجميع موظفي البعثة.
The incumbent will select and compile relevant background materials, create and maintain personnel databases and provide general office support.
وسيقوم الموظف الجديد بانتقاء وتجميع المواد الأساسية وباستحداث قواعد البيانات المتعلقة بشؤون الموظفين وبتقديم الدعم المكتبي العام.
(14) The General Assembly should encourage all States, with the assistance of relevant United Nations and other bodies, to ensure that all law enforcement personnel are trained in child rights and issues of concern to this mandate.
٤١ ينبغي أن تشجع الجمعية العامة جميع الدول، بمساعدة من هيئات اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المختصة لكفالة أن يتم تدريب القائمين بإنفاذ القوانين في مجاﻻت حقوق الطفل والقضايا المشمولة بهذه الوﻻية.
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders
باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها
They're relevant for all sorts of different activities.
بل إنها تهم مجموعة مختلفة من الأنشطة.
Under direction of the personnel officer responsible for the maintenance of relevant personnel documents, ensuring that correct action is taken at the appropriate time with regard to individuals careers and wellbeing.
يكون مسؤوﻻ، بتوجيه من الموظف المسؤول عن شؤون الموظفين عن صيانة وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة، وكفالة اتخاذ اﻹجراءات الصحيحة في الوقت المناسب، فيما يتعلق بالحياة الوظيفية لﻷفراد ورعايتهم.
We regret and condemn all actions taken against relief personnel.
ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها.
of UNPROFOR Vehicles quot to all UNPROFOR United Nations personnel
مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية quot
They belong to the guards and all the other personnel.
إنهم اطفال الحراس وكل الموظفين الآخرين
It was also noted that article 1 should not refer to quot all quot personnel since not all such personnel were entitled to privileges and immunities.
ولوحظ أيضا أنه ينبغي عدم اﻻشارة في المـادة ١، إلى quot جميع quot الموظفين، حيث أن هؤﻻء الموظفين ﻻ يحق لهم جميعا التمتع باﻻمتيازات والحصانات.
And all these signals are only relevant to images, but are not relevant to web pages.
كل هذه الإشارات ذات صلة فقط بالصور، لكنها ليست ذات صلة بصفحات الويب.
Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities.
وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي.
Decisions on personnel matters should be adequately accounted for by documentation and justified by the relevant instructions (rec. 7 (g)).
ينبغي تقديم تعليل واف للمقررات المتخذة فيما يتعلق بمسائل الموظفين عــن طــريق تقـديم ما يكفي من الوثائق وينبغي تبـــــريرها بتبيــــان التعليمات ذات الصلة )التوصية ٧ )ز((.
Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international law, including international humanitarian law, human rights law and refugee law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel
2 تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، ذات الصلة بسلامة وأمـن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
Under the direct supervision of the Chief Civilian Personnel Officer, the incumbent will assist in the preparation of relevant personnel documents for electronic storage, access, circulation, publication including documentation scanning and conversion.
وسيساعد الموظف الجديد، تحت الإشراف المباشر لكبير الموظفين المدنيين، في إعداد وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة من أجل التخزين الإلكتروني ولكفالة الوصول إليها وتوزيعها ونشرها، بما في ذلك مسح الوثائق ضوئيا وتحويلها.

 

Related searches : Relevant Personnel - All Relevant - All Personnel - All Relevant Stakeholders - All Relevant Material - All Relevant Information - All Relevant Parties - All Relevant Documentation - All Relevant Data - All Relevant Documents - All Relevant Persons - Covering All Relevant - All Other Relevant - All Relevant Legislation