Translation of "relevant personnel" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(g) training programmes and qualification procedures for relevant personnel and
(ز) برامج لتدريب العاملين المعنيين وإجراءات لتأهيلهم
The relevant figures in the category of international contractual personnel are as follows 712 additional personnel as reflected in the original estimates and 910 additional personnel as currently proposed.
أما اﻷرقام المناظرة في فئة الموظفين التعاقديين الدوليين فهي على النحو التالي ٧١٢ موظفا اضافيا كما جاء في التقديرات اﻷصلية و ٩١٠ موظفين اضافيين في اﻻقتراح الحالي.
Targets for relevant trained personnel in the national disease vector control programme (by category)
69 قدم تفاصيل عن برامج التدريب أثناء الخدمة المتوافرة وبخاصة على المستوى الإقليمي والجهوي
Training activities for the judiciary and other relevant personnel, organized jointly with UNODC, were welcomed.
وجرى الترحيب بأنشطة التدريب التي و ف ـرت للجهاز القضائي وسائر الموظفين ذوي الصلة والتي ن ظ ـمت بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
Some Commission members noted, however, that the relevant information should include statistics on personnel levels for the civil service overall and for relevant grades and occupations.
غير أن بعض أعضاء اللجنة ذكروا أن المعلومات ذات الصلة ينبغي أن تشمل إحصاءات عن مستويات أعداد الموظفين بالنسبة لمجمل الخدمة المدنية وبالنسبة للرتب والمهن ذات الصلة.
Type I gratis personnel must be recruited in accordance with the relevant guidelines established by the General Assembly.
ويجب تعيين النوع الأول من الأفراد المقدمين دون مقابل وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها الجمعية العامة.
These projects have also incorporated a training component in mineral management and contract negotiation for relevant government personnel.
وتضمنت هذه المشاريع أيضا عنصرا لتدريب الموظفين الحكوميين ذوي الصلة في مجال إدارة المعادن والتفاوض بشأن العقود المتعلقة بها.
The incumbent will select and compile relevant background materials, create and maintain personnel databases and provide general office support.
وسيقوم الموظف الجديد بانتقاء وتجميع المواد الأساسية وباستحداث قواعد البيانات المتعلقة بشؤون الموظفين وبتقديم الدعم المكتبي العام.
Under direction of the personnel officer responsible for the maintenance of relevant personnel documents, ensuring that correct action is taken at the appropriate time with regard to individuals careers and wellbeing.
يكون مسؤوﻻ، بتوجيه من الموظف المسؤول عن شؤون الموظفين عن صيانة وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة، وكفالة اتخاذ اﻹجراءات الصحيحة في الوقت المناسب، فيما يتعلق بالحياة الوظيفية لﻷفراد ورعايتهم.
Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities.
وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي.
Decisions on personnel matters should be adequately accounted for by documentation and justified by the relevant instructions (rec. 7 (g)).
ينبغي تقديم تعليل واف للمقررات المتخذة فيما يتعلق بمسائل الموظفين عــن طــريق تقـديم ما يكفي من الوثائق وينبغي تبـــــريرها بتبيــــان التعليمات ذات الصلة )التوصية ٧ )ز((.
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 59 211 of 20 December 2004, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 59 211 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2004، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 60 123 of 15 December 2005, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 60 123 المؤرخ 15 كانون الأول ديسمبر 2005، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 61 133 of 14 December 2006, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 61 133 المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 2006، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Recalling all relevant resolutions on safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel, including its resolution 59 211 of 20 December 2004, as well as Security Council resolution 1502 (2003) of 26 August 2003 and relevant statements by the President of the Council,
وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 59 211 المؤرخ 20 كانون الأول ديسمبر 2004، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة،
Under the direct supervision of the Chief Civilian Personnel Officer, the incumbent will assist in the preparation of relevant personnel documents for electronic storage, access, circulation, publication including documentation scanning and conversion.
وسيساعد الموظف الجديد، تحت الإشراف المباشر لكبير الموظفين المدنيين، في إعداد وثائق شؤون الموظفين ذات الصلة من أجل التخزين الإلكتروني ولكفالة الوصول إليها وتوزيعها ونشرها، بما في ذلك مسح الوثائق ضوئيا وتحويلها.
The incumbents will also review preliminary fact finding reports (civilian personnel) or board of inquiry reports (uniformed personnel) received from the field prior to forwarding them to the relevant authorities for action.
وسيقوم شاغلو الوظائف أيضا باستعراض التقارير الأولية لتقصي الحقائق (الأفراد المدنيون) أو تقارير مجلس التحقيق (الأفراد العسكريون) الواردة من الميدان، قبل إحالتها إلى السلطات المختصة لاتخاذ إجراء بشأنها.
5. States are encouraged to organize special training in international law for legal professionals, including judges, and personnel of ministries of foreign affairs and other relevant ministries as well as military personnel.
٥ تشجع الدول على تنظيم تدريب خاص في مجال القانون الدولي ﻷصحاب المهن القانونية، ومن بينهم القضاة وموظفو وزارات الخارجية وغيرها من الوزارات ذات الصلة، وكذلك اﻷفراد العسكريين.
20. Decisions on personnel matters should be adequately accounted for through sufficient documentation and should be justified by the relevant instructions.
٢٠ ينبغي تقديم تعليل واف بشأن المقررات المتخذة فيما يتعلق بمسائل الموظفين عن طريق تقديم ما يكفي من الوثائق وينبغي تبريرها بتبيان التعليمات ذات الصلة.
2. Urges all States to take the necessary measures to ensure the full and effective implementation of the relevant principles and rules of international humanitarian law, as well as relevant provisions of human rights law related to the safety and security of humanitarian personnel and United Nations personnel
2 تحث جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والفعال لمبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي ذات الصلة، وكذلك الأحكام ذات الصلة من قانون حقوق الإنسان المتعلقة بسلامة وأمـن موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة
The incumbent will assist in the preparation of relevant background materials and documents, create and maintain personnel databases and will draft and update personnel databases with regard to recruitment, placement, promotion, performance appraisals, vacancies and job classification.
وسيساعد الموظف الجديد في إعداد المواد والوثائق الأساسية ذات الصلة، واستحداث قواعد البيانات الخاصة بالموظفين والاحتفاظ بها، كما سيقوم بأعمال الصياغة لقواعد البيانات واستكمالها، لاسيما في مجالات التوظيف والتنسيب وتقييم الأداء والشواغر وتصنيف الوظائف.
Mandate resolution Observers personnel personnel Police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
Mandate resolution observers personnel personnel police
أفراد المشاة أفراد الدعم الشرطة المدنية
(c) Subject to relevant procedures, endorses the evolving practice of the United Nations contracting out for the supply of certain specialist personnel, equipment and services such as aircraft, as relevant and cost effective in certain circumstances
)ج( تؤيد الممارسة الناشئة المتمثلة في لجوء اﻷمم المتحدة إلى التعاقد الخارجي للحصول على بعض اﻷفراد اﻻخصائيين والمعدات والخدمات مثل الطائرات، باعتبار ذلك هاما وفعاﻻ من حيث التكلفة في ظروف معينة، وذلك شريطة التقيد باﻻجراءات ذات الصلة
Protection of United Nations personnel, associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones.
30 حماية موظفي الأمم المتحدة، والأفراد المرتبطين بها، والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع.
103. The Special Committee highly recommends that peace keeping operations personnel be made generally aware of relevant local laws and customs of the host State.
١٠٣ وتوصي اللجنة الخاصة بقوة بجعل اﻷفراد المشتركين في عمليات حفظ السلم ملمين إلماما عاما بالقوانين والعادات المحلية ذات الصلة في الدولة المضيفة.
These projects have been designed, in consultation with the Haitian Government, to give military personnel on the job training in relevant construction and engineering skills.
ويجري تصميم هذه المشاريع بالتشاور مع حكومة هايتي، بما يوفر لﻷفراد العسكريين تدريبا أثناء العمل يكسبهم مهارات في مجال اﻹنشاءات والمجاﻻت الهندسية.
Its personnel would also have to be granted all relevant privileges and immunities under the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
ويتعين أيضا منح أفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
Aircraft registration and the issuance of airworthiness certificates, personnel licences and other documents is done pursuant to the relevant provisions of the Chicago Convention on International Civil Aviation and its relevant annexes, which have been ratified by Rwanda.
ويجري تسجيل الطائرات وإصدار شهادات الصلاحية للملاحة الجوية وتراخيص الموظفين وغير ذلك من الوثائق عملا بالأحكام ذات الصلة من اتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي وملاحقها ذات الصلة التي صادقت عليها رواندا.
Personnel
(النفقات)
Personnel Number and type of support personnel needed.
الموظفون عدد موظفي الدعم الﻻزمين ونوعهم.
Recalling that primary responsibility under international law for the security and protection of humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel lies with the Government hosting a United Nations operation conducted under the Charter or its agreements with relevant organizations,
وإذ تذك ر بأن المسؤولية الأساسية بموجب القانون الدولي عن أمن وحماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها تقع على عاتق الحكومة المضيفة لعملية من عمليات الأمم المتحدة التي تنف ذ بموجب الميثاق أو بموجب اتفاقاتها مع المنظمات ذات الصلة،
It was noted in this connection that some of the substantive articles might be applicable in respect of United Nations personnel involved in all types of operations while others might be relevant only to personnel involved in specific categories of operations.
وذكر في هذا السياق أن البعض من المواد الموضوعية قد يكون قابﻻ للتطبيق فيما يتعلق بموظفي اﻷمم المتحدة القائمين بجميع أنواع العمليات في حين قد ﻻينطبق البعض اﻵخر إﻻ على القائمين بأنواع محددة من العمليات.
Approaches to this subject differed greatly, but the relevant passages of the report reflect the fact that, in one way or another, pretty much all participants found information on military personnel to be relevant to the matter in hand.
فالنهج المتعلقة بهـــذا الموضوع اختلفت إلى حد كبير، ولكن الفقرات ذات الصلة من التقرير تبين أن معظم المشاركين يرون، بطريقة أو بأخرى، أن المعلومات المتعلقة باﻷفراد العسكريين وثيقة الصلة بالمسألة التي نحن بصددها.
9. Encourages all relevant organs, bodies and agencies of the United Nations system to provide training in human rights for all United Nations personnel and officials
9 تشجع جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها ذات الصلة على توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع موظفي الأمم المتحدة ومسؤوليها
Within existing resources, the Mission has established a small team to collect and analyse relevant information, although it currently lacks personnel with the requisite technical expertise.
كما قامت، في حدود الإمكانيات المتوافرة، بإنشاء فريق صغير لجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها، ولو أن هذا الفريق يفتقـر في الوقت الحالي إلى أفراد من ذوي الخبـرة التقنية المطلوبة.
The Office of Emergency Programmes has an effective network with the Programme Funding Office and the Divisions of Information and Personnel and other relevant headquarters divisions.
ويقيم مكتب برامج الطوارئ شبكة عﻻقات فعالة مع مكتب تمويل البرامج وش عب اﻹعﻻم وشؤون الموظفين وغير ذلك من الش عب ذات الصلة في المقر.
Comprising 32,395 infantry personnel and 12,475 military support personnel.
يشمل ٣٩٥ ٣٢ من أفراد المشاة و ٤٧٥ ١٢ من أفراد الدعم العسكري.
(c) The types of grievances the different categories of non staff personnel have raised in the past and what bodies of law are relevant to such claims
(ج) أنواع التظلمات المقدمة من مختلف فئات الأفراد من غير الموظفين في الماضي، والهيئات القانونية المختصة بالنظر في تلك الدعاوى
UNOMIG and its personnel would have to be granted all relevant privileges and immunities provided by the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations.
وﻻبد من منح بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وأفرادها جميع اﻻمتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها في اﻻتفاقية المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.
182. The Committee is also interested in being informed about the distribution of child care services in rural and urban areas and the training of relevant personnel.
١٨٢ ويهم اللجنة أيضا أن تقف على توزيع مرافق رعاية الطفل في المناطق الريفية والحضرية وتدريب العاملين فيها.
Personnel arrangements
الترتيبات المتعلقة بالموظفين
Personnel Unit
وحدة شؤون الموظفين
Project personnel
3 موظفو المشاريع
Gratis personnel
الأفراد المقدمون دون مقابل

 

Related searches : All Relevant Personnel - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills - Relevant Authority - Relevant Jurisdiction