Translation of "relevant period" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Period - translation : Relevant - translation : Relevant period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
quot Australia in the relevant period imported | quot استوردت استراليا في الفترة المعينة ما يلي |
Unlike the plan for the period 1990 1995, For the relevant provisions of the system wide plan for the period 1990 1995, see E 1987 52. | )٣( لﻻطﻻع على اﻷحكام ذات الصلة من الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للفترة ١٩٩٠ ١٩٩٥، انظر الوثيقة E 1987 52. |
The debate in the 1970 s the period of the last general inflationary surge has become relevant again. | وفي السبعينيات ـ الفترة التي شهدت آخر طفرة تضخمية عامة ـ اكتسبت هذه المناقشة أهمية كبرى مرة أخرى. |
In the period under review, the Executive Secretary continued to work closely with the relevant authorities of Germany. | 3 خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الأمين التنفيذي تعاونه الوثيق مع السلطات ذات الصلة في ألمانيا. |
UNHCR worked within the UN system to strengthen its cooperation with relevant UN agencies during the reporting period. | 36 واتجه عمل المفوضية في إطار نظام الأمم المتحدة إلى تعزيز تعاونها مع الوكالات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
6. His delegation continued to believe that a statistical base period of 10 years was no longer relevant. | ٦ والوفد الكاميروني ﻻ يزال على رأيه في أن فترة اﻷساس اﻹحصائية ومدتها ١٠ سنوات لم تعد مناسبة. |
The Executive Director presented an overview relevant to UNICEF in the period between September 1992 and February 1993. | ٧ قدم المدير التنفيذي نظرة عامة على التطورات ذات الصلة باليونيسيف في الفترة ما بين أيلول سبتمبر ١٩٩٢ و شباط فبراير ١٩٩٣. |
The Panel considers that there are three relevant periods with respect to residency the period prior to 2 August 1990, the period from 2 August 1990 to 31 December 1995, and the period after 31 December 1995. | 44 ويرى الفريق أنه توجد ثلاث فترات هامة فيما يتعلق بمسألة الإقامة، وهي فترة ما قبل 2 آب أغسطس 1990، والفترة من 2 آب أغسطس 1990 إلى 31 كانون الأول ديسمبر 1995، وفترة ما بعد 31 كانون الأول ديسمبر 1995. |
24. The relevant information concerning all reports received during the period under review is set out in table 1. | ٤٢ ويتضمن الجدول ١ المعلومات المتعلقة بجميع التقارير التي وردت خﻻل الفترة المستعرضة. |
Action taken by the Secretariat during the period 2002 2004 relevant to the concerns expressed in the in depth evaluation report | باء الإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة في الفترة 2002 2004 فيما يتصل بالشواغل المعرب عنها في تقرير التقييم المتعمق |
The selection of the base period was crucial to the calculation of the scale of assessments, since too long or too short a base period would lead to distortions in the relevant data. | 46 وإن اختيار فترة الأساس أمر حاسم في حساب جدول الأنصبة، بما أن فترة الأساس الطويلة جدا أو القصيرة جدا ستؤدي إلى تشوهات في البيانات ذات الصلة. |
The maximum pre trial detention period was thus exhausted and our relevant authorities had no choice but to release the murder suspects. | وانتهت بذلك فترة الاحتجاز الاحتياطي القصوى ولم يكن أمام سلطاتنا المختصة من خيار سوى الإفراج عن المشتبه في ارتكابهم لجريمة القتل. |
(b) Withdrawal, for a period of up to 30 days, of all or some of the privileges accorded to prisoners in the relevant category | (ب) الحرمان من كل أو بعض المزايا المقررة لدرجته أو فئته لمدة لا تزيد عن ثلاثين يوما |
It is Period 1 exam, Period 2 exam, Period 3 exam, Period 4 exam, | الدرس الاول امتحان الدرس التاني امتحان الدرس الثالث امتحان, الدرس الرابع امتحان |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | قضيت فترة الفراشة، فترة الثعبان، فترة الطائر، فترة السمكة، وفترة الكهف وفي النهاية وبالتأكيد، فترة النملة. |
Such expenses are provided for in the relevant programme budgets, and the actual costs incurred in each financial period are reported as current year expenditure. | وتدرج هذه المصروفات في الميزانيات البرنامجية ذات الصلة، وتسجل التكاليف الفعلية المتكبدة في كل فترة مالية، لدى انتهاء خدمة الموظفين، بصفتها نفقات للسنة الجارية. |
The collection and archiving of all relevant data necessary for estimating or measuring the actual net greenhouse gas removals by sinks during the crediting period. | (أ) جمع وحفظ البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير أو قياس الصافي الفعلي لإزالة انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بواسطة المصارف أثناء فترة الاعتماد. |
In many cases the Panel was not satisfied that the currency was received during the relevant period or pursuant to the rate imposed by Iraq. | 65 وفي حالات عديدة، لم يقتنع الفريق بأن المبالغ النقدية قبضت أثناء الفترة المعنية أو عملا بسعر الصرف الذي فرضه العراق. |
Also evident in the period under review is the growing importance of transitional frameworks for post crisis recovery, and their reflection in the relevant CPDs. | وتبرز أيضا في الفترة المستعرضة الأهمية المتزايدة للأطر الانتقالية للانتعاش في فترة ما بعد الأزمات، وانعكاس هذه الأطر على وثائق البرامج القطرية المعنية. |
The Panel requested that she provide banking records documenting withdrawals or transfers of this magnitude in the relevant time period, however, she did not do so. | وطلب الفريق منها تقديم بيانات مصرفية تثبت هذا الحجم من عمليات السحب أو التحويل في الفترة الزمنية المشار إليها، غير أنها لم تفعل ذلك. |
Iraq states that, contrary to Syria's assertions, statistics from both Syria and FAO show a steady increase in sheep stock in Syria in the relevant period. | 750 ويشير العراق إلى أن إحصاءات من سوريا ومنظمة الأغذية والزراعة تبين، خلافا لما ذهبت إليه سوريا، أن ثمة زيادة في الماشية في سوريا خلال الفترة المعنية. |
Among the statistical indicators provided quantitative elements take precedence over qualitative ones moreover, those indicators do not adequately support the information relevant to the reporting period. | تعطي المؤشرات الإحصائية المقدمة في التقرير أهمية للعناصر الكمية على حساب العناصر النوعية فضلا عن أن تلك المؤشرات لا تدعم المعلومات المتصلة بفترة التقرير. |
The Israeli authorities have continued to impose measures of collective punishment on the population of the occupied territories during the period relevant to the present report. | ٧١٨ وقد واصلت السلطات اﻻسرائيلية فرض إجراءات العقاب الجماعي على سكان اﻷراضي المحتلة خﻻل الفترة المتصلة بهذا التقرير. |
In particular, it is high time, at this period of goodwill, to consider removing from their agendas a number of items which are no longer relevant. | ولقــد حان الوقت، بصورة خاصة في هذه الفترة من حسن النية، للنظر في إزالة عدد من البنود التي لم تعد مناسبة. |
Date of Period Date of Period | تاريخ اﻹحالة |
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. | (ب) يشير الرقم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين. |
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. | (أ) رقـ ـمت البرامج الفرعية في هذا الجدول تسلسليا حسـب عرضها في السرد الوارد أدناه. |
a Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (a) below. | (ب) يشيـر الرقـم الوارد بين قوسين إلى عدد المشاركين. |
If the Group concludes that production will not take place for an extended period, the Commission, in turn, will recommend to the Authority that the annual fixed fee payable under annex III paragraph 3 of article 13 be waived for a relevant period. | وإذا انتهى الفريق الى أن اﻻنتاج لن يتم لفترة ممتدة، فإن اللجنة بدورها سوف توصي السلطة بالتجاوز لفترة مناسبة عن الرسم السنوي المحدد المستحق الدفع بموجب المرفق الثالث الفقرة ٣ من المادة ١٣. |
If the Group concludes that commercial production will not take place for an extended period of time, the Preparatory Commission shall recommend to the Authority that the annual fixed fee should be waived for a relevant period (LOS PCN L.87, annex). | فإذا خلص الفريق إلى أن اﻻنتاج التجاري لن يجري خﻻل فترة طويلة من الزمن، أوصت اللجنة التحضيرية السلطة باﻹعفاء من الرسم السنوي الثابت للفترة المعنية LOS PCN L.87)، المرفق(. |
The icons like Michael Pollan and Jamie Oliver in his TED Prize wish both addressed this last three decade time period as incredibly relevant for food system change. | فهناك رموز كبيرة تهتم في هذا الشأن أمثال ميشيل بولان وجيمي اوليفر .. الذي فاز بجائزة تيد وكلاهما كانا يهاجمان العقود الثلاث الماضية وهم يسعون لتغير النظام الغذائي لدينا بصورة تامة |
Those witnesses appear to the Commission to be consistent and credible in their recollection of road works being carried out in that area during the relevant time period. | وترى اللجنة أن إفادات هؤلاء الشهود متسقة وموثوقة فيما أوردته عن أعمال طرق كانت تجرى في تلك المنطقة خلال الفترة الزمنية ذات الصلة. |
The Czech competition agency found no economic justification for these increases in fact, the prices paid by the distributors for their fuel had decreased during the relevant period. | والوكالة التشيكية المعنية بالمنافسة لم تر مبررا اقتصاديا لهذه الزيادات ففي واقع الأمر، انخفضت أسعـار الشراء التي دفعها الموزعـون مقابل الوقود خلال الفترة ذات الصلة. |
The icons like Michael Pollan and Jamie Oliver in his TED Prize wish both addressed this last three decade time period as incredibly relevant for food system change. | فهناك رموز كبيرة تهتم في هذا الشأن أمثال ميشيل بولان وجيمي اوليفر .. الذي فاز بجائزة تيد وكلاهما كانا يهاجمان العقود الثلاث الماضية |
Period | الدورة |
Period | الفترة |
Period. | نقود |
Period. | بالتقسيط |
The cost estimates for the three month period from 1 January 1994 to 31 March 1994 are contained in annex IV, and the relevant supplementary information in annex V. | ١٥ ترد في المرفق الرابع تقديرات تكاليف فترة اﻷشهر الثﻻثة من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ لغاية ٣١ آذار مارس ١٩٩٤، وترد في المرفق الخامس المعلومات التكميلية ذات الصلة. |
18. The action taken, information received and relevant issues placed before the Committee during the reporting period (second to fifth sessions) are summarized in paragraphs 19 to 26 below. | ٨١ ويرد في الفقرات من ١٩ الى ٢٦ أدناه موجز باﻹجراءات المتخذة والمعلومات الواردة والمسائل ذات الصلة المعروضة على اللجنة في الفترة المشمولة بالتقرير )الدورات من الثانية الى الخامسة(. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى و NPER للدورة الأخيرة. |
Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last period. | الدورة هي دورة التقسيط. 1 للأولى وNPer للدورة الأخيرة. |
Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. | 35 ينفذ المشتركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معي ن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشتركون في المشروع. |
The terms of service of lead reviewers for a given period of service shall be designed and operationalized in accordance with relevant decisions of the COP and the COP MOP. | وتحدد وتنفذ شروط ولاية خبراء الاستعراض الرئيسيين لمدد خدمة معينة وفقا للمقررات ذات الصلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Reference to the relevant subprogramme of the biennial programme plan for the period 2006 2007 to which these activities contribute is provided under subparagraph (i) of each narrative heading below. | وتتضمن الفقرة الفرعية '1 تحت كل عنوان سرد يرد أدناه إشارة إلى البرنامج الفرعي ذي الصلة من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006 2007، الذي تسهم فيه هذه الأنشطة. |
Related searches : Relevant Time Period - Period To Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills - Relevant Authority