Translation of "relevant authority" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Authority - translation : Relevant - translation : Relevant authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Italian National authority complies with relevant provisions. | تمتثل الهيئة الوطنية الإيطالية للأحكام ذات الصلة. |
The authority of the Chief Minister of Gibraltar is quite relevant. | وسلطة رئيس وزراء جبل طارق مﻻئمة تماما. |
The transactions were in accordance with the Financial Regulations and the relevant legislative authority. | ولقد جرى إعداد هذه البيانات وفقا للمبادئ المحاسبية المذكورة التي جرى تطبيقها بشكل متفق مع المبادئ السارية في الفترة المالية السابقة، وكانت المعامﻻت متفقة مع النظام المالي والسند التشريعي ذوي الصلة. |
(a) Comply with the Convention and the relevant rules, regulations and procedures of the Authority concerning | (أ) الامتثال للاتفاقية ولما يتصل بالموضوع من قواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها فيما يتعلق بما يلي |
Such a team would need an executive authority to carry out interrogations, searches and other relevant tasks. | وسيحتاج هذا الفريق إلى سلطة تنفيذية لإجراء الاستجوابات والتفتيشات وغير ذلك من المهام ذات الصلة. |
The Rwanda Civil Aviation Authority is in possession of the relevant documentation including registration and airworthiness certificates. | وتحوز سلطة الطيران المدني لرواندا الوثائق ذات الصلة بما في ذلك شهادات التسجيل والصلاحية للملاحة الجوية. |
(g) The most appropriate manner in undertaking the in depth investigation may include (i) investigation to be undertaken by relevant organizations themselves or in cooperation with the Authority (ii) investigation to be undertaken by the Authority itself or in cooperation with the relevant organizations (iii) investigation to be commissioned by the Authority. | )ز( وقد تشمل أنسب طريقة للقيام بتحقيق متعمق ما يلي apos ١ apos تتولى التحقيق المنظمات ذات الصلة إما بنفسها أو بالتعاون مع السلطة apos ٢ apos تتولى السلطة التحقيق بنفسها أو بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة apos ٣ apos تصدر السلطة التكليف بالتحقيق. |
(f) The most appropriate manner in undertaking the in depth investigation may include (i) investigation to be undertaken by relevant organizations themselves or in cooperation with the Authority (ii) investigation to be undertaken by the Authority itself or in cooperation with the relevant organizations (iii) investigation to be commissioned by the Authority. | )و( يمكن أن يشتمل اﻷسلوب اﻷنسب ﻹجراء التحقيق المتعمق على ما يلي apos ١ apos تقوم بالتحقيق المنظمات ذات الصلة، إما بنفسها أو بالتعاون مع السلطة apos ٢ apos تقوم السلطة بالتحقيق إما بنفسها أو بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة apos ٣ apos تكلف السلطة جهة خارجية بإجراء التحقيق. |
The website of the Authority will provide members of the Authority, the scientific community, prospectors and potential applicants for plans of work for exploration with relevant information on | وسيوفر موقع السلطة على الشبكة، لأعضاء السلطة والأوساط العلمية والمنقبين ومقدمي الطلبات المحتملين لخطط العمل المتعلقة بالاستكشاف، المعلومات ذات الصلة بشأن ما يلي |
(e) make recommendations concerning the Secretariat of the Authority in accordance with the relevant provisions of the Convention | )ﻫ( وضع توصيات بشأن أمانة السلطة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من اﻻتفاقية |
The Authority should develop and maintain cost effective databases in developing and maintaining such databases, the Authority should first rely upon data and information collected and stored by relevant organizations. | ينبغي للسلطة إقامة واستكمال قواعد بيانات محققة لفعالية التكلفة وفي مجال إقامة واستكمال قواعد البيانات التي من هذا القبيل، يتعين على السلطة أن تعتمد أوﻻ على البيانات والمعلومات التي تجمعها وتخزنها المنظمات ذات الصلة. |
It provides an account of the work of the Authority since the tenth session as well as a discussion of current issues relevant to the work of the Authority and certain aspects of the 2005 2007 work programme of the Authority. | ويوفـ ر التقرير عرضا لأعمال السلطة منذ الدورة العاشرة كما يناقش المسائل الراهنة ذات الصلة بأعمال السلطة وجوانب معيـ نة من برنامج عمل السلطة للفترة 2005 2007. |
Authority to authorize overtime is set out in the relevant staff rules, personnel directives and related documents on approving authorities. | وقد نصت مواد نظام الموظفين ذات الصلة والتوجيهات الخاصة بشؤون الموظفين والوثائق المرتبطة بها والمتعلقة بالموافقة على تفويض السلطات على السلطة التي تسمح بالعمل الإضافي. |
Making the Council more relevant to today apos s membership and protecting its integrity, authority and effectiveness are surely priorities. | إن جعل المجلس أكثر مﻻءمة للعضوية الحالية، وحماية سﻻمته وسلطته وفعاليته من اﻷولويات اﻷكيدة. |
Documents relevant to the implementation of resolution II final draft rules of procedure for the organs of the Authority final draft relationship agreements of the Authority documents on the Finance Committee and on the administrative arrangements, structure and financial implications of the Authority. | الوثائق ذات الصلة بتنفيذ القرار الثاني المشاريع النهائية للنظم الداخلية ﻷجهزة السلطة المشروع النهائي ﻻتفاقات العﻻقة التي تبرمها السلطة الوثائق المتعلقة باللجنة المالية وبالترتيبات اﻹدارية والهيكل واﻵثار المالية المترتبة على السلطة. |
(a) Accept as enforceable and comply with the applicable obligations created by the provisions of the Convention and the rules, regulations and procedures of the Authority, the decisions of the relevant organs of the Authority and the terms of its contracts with the Authority | (أ) يقبل تنفيذ ما ينطبق من التزامات ناشئة عن أحكام الاتفاقية وقواعد السلطة وأنظمتها وإجراءاتها وقرارات أجهزة السلطة ذات الصلة وأحكام عقوده مع السلطة، والامتثال لها |
8. He concluded that the secretariat would soon hold consultations with the Palestinian authority and other relevant parties on the proposed programme. | ٨ واختتم قائﻻ إن اﻷمانة ستجري قريبا مشاورات مع السلطة الفلسطينية وغيرها من اﻷطراف ذات الصلة بشأن البرنامج المقترح. |
We participated in the fifteenth Meeting of States parties, the eleventh session of the International Seabed Authority and other relevant and important meetings. | وشاركنا في الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف والدورة الحادية عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار والاجتماعات الأخرى ذات الصلة والهامة. |
Authority for the Non compliance Procedure and the Implementation Committee, including Article 8 of the Montreal Protocol and relevant decisions of the Parties | ألف حجية إجراء عدم الامتثال وسلطة لجنة التنفيذ، بما في ذلك المادة 8 من بروتوكول مونتريال والمقررات الوثيقة الصلة للأطراف |
In their view, the Authority should act as a catalyst and bring together the relevant organizations quot (LOS PCN L.88, para. 7). | وترى الجماعة والدول اﻷعضاء فيها أنه ينبغي للسلطة أن تتصرف كحفاز وأن تحقق التﻻقي بين المنظمات ذات الصلة quot . )الفقرة ٧ من الوثيقة LOS PCN L.88( |
Relevant information should be available for users in a cost effective way, preferably through the websites of the relevant government authority, the stock exchange on which the enterprise is listed (if applicable), and the enterprise itself. | وينبغي أن تكون المعلومات متاحة للمستخدمين بطرية فعالة من حيث التكلفة، ويفضل أن يكون ذلك من خلال مواقع شبكة الإنترنت الخاصة بالسلطات الحكومية المعنية وبالبورصة التي تكون الشركة مسجلة فيها (إذا كان ذلك منطبقا ) والشركة نفسها. |
Similarly, the Palestinian Authority, with assistance from the international community, should continue with efforts to reform its relevant institutions and improve its security apparatus. | وبالمثل، ينبغي أن تواصل السلطة الفلسطينية، بمساعدة من المجتمع الدولي، بذل الجهود لإصلاح مؤسساتها ذات الصلة وتحسين جهازها الأمني. |
The relevant instructions on procurement plans and their reviews were circulated to the missions along with the new delegations of authority in June 2005. | (ح) لم تخضع سوى خمس بعثات لتقييم الطيران خلال الفترة 2004 2005 |
(e) The Civil Aviation Authority of Singapore has notified the national airline carriers and relevant aviation companies to comply with the Security Council resolution. | )ﻫ( أبلغت هيئة الطيران المدني في سنغافورة شركات الخطوط الجوية الوطنية وشركات الطيران ذات الصلة بأن تمتثل لقرار مجلس اﻷمن. |
Authority? | س لطة |
(c) The Authority should learn from the experiences of the relevant organizations with regard to economic measures that could be of relevance for its purpose. | )ج( ينبغي للسلطة أن تستفيد بخبرات المنظمات ذات الصلة فيما يتعلق بالتدابير اﻻقتصادية التي يمكن أن تكون ذات أهمية بالنسبة ﻷغراضها |
CAIRO You are the authority, above any other authority. | القاهرة ــ أنتم أصحاب السلطة، ولا سلطة فوق سلطة الشعب. أنتم الح ماة، ومن يبتغي الحماية بعيدا عنكم فهو أحمق... |
(c) The Commission shall have the authority to determine the location and modalities for interview of Syrian officials and individuals it deems relevant to the inquiry. | (ج) يكون للجنة سلطة تقرير مكان وأساليب إجراء المقابلات مع المسؤولين والأشخاص السوريين الذين ترتأي اللجنة أن لهم صلة بالتحقيق. |
(c) the Commission shall have the authority to determine the location and modalities for interview of Syrian officials and individuals it deems relevant to the inquiry | (ج) يكون للجنة سلطة تقرير مكان وأساليب إجراء المقابلات مع المسؤولين والأشخاص السوريين الذين ترتأي اللجنة أن لهم صلة بالتحقيق |
(h) The investigation shall also study the necessary measures and the assistance that could be provided by the Authority, by the relevant organizations and by the traditional importing States of the relevant metals from the developing State in question. | )ح( يدرس التحقيق أيضا التدابير الﻻزمة والمساعدات التي يمكن تقديمها للسلطة من قبل المنظمات ذات الصلة ومن الدول التي تستورد عادة الفلزات ذات الصلة من الدولة النامية موضوع البحث. |
(g) The investigation shall also study the necessary measures and the assistance that could be provided by the Authority, by the relevant organizations and by the traditional importing States of the relevant metals from the developing State in question. | )ز( يبحث التحقيق أيضا فيما يلزم من تدابير وما يمكن تقديمه من مساعدة من جانب السلطة والمنظمات المعنية والدول التي تستورد عادة الفلزات ذات الصلة من الدولة النامية موضوع البحث. |
Legislative authority | السند التشريعي |
Certificate authority | مسار الشهادة |
Certificate authority | مسار الشهادة |
Operating authority | سلطة العمل |
Commitment authority | سلطة اﻻلتزام |
Financial authority | السلطة المالية |
What authority... | ماذا تعني |
The Royal Monetary Authority supervises and regulates the activities in the financial sector as per the relevant laws and regulations in effect in the Kingdom of Bhutan. | تشرف هيئة النقد الملكية على أنشطة القطاع المالي، كما تنظمها، حسب القوانين والقواعد ذات الصلة المعمول بها في بوتان. |
The necessary legislation is now being prepared as well as relevant administrative arrangements for the implementation of the Convention, including the establishment of a permanent national authority. | فالتشريعات الضرورية يجري إعدادها اﻵن وكذلك الترتيبات اﻹدارية ذات الصلة من أجل تنفيذ اﻻتفاقية، بما في ذلك إنشاء سلطة وطنية دائمة. |
The authority would be inclusive of the existing authority of 5,594,000. | ويكون هذا اﻹذن شامﻻ لﻹذن القائم بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٥ ٥ دوﻻر. |
Such lessons are most obviously relevant to the current competition to succeed Ben Bernanke as Chair of the US Federal Reserve Board, the world s most powerful monetary authority. | وتشكل مثل هذه الدروس أهمية شديدة الوضوح بالنسبة للمنافسة الحالية في إطار اختيار خليفة لبن برنانكي رئيسا لمجلس الاحتياطي الفيدرالي الأميركي، أو السلطة النقدية الأكثر قوة على مستوى العالم. |
The Authority also worked with women's NGOs to promote women's health and well being and to combat violence, and it forwarded women's complaints to the relevant Government entities. | وتعمل السلطة أيضا مع المنظمات غير الحكومية النسائية لتعزيز صحة المرأة ورفاهها ومكافحة العنف، وهي تحيل شكاوى النساء إلى الكيانات الحكومية المختصة. |
We regard this question of cost effectiveness and cost efficiency as relevant not only to the International Seabed Authority but to all organs within the United Nations system. | ونحن نعتبر أن هذه المسألة، مسألة فعالية التكاليف وكفاءة التكاليف، هامة ليس بالنسبة للسلطة الدولية لقاع البحار فحسب بل أيضا بالنسبة لجميع اﻷجهزة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
Multilateral approval means approval by the relevant competent authority of the country of origin of the design or shipment, as applicable and also, where the consignment is to be transported through or into any other country, approval by the competent authority of that country. | 2 7 2 في تعريف الاعتماد المتعدد الأطراف ، تعد ل الجملة الأولى كما يلي يعني الاعتماد المتعدد الأطراف موافقة السلطة المختصة لبلد منشأ التصميم أو الشحنة، حسب الاقتضاء، وكذلك موافقة السلطة المختصة في كل بلد آخر ترس ل الشحنة عبره أو إليه. |
Related searches : Relevant Regulatory Authority - Relevant Health Authority - Relevant Period - Compliance Relevant - Relevant Details - Relevant Costs - Relevant Personnel - Relevant Aspects - Relevant Issues - Relevant Authorities - Relevant Skills