Translation of "for all stakeholders" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The Bureau was responsible for sharing information with all stakeholders. | 41 وواصلت كلامها قائلة إن المكتب مسؤول عن تقاسم المعلومات مع جميع أصحاب المصلحة. |
We recommend that all stakeholders | ونوصي جميع الجهات المعنية بما يلي |
Mechanisms to ensure involvement of all stakeholders | ألف الآليات الرامية إلى إشراك جميع الأطراف المعنية |
(e) To provide training for all stakeholders on accessibility issues facing persons with disabilities | (هـ) توفير التدريب لكل أصحاب المصلحة على المسائل المتعلقة بإمكانية الوصول التي تواجه المعوقين |
Contributions by and outreach to all relevant stakeholders | باء المساهمات المقدمة من جميع الأطراف المعنية ذات الصلة وجهود التواصل معها |
(c) All stakeholders fulfil their responsibilities and obligations. | (ج) أن جميع الأطراف المعنية تفي بمسؤولياتها والتزاماتها. |
Structures for coordination between stakeholders | ألف هياكل التنسيق بين أصحاب المصلحة |
The need for awareness raising programmes and education campaigns for all stakeholders was highlighted by many delegations. | وأبرزت وفود كثيرة الحاجة إلى برامج لزيادة الوعي وحملات التثقيف لجميع أصحاب المصالح. |
The views of all stakeholders have to be accommodated. | وتنبغي مراعاة آراء جميع أصحاب المصالح. |
All stakeholders should be involved equally in their development. | وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات. |
To ensure that knowledge and information on chemicals and chemicals management is sufficient to enable chemicals to be dealt with safely throughout their life cycle by all stakeholders To ensure that, for all stakeholders, | (ب) الضمان لجميع أصحاب المصلحة |
The contribution of all stakeholders is of the utmost importance. | فمشاركة جميع أصحاب المصالح ذات أهمية قصوى. |
All partners and stakeholders must live up to their commitments. | ويجب على جميع الشركاء وأصحاب المصلحة أن يفوا بالتزاماتهم. |
The projects are chosen by a committee representing all stakeholders. | وتختار المشاريع لجنة تمثل جميع أصحاب المصلحة. |
It would also be a valuable opportunity for all stakeholders to share lessons learned and best practices. | وستكون هذه الدورة أيضا بمثابة فرصة أمام جميع الأطراف المشاركة كيما تقارن تجاربها، إلى جانب اضطلاعها بالمشاركة في أكثر الممارسات إنتاجية. |
In conclusion, we strongly urge all non governmental and governmental stakeholders | وختاما، فإننا نحث بشدة جميع أصحاب المصلحة من الحكومات وغير الحكومات على |
Inclusiveness, empowerment and commitment of all stakeholders (building teams and partnerships) | شمول جميع أصحاب المصلحة، وتمكينهم وتحقيق التزامهم ( بناء أفرقة وشراكات) |
We urge all stakeholders to invest more in human resource development. | وإننا نحث كل أصحاب المصلحة على تخصيص استثمارات أكبر لتنمية الموارد البشرية. |
Those tasks required the coordinated and unremitting efforts of all stakeholders. | وتستلزم هذه المهام عملا منسقا وجهودا دءوبة من جانب جميع الأطراف المهتمة. |
Thus, all stakeholders need to be involved and play their part. | وهكذا، يلزم أن يشترك جميع أصحاب المصلحة ويضطلعوا بالدور المنوط بهم. |
This in turn requires a transparent, participatory approach involving all stakeholders | وهذا يتطلب بدوره نهجا شفافا تشاركيا يسهم فيه جميع من لهم مصلحة فيه |
Stakeholders | أصحاب المصلحة |
We are convinced that the benefits for, and the obligations of, all stakeholders should be clearly spelled out. | ونحن مقتنعون بأنه ينبغي أن يكون هناك تحديد واضح للمزايا التي ستعود على جميع أصحاب المصلحة وتحديد التزاماتهم أيضا . |
9. Notes further that a consultative process has been conducted with all Mountain Partnership stakeholders, in particular donor countries, with a view to determining the best options for further assisting all stakeholders in the implementation of the Partnership | 9 تلاحظ كذلك أن عملية تشاورية قد أجريت مع جميع أصحاب المصلحة في الشراكة الجبلية، لا سيما البلدان المانحة، من أجل تحديد أفضل الخيارات لمواصلة تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة في تنفيذ الشراكة |
Follow up involved a role for many stakeholders. | ذلك أن المتابعة تتضمن إسناد دور إلى العديد من أصحاب المصلحة. |
(iv) Encouraging effective coordination among all stakeholders in water related decision making | '4 تشجيع التنسيق الفعال فيما بين جميع أصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالمياه |
Due account will be given to sectoral and other needs assessments undertaken by all stakeholders.2 Involvement of all stakeholders, including the civil society and private sector, will be promoted. | وسيتم النهوض بانخراط جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
All stakeholders working within the intergovernmental system should explore all possibilities related to their work for decreasing and offsetting carbon emissions from civil aviation. | 20 ينبغي لجميع أصحاب المصلحة العاملين داخل إطار النظام الحكومي الدولي أن يستكشفوا جميع الإمكانيات ذات العلاقة بعملهم من أجل تخفيض الانبعاثات من الطيران المدني وتحييد آثارها الضارة. |
11. Encourages Governments, the United Nations system and all other relevant stakeholders at all levels to support adequate preparations for the High Level Dialogue on financing for development | 11 تشجع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وجميع أصحاب المصالح ذوي الصلة على جميع الصع د على دعم الإعداد المناسب للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية |
In this regard we urge the strengthening of partnership between all these stakeholders. | ونحث في هذا الخصوص على تعزيز الشراكة بين جميع تلك الأطراف المعنية. |
Almost all political stakeholders in Egypt, as in the other Arab countries in transition, recognize the need for economic reform. | الواقع أن جميع أصحاب المصلحة السياسية تقريبا في مصر، كما هي الحال في الدول العربية الأخرى التي تمر بمرحلة انتقالية، يدركون الحاجة إلى الإصلاح الاقتصادي. |
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking | 4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها |
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking | 4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها |
Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking | 4 تشجع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعزز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها |
It contained guidelines for implementation, inviting Governments to actively involve all stakeholders in their gender equality and environment related activities. | كما تضمن مبادئ توجيهية من أجل التنفيذ، تدعو الحكومات إلى العمل بهمة على إشراك جميع الجهات المعنية في أنشطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبالبيئة. |
The Convention provides the framework for cooperation and multisectoral policy coordination, a platform for joint strategies for sustainable development and a forum for dialogue between all stakeholders. | وتنص الاتفاقية على إطار عمل للتعاون ولتنسيق السياسات المتعددة القطاعات فضلا عن منهاج لاستراتيجيات مشتركة لتحقيق التنمية المستدامة ومنتدى للحوار بين جميع أصحاب المصلحة. |
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking | 4 تشجع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعزز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها |
Only by including all stakeholders will it be possible for parties to reach multilateral agreements that are genuinely universal and effective. | فلن يمكن للأطراف التوصل إلى اتفاقات متعددة الأطراف تتسم حقا بالعالمية والفعالية إلا بإشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة. |
4. Encourages all stakeholders to strengthen measures for global demand reduction, thereby enhancing efforts to combat illicit drug production and trafficking | 4 تشج ع جميع أصحاب المصلحة على تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب العالمي، بما يعز ز الجهود الرامية إلى مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها |
The use of independent investigators from OIOS therefore not only ensured due process for all parties but also wider acceptance of the findings among all stakeholders. | لـذا فإن استخدام محققيـن مستقلين تابعين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لا يكفل فحسب لجميع الأطراف اتبـاع الإجراءات القانونية الواجبـة بل يضمن أيضا قبول نتائج التحقيق على نطاق أوسع من قـ ـبل جميع أصحاب المصلحة. |
They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well. | وأظن أن كل أصحاب المصلحة الإقليميين سوف يقفون أيضا إلى جانبهم. |
Encouraging transparency, dialogue and consultation with respect to all stakeholders, particularly non governmental organizations, | وإذ تشجع على الشفافية والحوار وتوافق الآراء والتشاور إزاء جميع أصحاب المصلحة، وخاصة المنظمات غير الحكومية، |
Thirdly, adequate resources and support from all actors and the various stakeholders are indispensable. | ثالثا ، إن تقديم كل الأطراف الفاعلة ومختلف أصحاب المصلحة ما يكفي من الموارد والدعم أمر لا غنى عنه. |
Participants would include representatives of Member States and representatives of all other major stakeholders. | ويشمل المشاركون ممثلي الدول الأعضاء وممثلي جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين. |
DMSs enable all stakeholders to interact, in particular consumers and tourism providers and distributors. | وتمكن هذه الأنظمة جميع أصحاب المصلحة من التفاعل معا ، ولا سيما المستهلكين ومقدمي الخدمات السياحية والموزعين. |
Related searches : All Stakeholders - With All Stakeholders - All Relevant Stakeholders - All Our Stakeholders - Among All Stakeholders - Value For Stakeholders - All For - For All - Industry Stakeholders - Main Stakeholders - Local Stakeholders - Other Stakeholders