Translation of "only before" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Before - translation : Only - translation : Only before - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If only you'd done that before.
لو كنت فعلت ذلك من قبل
He's only saying what he said before.
هو فقط قول الذي قالة قبل ذلك.
Only one person had ever done it before.
ولم يقم بهذا سوء شخص واحد من قبل
Only a matter of time before they counterattack.
اإنها مسألة وقت قبل أن ي هاجمو
Before it is proven, it remains only an allegation.
وقبل أن تثبت صحته يظل مجرد زعم.
Before, I had only suspected that she was talented.
قبل ذلك ، كنت أشك أنها قادرة على إستخدامه
I've only known such excitement a few times before.
لقد خبرت دوما هذه المتعة في اوقات مرت.
I do love you still, only not like before.
لا زلت أحبك، ولكن ليس مثل السابق.
The accused could make a statement only before a judge.
إن أقوال المتهم ﻻ تكون إﻻ أمام القاضي.
Before the drama was aired, the rating was only 12 .
كان التقييم 12 فقط قبل عرض المسلسل
Only one of whom had ever seen the plans before.
فقط واحد منهم اطلع على المخطط من قبل.
If only I could get it out of her before...
إذا أمكننى أن أستخلصه منها قبل
I would only return to being what I was before.
سوف أعود فقط لكونها ما كنت عليه من قبل.
Only a week before, I'd been to a reunion dinner.
، قبل ذلك بأسبوع كنا في عشاء ل م الشمل
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis.
فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة.
Before 1957 computers only worked on one task at a time.
قبل 1957 عملت أجهزة الكمبيوتر فقط على مهمة واحدة في وقت واحد.
Before, it was only going to be equal numbers of them.
قبل ذلك، كان فقط سيكون عدد متساو منهم.
And also, they only met about twice, before the actual event.
و أيضا لم يتقابلو سوى مرتين قبل الحدث الفعلي
I only have a little more to do before it's over.
لم يبق الكثير حتى أنتهي
Only it won't be quite the same as it was before.
فقط لن يكون الحال كما كان من قبل
You know, when I was leaving before, I was only pretending.
أتعرف أننى عندما كنت ذاهبة كنت أتظاهر بذلك.
I drink only after the bargain has been concluded... never before.
سأشرب فقط بعد أن تنتهي المفاوضات ليس قبلها أبدا
There's only three of them. We can kill 'em before breakfast!
هناك ثلاثة منهم فقط نحن نستطيع أن نقتلهم قبل وجبة الفطور
People could suddenly see partners where before they had only glimpsed adversaries.
وتمكن الأشخاص فجأة من أن يشاهدوا شركاء بينما لم يلمحوا من قبل سوى الخصوم.
Boy, if I could only get a picture before they see us.
ليتني اذا كنت أستطيع إلتقاط صورا لهذا قبل رؤيتنا
I only looked there because that's where it was found twice before.
فقط انا بحثت هنا لأنه المكان الذى و جدت فيه مرتين من قبل
You've only to relax, smile a little, and before you know it
إسترخى ،إبتسمى لى
I was only 18, exactly 18 years old just a month before.
أعتقدت بالضبط إنها 18 سنة من الشهر السابق
I see before me flesh and blood. You are only a man.
أرى أمامى إنسان من لحم و دم
But it was only a matter of time before that performance became unsustainable.
إلا أنها كانت مسألة وقت قبل أن يصبح ذلك الأداء غير قابل للاستمرار.
Thanks to Poland, what only days before had seemed impossible was, suddenly, possible.
فبفضل بولندا تحقق فجأة الحلم الذي كان يبدو قبل ذلك ببضعة أيام فقط وكأنه مستحيلا .
' It was only one Cry then behold , they are all arraigned before Us .
إن ما كانت إلا صيحة واحدة فإذا هم جميع لدينا عندنا محضرون .
Only those who are , out of fear of Him , humble before their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم خوفهم منه مشفقون خائفون من عذابه .
If only we had had before us a Message from those of old ,
لو أن عندنا ذكرا كتابا من الأولين أي من كتب الأمم الماضية .
' It was only one Cry then behold , they are all arraigned before Us .
ما كان البعث من القبور إلا نتيجة نفخة واحدة في القرن ، فإذا جميع الخلق لدينا ماثلون للحساب والجزاء .
Only those who are , out of fear of Him , humble before their Lord ,
إن الذين هم من خشية ربهم مشفقون و ج لون مما خو فهم الله تعالى به .
If only we had had before us a Message from those of old ,
وإن كفار مكة ليقولون قبل بعثتك أيها الرسول لو جاءنا من الكتب والأنبياء ما جاء الأولين قبلنا ، لكنا عباد الله الصادقين في الإيمان ، المخل صين في العبادة .
Presently there is only one case before the Court, which involves an appeal.
وفي الوقت الحالي، هناك قضية واحدة أمام المحكمة، تتعلق باستئناف.
The draft resolution before us not only reflects that view but goes further.
ومشروع القرار المعروض علينا لا يلبي هذه النظرة فحسب، بل إنه يزيد عليها.
The United Nations seems to be our only hope before blood is shed.
واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء.
Is it only because I was naive, that I didn't realize it before?
اهذا فقط لانني كنت ساذجة لدرجة انني لم ادرك هذا من قبل
For me, not for him. Right? Because we've only done this once before.
بالنسبة لي، ليس بالنسبة له. أليس كذلك لأننا لقد فعلنا هذا مرة واحدة فقط من قبل.
Before the concert, he only moved according to each time on his schedule.
هو لا يتحرك الا ضمن جدوله
And to think I was drinking his champagne only half an hour before.
ولإعتقاد كان يشرب له الشمبانيا فقط نصف ساعة قبل ذلك.
Unuh. Only on the train, in the last three day before we left.
فقط على القطار ، فى آخر ثلاثة أيام قبل رحيلنا

 

Related searches : Only Shortly Before - Use Before - Before Submitting - Before Friday - Years Before - Before Today - Before Tomorrow - Before All - Once Before - From Before - Short Before