Translation of "occupying power" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite.
ومما يؤسف له أن السلطة القائمة بالاحتلال ما فتئت تفعل نقيض ذلك تماما.
Israel, the occupying Power, has left the Gaza Strip completely devastated.
لقد تركت إسرائيل، قوة الاحتلال، قطاع غزة مدمرا بالكامل.
Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area.
ولا تزال إسرائيل الدولة القائمة بالاحتلال التي تمارس السيطرة على المنطقة.
We call upon the occupying Power to put an end to that practice.
ونناشد الدولة القائمة بالاحتلال إيقاف تلك الممارسة.
After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter.
فإسرائيل هي الطرف القوي، وهي القوى المحتلة وصاحبة القدرة الأفضل على إطلاق النار.
Each day, moreover, every Palestinian was subject to systematic humiliation by the occupying Power.
10 وبالإضافة إلى ذلك، يتعرض كل يوم كل فلسطيني لإذلال منهجي من جانب السلطة القائمة بالاحتلال.
Israel was still the occupying Power, controlling air space, land borders and the sea.
فهي لا تشكل بداية نهاية سياسات إسرائيل القائمة على الإبادة الجماعية، ولا تبشر بحل نهائي لقضية فلسطين.
They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power.
ويتعرض هذا الشعب للعقاب الجماعي والإذلال المنتظم على يد السلطة القائمة بالاحتلال.
Morocco was thus no more than an occupying Power whose presence was therefore illegal.
والمغرب ببساطة قوة احتلال ووجودها فى الإقليم عمل غير شرعى.
Israel had signally failed to comply with its international obligations as an occupying power.
وقد فشلت إسرائيل بشكل بارز في التقي د بالتزاماتها الدولية كدولة احتلال.
Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
The occupying Power continued to arrest and detain UNRWA staff, the majority held without charge.
وواصلت الدولة القائمة بالاحتلال احتجاز عدة موظفين دون توجيه اتهامات إليهم.
Stressing that Israel, the occupying Power, should strictly comply with its obligations under international law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻻسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، أن تتقيد بدقة بالزاماتها بموجب القانون الدولي،
Stressing that Israel, the occupying Power, should strictly comply with its obligations under international law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي ﻻسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي،
This has been the most damaging and disruptive policy of the occupying Power since 1967
وتعتبر هذه السياسة أشد السياسات ضررا وإخﻻﻻ بين السياسات التي انتهجتها سلطة اﻻحتﻻل منذ عام ١٩٧٦
Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
The adoption of this resolution is repeated annually only because of the belligerence of the occupying Power.
واتخاذ هذا القرار لا يتكرر كل عام إلا بسبب وحشية دولة الاحتلال.
Moreover, the occupying Power was continuing the practice of using civilians, including children, as shields during raids.
وبالإضافة إلى ذلك، تواصل السلطة القائمة بالاحتلال ممارسة استخدام المدنيين، بمن فيهم الأطفال، دروعا أثناء الغارات.
Regrettably, the occupying Power had ignored both bodies and was continuing its unlawful construction of the wall.
وللأسف، تجاهلت السلطة القائمة بالاحتلال الهيئتين، وواصلت بناءها غير القانوني للجدار.
Concern was also expressed by some representatives over the recent deportation of Palestinians by the occupying power.
كذلك أعرب بعض الممثلين عن قلقهم ازاء قيام الدولة المحتلة بإبعاد الفلسطينيين في اﻵونة اﻷخيرة.
quot 1. Strongly condemns the decision of Israel, the occupying Power, to resume deportations of Palestinian civilians
quot ١ يدين بقوة قرار اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، القاضي باستئناف عمليات إبعاد المدنيين الفلسطينيين
It is not clear whether the basis of the HRC's view is that individuals are within the jurisdiction of the occupying Power, or that human rights protection comes within the responsibility of the occupying Power under the law of State responsibility.
وليس من الواضح ما إذا كان الأساس الذي يرتكز عليه رأي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هو أن الأفراد يخضعون للولاية القضائية لسلطة الاحتلال، أو أن حماية حقوق الإنسان تأتي في إطار مسؤولية سلطة الاحتلال بموجب قانون مسؤولية الدول(78).
Morocco was an occupying Power, not the administering Power it had no sovereignty over Western Sahara and its continued presence was illegal under international law.
والمغرب سلطة قائمة بالإحتلال، وليس سلطة إدارية وليست له أي سيادة على الصحراء الغربية واستمرار وجوده في الإقليم عمل غير شرعي طبقا للقانون الدولي.
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها بأن تتعاون إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنـة الخاصــة في تنفيذ ولايتها
2. Reiterates its demand that Israel, the occupying Power, cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2 تكرر مطالبتها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تتعاون مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها
6. Calls for complete respect by Israel, the occupying Power, of all fundamental freedoms of the Palestinian people
6 تدعو إلى الاحترام الكامل من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لجميع الحريات الأساسية للشعب الفلسطيني
Gillo Pontecorvo s brilliant 1966 film The Battle of Algiers spelled out the dilemma for the occupying colonial power.
في فيلمه العبقري معركة الجزائر في عام 1966، يشرح جيلو بونتيكورفو بالتفصيل معضلة القوة الاستعمارية المحتلة.
The continuation of this situation cannot be considered to generate rights for the occupying Power over those territories.
فلا يمكن القول بأن الإبقاء على الوضع يخول لدولة الاحتلال الحق في هذه الأراضي.
The occupying Power was continuing to use brutal methods of collective punishment to terrorize and humiliate the refugees.
وتواصل الدولة القائمة بالاحتلال استخدام الوسائل الوحشية للعقاب الجماعي لسحق وإذلال اللاجئين.
Under international law an occupying Power was under an obligation to ensure the protection of an occupied people.
وبموجب القانون الدولي، السلطة القائمة بالاحتلال ملزمة بضمان حماية الشعب المحتل.
3. Calls upon Israel, the occupying Power, to accelerate the release of all Palestinians arbitrarily detained or imprisoned
٣ تطلب إلى اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تعجل بإطﻻق سراح جميع الفلسطينيين المعتقلين أو المسجونين على نحو تعسفي
quot 3. Requests Israel, the occupying Power, to refrain from deporting any Palestinian civilian from the occupied territories
quot ٣ يطلب من اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، اﻻمتناع عن إبعاد أي مدني فلسطيني من اﻷراضي المحتلة
Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
Stressing that Israel, the occupying Power, should comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law,
وإذ تؤكد أنه ينبغي لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي،
Responsibility for financing UNDOF should therefore fall to the occupying and aggressive Power in accordance with the relevant resolutions.
وبالتالي ينبغي أن تقع مسؤولية تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على القوة المحتلة والمعتدية وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع.
quot 3. Calls upon Israel, the occupying Power, to accelerate the release of all Palestinians arbitrarily detained or imprisoned
quot ٣ تطلب إلى اسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بأن تعجــل بإطــﻻق سراح جميع الفلسطينيين المعتقلين أو المسجونين على نحو تعسفي
In the meantime, Israel remained an occupying Power and many violations and oppressive measures against the Palestinian people continued.
ولكن إسرائيل ما زالت في الوقت نفسه سلطة احتﻻل وما فتئت ترتكب انتهاكات وتدابير جائرة ضد الشعب الفلسطيني.
Israel remained an occupying Power in Gaza and as such, was bound to the provisions of the Fourth Geneva Convention.
وتظل إسرائيل دولة قائمة بالاحتلال في غزة وهي على هذا النحو ملزمة بأحكام اتفاقية جنيف الرابعة.
The international community must hold the occupying Power accountable for its actions and must demand compliance with its legal obligations.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يحاسب الدولة القائمة بالاحتلال وأن يطالبها بالوفاء بالتزاماتها القانونية.
Both of these instruments contain rather blunt legal obligations, the Geneva Convention prohibiting the transfer by the occupying Power of
وكﻻ هذين الصكين يتضمن التزامات قانونية قاطعة، فاتفاقية جنيف الرابعة تحظر نقل الدولة المحتلة
5. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions that violate the human rights of the Palestinian people
5 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
4. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people
4 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
3. Demands that Israel, the occupying Power, cease all practices and actions which violate the human rights of the Palestinian people
3 تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن جميع الممارسات والإجراءات التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني

 

Related searches : Occupying Forces - Occupying Army - Space Occupying - Occupying Troops - Occupying With - Occupying Space - Occupying State - Space-occupying Lesion - Occupying The Position - Occupying A Niche - Occupying A Role - Power Substation - Competitive Power