Translation of "occupying a role" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Occupying 6,416 square metres within the Geneva Executive Centre | )أ( شغل ٤١٦ ٦ مترا مربعا في مركز جنيف التنفيذي |
Recriminations fly, the occupying army remains, and a new insurgency spreads. | ثم يتم تبادل الاتهامات والاتهامات المضادة، ويظل جيش الاحتلال باقيا ، وينتشر تمرد جديد في البلاد. |
According to the Occupying state of Israel | وفقا لدولة الاحتلال الاسرائيلي |
You've got to understand, the man's occupying an area that's like a maze. | أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة |
And whose body is this I'm now occupying? | ولمن هذا الجسم الذى احتله الآن |
The occupying regime called the liberation movement a terrorist organization, but it was a lonely voice. | فالنظام المحتل كان يسمي حركة التحرير منظمة ارهابية، ولكنه كان صوتا وحيدا. |
Syria s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication. Another is Alawite minority rule in a Sunni majority country, which makes Syria a proxy for Shia Iran in the Sunni Arab world. | ويشكل الدور الرائد الذي تلعبه سوريا في لبنان، حتى بعد سحب قواتها المحتلة من هناك، أحد التعقيدات، وثمة تعقيد آخر يتمثل في أقلية علوية حاكمة في دولة ذات أغلبية س ن ية، الأمر الذي يجعل من سوريا وكيلا لإيران الشيعية في العالم العربي الس ن ي. |
I met many retired army generals occupying key posts. | لقد التقيت بالعديد من جنرالات الجيش المتقاعدين الذين يحتلون الآن مناصب كبرى. |
By 31 October, the attackers were still occupying Tama. | وبحلول 31 تشرين الأول أكتوبر كان المهاجمون لا يزالون يحتلون منطقة تاما. |
Israel has been occupying the Palestinian territories since 1967. | ففي فلسطين، تستمر إسرائيل باحتلال الأرض الفلسطينية منذ سنة 1967. |
The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that. | نفس السؤال موجه للقطاع الغربي ،حيث تشاهدون كل هؤلاء الشباب المتحمسون يتظاهرون حول العالم، يحتلون هذا، و يحتلون ذلك. |
By the 2nd century, Silla was a large state, occupying and influencing nearby city states. | بحلول القرن الثاني الميلادي, كانت شلا دولة كبيرة تحتل وتأثر على الدول القريبة. |
Occupying a unique place on the map of Europe, this Russian territory demands special attention. | إن هذه اﻷراضي الروسية، التي تحتل مكانا فريدا في خارطة أوروبا، تتطلب اهتماما خاصا. |
A lot has happened since Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. | لقد حدث الكثير منذ ذلك الحين فقد شنت روسيا حربا غير معلنة، فاحتلت ثم ضمت شبه جزيرة القرم. وفي شرق أوكرانيا واصل الكرملين الحرب ــ والتي يبدو الفوز بها غير وارد من الناحية العسكرية في نظر سلطات كييف ــ في منطقة دونباس. |
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite. | ومما يؤسف له أن السلطة القائمة بالاحتلال ما فتئت تفعل نقيض ذلك تماما. |
Rafah has already been devastated by the Israeli occupying forces. | وما برحت رفح تتعرض للتدمير بالفعل على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution | ترقيات موظفات الفئة الفنية في الوظائف الخاضعة للتوزيع |
Role A Properties | الد ور خصائص |
Role A Visibility | الد ور الرؤية |
Role A Changeability | الد ور التغير |
Prisons remain overcrowded, with more than 7,000 detainees occupying space for a maximum capacity of 3,750 inmates. | ولا تزال السجون مكتظة، حيث يوجد أكثر من 000 7 معتقل في حيز الاستيعاب لا تتجاوز سعته 750 3 سجينا . |
For almost 30 years the Kingdom of Morocco had been occupying a large part of Western Sahara. | 82 ومنذ 30 عام تقريبا ، تحتل المملكة المغربية أجزاء كبيرة من الصحراء الغربية. |
The community had endured a long history of police brutality many considered the police an occupying force. | المجتمع تحمل تاريخ طويل من وحشية الشرطة العديد اعتبروا الشرطة قوة محتلة. |
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions. | وفي عام 2003، كانت الوظائف الإدارية مشغولة بـ 51 من النساء و 168 من الرجال. |
Israel, the occupying Power, has left the Gaza Strip completely devastated. | لقد تركت إسرائيل، قوة الاحتلال، قطاع غزة مدمرا بالكامل. |
It is currently occupying 429 square metres at the Petit Saconnex | وتشغل اﻻدارة حاليا ٤٢٩ مترا مربعا في بيتي ساكوني |
Officers also abuse their powers by unlawfully occupying houses at gunpoint. | وينبغي أن يضاف إلى ذلك تجاوز حدود السلطة من جانب الضباط الذين يحتلون بصورة غير مشروعة بيوتا معتمدين على قوة السﻻح. |
If it's occupying the same space, why can't I feel it? | اذا كانت تحتل نفس الزمن لماذا لا احس بذلك |
His SPECT scan showed a cyst, the size of a golf ball, occupying the space of his left temple lobe. | بي ن مسح الSPECT أن هناك كيسا بحجم كرة الغولف يملأ مكان الفص الصدغي لديه. |
Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area. | ولا تزال إسرائيل الدولة القائمة بالاحتلال التي تمارس السيطرة على المنطقة. |
Since Israel is still occupying Arab lands, it has an important responsibility. | وبما أن اسرائيل ما زالت تحتل اﻷراضي العربية، فإنها تتحمل مسؤولية كبرى. |
Change Role A Name... | غي ر الد ور A الاسم. |
Reeve found the role offered a suitable challenge because it was a dual role. | العثور على ريف دور عرضت تحديا مناسبة لأنه كان دورا مزدوجا. |
Of the eight persons occupying the seats reserved for ethnic minorities in the Parliament, only one was a female. | واختتمت كلامها بقولها إن من بين الأشخاص الثمانية الذين ي شغلون مقاعد محجوزة للأقليات الإثنية في البرلمان، لا توجد غير امرأة واحدة. |
like silvery coins poured from a bag, one overlapping another, or in thin flakes, as if occupying slight cleavages. | مثل تدفق النقود الفضية من حقيبة واحدة متداخلة أخرى ، أو في رقائق رقيقة ، كما |
So long as a large number of American troops remains as an occupying force, they serve as a recruiting tool for insurgents. | فما دامت قوات أميركية كبيرة باقية في العراق باعتبارها قوة احتلال، فإنها ستخدم كأداة لتجنيد المزيد من المتمردين. |
We call upon the occupying Power to put an end to that practice. | ونناشد الدولة القائمة بالاحتلال إيقاف تلك الممارسة. |
The occupying forces also continued to attack UNRWA hospitals, schools and training centres. | 17 كما تواصل قوات الاحتلال مهاجمة المستشفيات والمدارس ومراكز التدريب التابعة للوكالة. |
In our view, these inhuman acts by occupying forces deserve strong international condemnation. | وفي رأينا أن هذه الممارسات غير اﻻنسانية من جانب القوات المحتلة تستأهل إدانة دولية قوية. |
As the soldiers were still occupying the canton, he went back into hiding. | وبما أن الجنود كانوا ﻻ يزالون يحتلون الكانتون، فقد عاد إلى اﻻختفاء. |
A European Role in Palestine? | هل تلعب أوروبا دورا في فلسطين |
Does, Patronage play a role? | هل تلعب المحسوبية دورا |
The post cold war international strategic environment has removed the barrier to occupying a commanding strategic position in outer space. | وقد أدت البيئة الاستراتيجية الدولية التي سادت بعد الحرب الباردة إلى إزالة الحاجز أمام شغل موقف استراتيجي قيادي في الفضاء الخارجي. |
These human induced alterations occupying overall less than a millionth of the elapsed lifetime and seemingly occurring with runaway speed? | هذه التغييرات الذي أحدثها البشر والتي استغرقت في مجملها أقل من جزء من المليون من عمر الأرض المنقضي والتي تجري بسرعة يبدو أنها خارج السيطرة |
After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter. | فإسرائيل هي الطرف القوي، وهي القوى المحتلة وصاحبة القدرة الأفضل على إطلاق النار. |
Related searches : Occupying A Niche - Occupying Forces - Occupying Power - Occupying Army - Space Occupying - Occupying Troops - Occupying With - Occupying Space - Occupying State - A Role - Space-occupying Lesion - Occupying The Position - Assuming A Role - A Role Of