Translation of "nothing should prevent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Nothing - translation : Nothing should prevent - translation : Prevent - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing could prevent me. | لا شي يمنعني |
But nothing can prevent the movement from spreading. | ولكن شيئا لم يكن ليمنع الحركة من الانتشار. |
There's nothing to prevent them from doublecrossing you. | ولن يوجد ما يمنعهم من خداعك هم الأثنين وانا لن استطيع منع هذا |
There is nothing to prevent my settling for the dinner. | ليس هناك ما يمنعني من تناول العشاء. |
And nothing in the future, if I can prevent it. | ولا شيئ في المستقبل إذا تمكنت من منعه |
We saw disaster coming and did nothing to prevent it. | رأينا الكارثة و هي آتية و لكننا لم نفعل شيئا لمنعها |
At least nothing should be. | على الأقل ، لا يجب أن يكون هناك شئ جاد |
Nothing. What should I think? | لاشئ بم عساي أن أفكر |
Nothing should ever be disgusting. | لا شيء يجب أن يثير الاشمئزاز |
Should we prevent them from doing so? | هل يتعين علينا أن نمنعهم من هذا |
Steps should be taken to prevent such setbacks. | وينبغي اتخاذ تدابير للقضاء على هذه النواقص. |
Nothing big should happen again, right? | ليس هناك بالشىء الكبير يحدث صحيح |
We should get it for nothing. | يجب أن نحصل عليه من أجل لا شيء. |
Is there nothing we should do? | أهناك شيء يجب أن نفعله |
to replace them with others better than them nothing can prevent Us from doing this , | على أن نبدل نأتي بدلهم خيرا منهم وما نحن بمسبوقين بعاجزين عن ذلك . |
to replace them with others better than them nothing can prevent Us from doing this , | فلا أقسم برب مشارق الشمس والكواكب ومغاربها ، إنا لقادرون على أن نستبدل بهم قوم ا أفضل منهم وأطوع لله ، وما أحد يسبقنا ويفوتنا ويعجزنا إذا أردنا أن نعيده . |
We should strive to prevent militarization of outer space. | وينبغي أن نعمل جاهدين لمنع تسليح الفضاء الخارجي. |
There should be nothing surprising about this. | لا ينبغي لأي من هذا أن يدهشنا. |
That we should die. Nothing has changed. | نحن سنموت، لم يتغير شيء. |
Whatever you are promised will inevitably come true and you can do nothing to prevent it . | إن ما توعدون من الساعة والعذاب لآت لا محالة وما أنتم بمعجزين فائتين عذابنا . |
Whatever you are promised will inevitably come true and you can do nothing to prevent it . | إن الذي يوعدكم به ربكم أيها المشركون من العقاب على كفركم واقع بكم ، ولن ت عج زوا ربكم هرب ا ، فهو قادر على إعادتكم ، وإن صرتم تراب ا وعظام ا . |
However, there is nothing in the FCA to prevent the commission from dealing with such conduct. | إلا أنه ليس في هذا القانون ما يمنع لجنة الممارسات التجارية المنصفة من التصدي لمثل هذه الممارسات. |
But that should not prevent us from exploring all scenarios. | إلا أن كل هذا لا ينبغي له أن يمنعنا من استكشاف وتجربة كافة السيناريوهات. |
Governments, individually and collectively, should prevent and combat terrorist acts. | وينبغي للحكومات أن تعمل بصورة فردية وجماعية على التصدي للأعمال الإرهابية ومكافحتها. |
Crisis or no, nothing should interfere with tea. | أزمة أم لا, لا يجب أن يتداخل شيئا مع الشاى |
1. Nothing in this Treaty shall be interpreted to prevent the use of nuclear energy for peaceful purposes. | ١ ليس في هذه المعاهدة ما يفسر بأنه يحول دون استعمال الطاقة النووية اﻷغراض السلمية |
The international community should cooperate effectively to prevent and combat terrorism. | وينبغي على المجتمع الدولي أن يتعاون بفعالية لمنع ومكافحة اﻹرهاب. |
We should really try to avoid... to prevent a scandal that... | علينا أن نحاول حقا لتجنب ... لمنع الفضيحة التي ... |
Nothing should be ruled out from discussion, including verification. | ولا ينبغي استبعاد أي شيء من المفاوضات، بما في ذلك التحقق. |
That's nothing. You should see what mine can do. | انه لا شيء، عليكم ان ترو ماذا أبي قادر عليه |
In Gandhi s own time, non violence could have done nothing to prevent the slaughter of Jews in Hitler s path. | وفي زمن غاندي ذاته، لم يفلح عدم العنف في القيام بأي شيء لمنع مذبحة اليهود على يد هتلر. |
Surely now nothing can prevent his sending for us if only to attend his coronation as he did mine. | بالتاكيد لا يوجد ما يمنعه من الارسال الينا الان و لو للحضور للاحتفال بتتويجه بهذ اللقب |
We should take such concerns seriously, but they should not prevent further research on brain machine interfaces. | يتعين علينا أن نتعامل بجدية مع مثل هذه المخاوف، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لها بمنعنا من إجراء المزيد من البحوث حول واجهات التفاعل بين الدماغ والآلة. |
Nothing should keep the United Nations from fulfilling that mission. | وﻻ ينبغي أن يحول أي شيء دون وفاء اﻷمم المتحدة بهذه الرسالة. |
There's nothing for her to lose! What should I buy? | وليس بها شىء ليتم إنقاصه !ماذا على أن أشترى |
Under the heavens, The king should have nothing to hide. | تحت السماوات الملك ليس له شيء يخفيه |
Hey! There's nothing left to say! We should act together. | لا يوجد شىء لتقوله يجب أن نعمل سويا |
That's probably 'cause there's nothing worth discovering, I should think. | نعم, هذا ربما نتيجة عدم وجود ما هو اسوأ منه |
If nothing else, a man should stand by his words. | لو لم يكن ه ناك شيىء آخر، يجب أن يلتزم الرجل بكلماته. |
But nothing can prevent the movement from spreading. A huge march shows the trade unions support for the student movement. | شهد ampquot الحي اللاتينيampquot ، المنطقة الطلابية في باريس، العديد من الاحتجاجات، ووقعت اشتباكات مع الشرطة. ولكن شيئا لم يكن ليمنع الحركة من الانتشار. ونظمت النقابات التجارية مسيرة ضخمة تضامنا مع الحركة الطلابية. |
Nevertheless, Asian policymakers should improve cooperation mechanisms designed to prevent and manage crises. | ان صناع السياسة في اسيا يجب ان يقوموا بتطوير اليات التعاون المخصصة لمنع وادارة الازمات. |
Such measures should be accompanied by awareness raising campaigns to prevent early marriages. | وينبغي أن تكون هذه التدابير مصحوبة بحملات توعية ترمي إلى منع حالات الزواج المبكر. |
We should ensure post summit that we all do more to prevent conflict. | وينبغي لنا أن نكفل في فترة ما بعد اجتماع القمة بذل المزيد من الجهود من جانبنا جميعا بغية منع نشوب الصراعات. |
The Conference on Disarmament should renew efforts to prevent an arms race in outer space and nuclear weapon States should undertake, at the Review Conference, to endeavour to prevent such a race. | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يجدد الجهود للحيلولة دون حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي وينبغي أن تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر الاستعراض، أن تبذل ما بوسعها لمنع حدوث مثل هذا السباق. |
If India has nothing to conceal, it should accept our suggestion. | وان لم يكن لدى الهند ما تتستر عليه، فيجب أن تقبل اقتراحنا. |
Related searches : Should Prevent - Nothing Shall Prevent - Should Not Prevent - Prevent Access - Prevent Against - Prevent For - Prevent Recurrence - Shall Prevent - Prevent Contamination - Help Prevent - Prevent Accidents - May Prevent