Translation of "not enforced" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Strictly enforced. | مطبق بصرامة |
In some other countries, the OECD convention is not yet properly enforced. | في بعض الدول الأخرى, إتفاقية الOECD لم يتم تطبيقها جيدا بعد. |
3. ENFORCED DISAPPEARANCES | ٣ حاﻻت اﻻختفاء القسري |
2. Enforced disappearances | ٢ اﻻختفاءات القسرية |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES | رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري |
The defendant argued that, for procedural reasons, the award should not be enforced. | جادل المدعى عليه بأنه لا ينبغي تنفيذ قرار التحكيم، لأسباب إجرائية. |
Enforced or involuntary disappearances | 8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Enforced or involuntary disappearances | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Enforced or involuntary disappearances | تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفع ال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات |
Enforced or involuntary disappearances | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 5 |
Table 8 ENFORCED DISAPPEARANCES | الجدول ٨ حاﻻت اﻻختفاء القسري |
I will not make money out of the enforced labor and misery of others. | أنا لن أجني مالا على حساب تعاسة الآخرين يا سكارليت |
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, | وقد عقدت العزم على منع حالات الاختفاء القسري ومكافحة إفلات مرتكبي جريمة الاختفاء القسري من العقاب، |
Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced. | ومع أن حمل اﻷسلحة التقليدية أمر غير مشروع، فإن القانون ﻻ يطبق. |
Enforced or involuntary disappearances 110 | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 116 |
2005 Enforced or involuntary disappearances | 2005 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري وغير الطوعي |
(a) Enforced or involuntary disappearances | )أ( حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي |
They simply need to be enforced. | والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة. |
Enforced or involuntary disappearances 11 4 | 8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 30 |
Enforced or involuntary disappearances 11 110 | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 137 |
The following regulations are strictly enforced | وفي ما يلي اللوائح القانونية التي تنفذ بصرامة |
Question of enforced or involuntary disappearances | مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Question of enforced or involuntary disappearances | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطبيعي |
That operation is enforced by NATO. | فهذه العملية نفذها منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Enforced disappearances and secret detention centres | حاﻻت اﻻختفاء القسري ومراكز اﻻحتجاز الخفية |
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances | رقم ٦ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي |
(b) The conduct of enforced conscription | )ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES . 74 78 17 | رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري |
His glory not extenuated, wherein he was worthy, nor his offenses enforced, for which he suffered death. | دون تقليل من مجده الذي كان جديرا به.. ولا مبالغة في خطاياه.. التي استحق عليها الموت |
Decentralized forest management should be based not only on controls but also incentives rules that cannot be enforced should not be made. | وينبغي أن تقوم الإدارة اللامركزية للغابات ليس على الضوابط وحدها، بل على الحوافز كذلك ولا ينبغي أن توضع أي قوانين لا يمكن إنفاذها. |
The legislation continues to be rigorously enforced. | وما برح هذا القانون يطبق بتشدد. |
B. Enforced or involuntary disappearances . 36 10 | اﻻختفاءات القسرية أو غير الطوعية |
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced. | قيود الاظلام وحظر التجوال ستنفذ بصرامة |
The bill defines the offences of enforced disappearance proper, enforced disappearance carried out by individuals following orders and enforced disappearance entailing culpable responsibility for allowing or agreeing to the commission of the offence. | ويصف مشروع القانون جرائم اﻻختفاء القسري بمعناها الحصري، واﻻختفاء القسري يمارسه أفراد تنفيذا ﻷوامر رسمية، واﻻختفاء القسري الذي يتضمن مسؤولية جنائية، على أساس اﻹذن بارتكاب هذه الجرائم أو الموافقة على ارتكابها. |
More broadly, a market economy could not work if every contract had to be enforced through legal action. | وبصورة أكثر عموما، لا يستطيع اقتصاد السوق أن يعمل إذا كان تنفيذ كل عقد يستلزم فرضه من خلال الإجراءات القانونية. |
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance. | وطلبت وفود أخرى إضافة إشارات إلى التجمع للاشتراك غير المشروع في ارتكاب اختفاء قسري، وكذلك إلى المحرضين على الاختفاء القسري والمتكتمين عنه. |
(a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance | (أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري |
But, too often, even if a court ruling is made, it is not enforced as a result of intimidation. | ولكن في كثير من الأحوال، وحتى بعد صدور حكم قضائي من المحكمة، لا يتم تنفيذ هذا الحكم نتيجة للترهيب والتخويف. |
This decision constitutes a final decision of the national courts of the State party, which has not been enforced. | ويمثل هذا الحكم حكما نهائيا للمحاكم الوطنية للدولة الطرف، لم يوضع موضع التنفيذ. |
On the basis of the available evidence, the case has been categorized as simple disappearance and not enforced disappearance. | وبناء على عناصر الحكم المتوافرة صنفت الحالة على أنها حالة اختفاء بسيطة ﻻ تصنف ضمن حاﻻت اﻻختفاء القسري. |
281. The rules on the minimum age of employment are below international standards and even then are not enforced. | ٢٨١ والقواعد المتصلة بالحد اﻷدنى لسن العمل تقل عن المعدﻻت الدولية، ومع ذلك فإنها غير منفذة. |
This is the appeal of men and women discouraged by so many promises made but not kept and by decisions adopted but not enforced. | هذا هو النداء الموجه من رجال ونساء يشعرون بالإحباط من جراء كل الوعود التي قطعت ولم يتم الوفاء بها والقرارات التي اعتمدت ولم يتم تنفيذها. |
Related searches : Not Strictly Enforced - Have Not Enforced - Legally Enforced - Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies