Translation of "legally enforced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enforced - translation : Legally - translation : Legally enforced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearances. | (د) الفريــق العامــل المعـني بصياغة صك تنظيمي ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Today, 500 years after the collision of once distant worlds, and after decades of legally enforced racism, apartheid is dead. | واليوم، بعد ٥٠٠ سنة من تصادم العوالم التي كانت تسمى بعيدة يوما ما، وبعد عقود من العنصرية المفروضة بقوة القانون، مات الفصل العنصري. |
It should be noted that the Directive Principles of State Policy are not justifiable and cannot by themselves be legally enforced. | تنص المادة 20 على حماية حرية التعبير |
How do we continue to inspire a popular movement of solidarity which can be sustained beyond the end of legally enforced apartheid? | كيف نواصل الهام حركة شعبية للتضامن يمكن مواصلتها بعد نهاية نظام الفصل العنصري المفروض قانونا |
(b) Commission on Human Rights, intersessional open ended working group mandated to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearances | )ب( لجنة حقوق الإنسان، الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي ينعقد فيما بين الدورات والمكلف بوضع مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Strictly enforced. | مطبق بصرامة |
COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Sixty second session Working Group on a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance Geneva, 12 23 September 2005 | جنيف، 12 23 أيلول سبتمبر 2005 |
legally blind. | كنت كفيفة رسميا . |
3. ENFORCED DISAPPEARANCES | ٣ حاﻻت اﻻختفاء القسري |
2. Enforced disappearances | ٢ اﻻختفاءات القسرية |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES | رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري |
(c) Report of the Intersessional open ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance (resolution 2005 27, para. 13) | (ج) تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المعني بوضع مشروع صك تشريعي ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (القرار 2005 27، الفقرة 12) |
(c) Report of the Intersessional open ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance (resolution 2005 27, para. 13) | (ج) تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونيا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (قرار اللجنة 2005 27، الفقرة 13) |
Enforced or involuntary disappearances | 8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Enforced or involuntary disappearances | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Enforced or involuntary disappearances | تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفع ال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات |
Enforced or involuntary disappearances | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 5 |
Table 8 ENFORCED DISAPPEARANCES | الجدول ٨ حاﻻت اﻻختفاء القسري |
Elaboration of a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance, in accordance with Commission resolutions 2001 46, 2002 41, 2003 38, 2004 40 and 2005 27. | 5 إعداد مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفقا لقرارات لجنة حقوق الإنسان 2001 46، و2002 41، و2003 38، و2004 40، و2005 27. |
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, | وقد عقدت العزم على منع حالات الاختفاء القسري ومكافحة إفلات مرتكبي جريمة الاختفاء القسري من العقاب، |
They're not legally liable. | هم ليسوا مسائلين قانونيا |
Some is legally surprised ... | الامر صحيح قانونا . |
Legally, the election's finished. | من الناحية القانونية، انتهت الانتخابات. |
Enforced or involuntary disappearances 110 | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 116 |
2005 Enforced or involuntary disappearances | 2005 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري وغير الطوعي |
(a) Enforced or involuntary disappearances | )أ( حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي |
1. Enforced or involuntary disappearances | ١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي |
(bb) In connection with item 11 (b) Mr. B. Kessedjian, Chairperson Rapporteur of the Intersessional open ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance | (غ) فيما يتعلق بالبند 11(ب) السيد ب. كيسيدجيان، رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
(bb) In connection with item 11 (b) Mr. B. Kessedjian, Chairperson Rapporteur of the intersessional open ended working group to elaborate a draft legally binding normative instrument for the protection of all persons from enforced disappearance | (غ) فيما يتعلق بالبند 11(ب) السيد ب. كيسيدجيان، رئيس مقرر الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بمهمة صياغة مشروع صك ناظم ملزم قانونا من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
Henceforth, you are legally free. | و من الآن فصاعدا أنت قانونا حرة |
They simply need to be enforced. | والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة. |
Enforced or involuntary disappearances 11 4 | 8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 30 |
Enforced or involuntary disappearances 11 110 | 2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 137 |
The following regulations are strictly enforced | وفي ما يلي اللوائح القانونية التي تنفذ بصرامة |
Question of enforced or involuntary disappearances | مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Question of enforced or involuntary disappearances | مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطبيعي |
That operation is enforced by NATO. | فهذه العملية نفذها منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Enforced disappearances and secret detention centres | حاﻻت اﻻختفاء القسري ومراكز اﻻحتجاز الخفية |
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances | رقم ٦ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي |
(b) The conduct of enforced conscription | )ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES . 74 78 17 | رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري |
The legislation continues to be rigorously enforced. | وما برح هذا القانون يطبق بتشدد. |
B. Enforced or involuntary disappearances . 36 10 | اﻻختفاءات القسرية أو غير الطوعية |
Related searches : Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies - Fully Enforced - Enforced Regulation