Translation of "was enforced" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Enforced - translation : Was enforced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The law against genital mutilation was now being enforced.
ويجري حاليا إنفاذ قانون مكافحة بتر الأعضاء التناسلية.
Members asked whether the legislation was being effectively enforced.
وسأل اﻷعضاء عما اذا كان هناك إعمال فعلي لتلك التشريعات.
Strictly enforced.
مطبق بصرامة
Although it was illegal to carry traditional weapons in public, the law was not enforced.
ومع أن حمل اﻷسلحة التقليدية أمر غير مشروع، فإن القانون ﻻ يطبق.
3. ENFORCED DISAPPEARANCES
٣ حاﻻت اﻻختفاء القسري
2. Enforced disappearances
٢ اﻻختفاءات القسرية
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES
رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري
Attendance at schools was enforced by teachers and parents, with no government intervention.
وكان المعلمون والآباء يجبرون الطلاب على حضور المدارس دون تدخل حكومي.
Enforced or involuntary disappearances
8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Enforced or involuntary disappearances
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Enforced or involuntary disappearances
تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفع ال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
Enforced or involuntary disappearances
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 5
Table 8 ENFORCED DISAPPEARANCES
الجدول ٨ حاﻻت اﻻختفاء القسري
Article 19 was primarily intended to prevent enforced disappearances, obligating States parties to ensure the proper functioning of services that might otherwise unwittingly abet an enforced disappearance.
وعليه فإن المادة 19 هي قبل كل شيء مادة تنص على منع وقوع حالات الاختفاء القسري وت لزم الدول الأطراف بالسهر على حسن سير الدوائر الرسمية التي، إذا ما انتفى مثل ذلك الالتزام، قد تساهم دون أن تشعر في حدوث اختفاء قسري.
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance,
وقد عقدت العزم على منع حالات الاختفاء القسري ومكافحة إفلات مرتكبي جريمة الاختفاء القسري من العقاب،
Enforced or involuntary disappearances 110
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 116
2005 Enforced or involuntary disappearances
2005 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
1. Enforced or involuntary disappearances
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
1. Enforced or involuntary disappearances
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري وغير الطوعي
(a) Enforced or involuntary disappearances
)أ( حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي
1. Enforced or involuntary disappearances
١ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو الﻻطوعي
151. Also in Chalatenango, the enforced disappearance of Elías Morales Cervellón was investigated from 10 February.
١٥١ جرى كذلك في تشاﻻتينانغو منذ ١٠ شباط فبراير التحقيق في حالة اﻻختفاء القسري ﻻيلياس موراليس سرفيليون.
They simply need to be enforced.
والأمر لا يتطلب سوى تفعيل هذه القوانين ببساطة.
Enforced or involuntary disappearances 11 4
8 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 30
Enforced or involuntary disappearances 11 110
2005 27 حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي 11 137
The following regulations are strictly enforced
وفي ما يلي اللوائح القانونية التي تنفذ بصرامة
Question of enforced or involuntary disappearances
مسألة الاختفاء القسري أو غير الطوعي
Question of enforced or involuntary disappearances
مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطبيعي
That operation is enforced by NATO.
فهذه العملية نفذها منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
Enforced disappearances and secret detention centres
حاﻻت اﻻختفاء القسري ومراكز اﻻحتجاز الخفية
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances
رقم ٦ حاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي
(b) The conduct of enforced conscription
)ب( ممارسة التجنيد اﻹجباري
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES . 74 78 17
رابع عشر حاﻻت اﻻختفاء القسري
It was deplorable that the problem of enforced disappearances remained as urgent as ever, as confirmed by the work of the Commission on Human Rights' Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances.
وقال إن وفده يؤكد أن هذه الحالات ليست قاصرة على منطقة واحدة بل إنها تحدث في جميع القارات وخاصة في البلدان التي بها صراع مسلح.
His glory not extenuated, wherein he was worthy, nor his offenses enforced, for which he suffered death.
دون تقليل من مجده الذي كان جديرا به.. ولا مبالغة في خطاياه.. التي استحق عليها الموت
The legislation continues to be rigorously enforced.
وما برح هذا القانون يطبق بتشدد.
B. Enforced or involuntary disappearances . 36 10
اﻻختفاءات القسرية أو غير الطوعية
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced.
قيود الاظلام وحظر التجوال ستنفذ بصرامة
The bill defines the offences of enforced disappearance proper, enforced disappearance carried out by individuals following orders and enforced disappearance entailing culpable responsibility for allowing or agreeing to the commission of the offence.
ويصف مشروع القانون جرائم اﻻختفاء القسري بمعناها الحصري، واﻻختفاء القسري يمارسه أفراد تنفيذا ﻷوامر رسمية، واﻻختفاء القسري الذي يتضمن مسؤولية جنائية، على أساس اﻹذن بارتكاب هذه الجرائم أو الموافقة على ارتكابها.
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance.
وطلبت وفود أخرى إضافة إشارات إلى التجمع للاشتراك غير المشروع في ارتكاب اختفاء قسري، وكذلك إلى المحرضين على الاختفاء القسري والمتكتمين عنه.
(a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance
(أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري
52. During the period of conflict, El Salvador was one of the countries where the incidence of enforced or involuntary disappearances was highest.
٥٢ في خﻻل النزاع كانت السلفادور من البلدان التي تحدث فيها حاﻻت اختفاء قسري أو ﻻطوعي كثيرة.
The suggestion was made to incorporate the idea that enforced disappearance was a grave violation of human rights, in particular of several of the rights set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights a reference to enforced disappearance as a crime against humanity was also suggested.
12 واقت رح الإشارة إلى أن الاختفاء القسري انتهاك جسيم لحقوق الإنسان، ولا سيما العديد من الحقوق المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وكذلك الإشارة إلى الاختفاء القسري بوصفه جريمة في حق الإنسانية.
57 215. Question of enforced or involuntary disappearances
57 215 مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
59 200. Question of enforced or involuntary disappearances
59 200 مسألة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي

 

Related searches : Legally Enforced - Enforced Disappearance - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Enforced Through - Rigidly Enforced - Enforced Redundancies - Fully Enforced - Enforced Regulation - Enforced Sale