Translation of "enforced disappearance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Disappearance - translation : Enforced - translation : Enforced disappearance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The bill defines the offences of enforced disappearance proper, enforced disappearance carried out by individuals following orders and enforced disappearance entailing culpable responsibility for allowing or agreeing to the commission of the offence.
ويصف مشروع القانون جرائم اﻻختفاء القسري بمعناها الحصري، واﻻختفاء القسري يمارسه أفراد تنفيذا ﻷوامر رسمية، واﻻختفاء القسري الذي يتضمن مسؤولية جنائية، على أساس اﻹذن بارتكاب هذه الجرائم أو الموافقة على ارتكابها.
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance.
وطلبت وفود أخرى إضافة إشارات إلى التجمع للاشتراك غير المشروع في ارتكاب اختفاء قسري، وكذلك إلى المحرضين على الاختفاء القسري والمتكتمين عنه.
(a) The appropriation of children subjected to enforced disappearance or whose father, mother or legal representative has been subjected to enforced disappearance, or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance
(أ) الاستيلاء على الأطفال الذين يتعرضون للاختفاء القسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري أو على الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة الاختفاء القسري
No one may be subjected to enforced disappearance.
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
(a) The wrongful removal of children who are subjected to enforced disappearance, children whose father, mother or legal guardian is subjected to enforced disappearance or children born during the captivity of a mother subjected to enforced disappearance
(أ) انتزاع الأطفال الخاضعين لاختفاء قسري أو الذين يخضع أحد أبويهم أو ممثلهم القانوني لاختفاء قسري، أو الأطفال الذين يولدون أثناء وجود أمهاتهم في الأسر نتيجة لاختفاء قسري
1. No one shall be subjected to enforced disappearance.
1 لا يجوز تعريض أي شخص للاختفاء القسري.
6. Definition of torture and enforced disappearance as offences
٦ تعريف التعذيب وحاﻻت اﻻختفاء القسري
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance,
وقد عقدت العزم على منع حالات الاختفاء القسري ومكافحة إفلات مرتكبي جريمة الاختفاء القسري من العقاب،
Determined to combat impunity for the crime of enforced disappearance,
وقد عقدت العزم على مكافحة إفلات جريمة الاختفاء القسري من العقوبة،
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance
الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
(a) Mitigating circumstances, in particular for persons who, having been implicated in the commission of an enforced disappearance, effectively contribute to bringing the disappeared person forward alive or make it possible to clarify cases of enforced disappearance or to identify the perpetrators of an enforced disappearance
(أ) الظروف المخففة، وبخاصة لكل من يساهم بفعالية، رغم تورطه في ارتكاب جريمة اختفاء قسري، في إعادة الشخص المختفي وهو على قيد الحياة، أو في إيضاح ملابسات حالات اختفاء قسري، أو في تحديد هوية المسؤولين عن اختفاء قسري
(a) Mitigating circumstances, inter alia for persons who, having been implicated in the commission of an enforced disappearance, effectively contribute to bringing the disappeared person forward alive or make it possible to clarify cases of enforced disappearance or to identify the perpetrators of an enforced disappearance
(أ) الظروف المخففة، وبخاصة لكل من يساهم بفعالية، رغم تورطه في ارتكاب جريمة اختفاء قسري، في إعادة الشخص المختفي وهو على قيد الحياة، أو في إيضاح ملابسات حالات اختفاء قسري أو في تحديد هوية المسؤولين عن اختفاء قسري
On the basis of the available evidence, the case has been categorized as simple disappearance and not enforced disappearance.
وبناء على عناصر الحكم المتوافرة صنفت الحالة على أنها حالة اختفاء بسيطة ﻻ تصنف ضمن حاﻻت اﻻختفاء القسري.
6. Definition of torture and enforced disappearance as offences in special criminal
تعريف التعذيــب وحـاﻻت اﻻختفاء القسري بأنها جرائم في قانون جنائي خاص
61 177. International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance
61 177 الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
8. Definition of torture and enforced disappearance as offences in special criminal legislation.
٨ اعتبار التعذيب وحاﻻت اﻻختفاء القسري جرائم في قانون جنائي خاص.
8. Definition of torture and enforced disappearance as offences in special criminal legislation
٨ اعتبار التعذيب وحاﻻت اﻻختفاء القسري جرائم في تشريعات جنائية خاصة
8. Definition of torture and enforced disappearance as offences in special criminal legislation
٨ اعتبار التعذيب وحاﻻت اﻻختفاء القسري جرائم في قانون جنائي خاص
(c) Ensure that the urgent need to resolve cases of enforced disappearance is recognized.
(ج) ضمان الاعتراف بضرورة تسوية حالات الاختفاء القسري على وجه السرعة.
(b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance
(ب) أن يوفر الموارد اللازمة لتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري
(b) To provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearance
(ب) أن يقدم الموارد اللازمة لإدخال آخر المستجدات إلى قاعدة البيانات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري
involuntary disappearances 58. During the period under review three cases of enforced disappearance were reported.
٥٨ خﻻل الفترة المستعرضة، أبلغ عن ثﻻث من حاﻻت اﻻختفاء القسري.
100. During the period covered by this report, two complaints of enforced disappearance were received.
١٠٠ خﻻل الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدم بﻻغان عن حالتين لﻻختفاء القسري.
(v) Unresolved questions relating to the abduction of foreigners in the form of an enforced disappearance
'5' المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري
(v) Unresolved questions relating to the abduction of foreigners in the form of an enforced disappearance
'5 المسائل المعلقة المتصلة باختطاف الأجانب من خلال عمليات الاختفاء القسري
151. Also in Chalatenango, the enforced disappearance of Elías Morales Cervellón was investigated from 10 February.
١٥١ جرى كذلك في تشاﻻتينانغو منذ ١٠ شباط فبراير التحقيق في حالة اﻻختفاء القسري ﻻيلياس موراليس سرفيليون.
Importantly, there is also a United Nations instrument specifically on the issue of abduction or enforced disappearance.
ومن الأهمية بمكان أيضا وجود صك من صكوك الأمم المتحدة معني على وجه التحديد بمسألة الاختطاف أو الإخفاء القسري.
Hundreds more were abducted or subjected to enforced disappearance, never to be seen or heard of again.
وتعرض مئات آخرون للخطف أو اﻻختفاء القسري، ولم يسمع عنهم شيء منذ ذلك الحين.
Article 19 was primarily intended to prevent enforced disappearances, obligating States parties to ensure the proper functioning of services that might otherwise unwittingly abet an enforced disappearance.
وعليه فإن المادة 19 هي قبل كل شيء مادة تنص على منع وقوع حالات الاختفاء القسري وت لزم الدول الأطراف بالسهر على حسن سير الدوائر الرسمية التي، إذا ما انتفى مثل ذلك الالتزام، قد تساهم دون أن تشعر في حدوث اختفاء قسري.
(b) Commences from the moment when the offence of enforced disappearance ceases, taking into account its continuous nature.
(ب) تبدأ عند نهاية جريمة الاختفاء القسري، نظرا إلى طابعها المستمر
Each State Party shall make enforced disappearance punishable by appropriate penalties that take into account its extreme seriousness.
1 تفرض كل دولة طرف على جريمة الاختفاء القسري جزاءات مناسبة تأخذ في الاعتبار شدة جسامة هذه الجريمة.
(a) That, as proclaimed in article 2 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, no State shall practise, permit or tolerate enforced disappearances
(أ) أنه لا يجوز لأي دولة، بمقتضى المادة 2 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أن تمارس أعمال الاختفاء القسري أو أن تسمح بها أو أن تتغاضى عنها
(a) That, as proclaimed in article 2 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, no State shall practise, permit or tolerate enforced disappearances
(أ) لا يجوز لأي دولة، بمقتضى المادة 2 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أن تمارس أعمال الاختفاء القسري أو أن تسمح بها أو أن تتغاضى عنها،
(a) That, as proclaimed in article 2 of the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, no State shall practise, permit or tolerate enforced disappearances
(أ) لا يجوز لأي دولة، بمقتضى المادة 2 من الإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، أن تمارس أعمال الاختفاء القسري أو أن تسمح بها أو أن تتغاضى عنها
(ii) Exercised effective responsibility for and control over activities which were concerned with the crime of enforced disappearance and
'2' كان يمارس مسؤوليته ورقابته الفعليتين على الأنشطة التي ترتبط بها جريمة الاختفاء القسري
(a) Those who commit, instigate, attempt to commit, are accomplices or participate in the commission of an enforced disappearance
(أ) مرتكبو الاختفاء القسري والموصون به ومن يحاول ارتكابه أو يتواطؤ عليه أو يشارك فيه
(a) To promote and give full effect to the Declaration on the Protection of All Persons against Enforced Disappearance
(أ) أن تروج للإعلان المتعلق بحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وأن ت عمله إعمالا كاملا
Each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law.
تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لكي يشكل الاختفاء القسري جريمة في قانونها الجنائي.
Aware of the extreme seriousness of enforced disappearance, which constitutes a crime and, in certain circumstances, a crime against humanity,
وإذ تدرك شدة جسامة الاختفاء القسري الذي يشكل جريمة وكذلك، في بعض الظروف، جريمة بحق الإنسانية،
No order or instruction from any public authority, civilian, military or other, may be invoked to justify an enforced disappearance.
2 لا يجوز التذرع بأي أمر أو تعليم صادر من سلطة عامة أو مدنية أو عسكرية أو غيرها لتبرير اختفاء قسري.
My Right to Know Campaign. From the Families of Lebanese Victims of Enforced Disappearance in Syria Facebook Page (used with permission)
حملة حقي أعرف، من صفحة عائلات ضحايا الاختفاء القسري من لبنان في سوريا على فيسبوك.
(b) Commences from the moment when the offence of enforced disappearance ceases and the fate of the disappeared person is established.
(ب) أن تبدأ عند نهاية جريمة الاختفاء القسري وإثبات مصير الشخص المختفي.
Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offence of enforced disappearance
1 تتخذ كل دولة طرف التدابير اللازمة لإقرار اختصاصها بالبت في جريمة اختفاء قسري
In case of trial, offences of enforced disappearance shall be brought before a competent, independent and impartial court established by law.
وفي حال إقامة الدعوى، ترفع جرائم الاختفاء القسري إلى محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة ينشئها القانون.
Between 31 January and 30 June, 131 cases of abduction and enforced disappearance were brought to the attention of the Mission.
فبين ٣١ كانون الثاني يناير و ٣٠ حزيران يونيه، أحيطت البعثة علما ﺑ ١٣١ حالة خطف واختفاء قسري.

 

Related searches : Disappearance Rate - Mysterious Disappearance - By The Disappearance - Disappearance Of Persons - Legally Enforced - Enforced Against - Is Enforced - Enforced Payment - Enforced With - Rigorously Enforced - Was Enforced - Enforced Through