Translation of "non tangible form" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Recommendations 100 (possessory security rights in tangible property) and 101 (non possessory security rights in tangible property)
التوصيتان 100 (الحقوق الضمانية الحيازية في الممتلكات الملموسة) و101 (الحقوق الضمانية غير الحيازية في الممتلكات الملموسة)
UNICEF efforts in inter agency collaboration emphasized giving tangible form to the concept of development with a human face.
٢٨ وقد شددت جهود اليونيسيف في مجال التعاون فيما بين الوكاﻻت على إعطاء شكل ملموس لمفهـــوم التنمية ذات الوجه اﻻنساني.
So this is in a non standard form.
هذا ليس الشكل النموذجي
This is real, tangible change, real, tangible change.
هذا حقيقي، تغيير ملموس، حقيقي، تغيير ملموس.
The CSCE was the first body to give tangible form to the connection between the political, economic and human dimensions.
لقد كان هذا المؤتمر أول هيئة تعطي شكﻻ ملموسا للصلة بين اﻷبعاد السياسية واﻻقتصادية والبشرية.
Some participants felt, however, that the potential for capturing these non tangible benefits should not be overstated.
بيد أن بعض المشاركين رأوا أنه لا ينبغي الإفراط في تقدير إمكانية حصر هذه الفوائد غير الملموسة.
Since Malta apos s independence 30 years ago, successive Governments in Malta have worked to give tangible form to these convictions.
ومنذ استقﻻل مالطة قبل ٣٠ عاما، عملت الحكومات المتعاقبة في مالطة على بلورة هذه القناعات.
Tangible problems.
مشاكل ملموسة
A year after the Rio Conference on Environment and Development, the commitments and the promises made have still to take tangible form.
بعد مضي عام على مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، ﻻ تزال اﻻلتزامات والوعود المقطوعة في انتظار الوفاء بها.
First, it's clearly a non invasive, wireless form of communication.
أولا , من الواضح جدا أن الحركة سريعة وفي كل الإتجاهات , صورة من الإتصالات خالية من أية أسلاك .
Effectiveness tangible results
الفعالية تحقيق نتائج ملموسة
The requisite political will, expressed in the form of tangible support, is paramount if we are to move forward in fully implementing the Programme.
واﻹرادة السياسية المطلوبة، المعرب عنها في شكل دعم محسوس، ذات أهمية قصوى إذا ما أردنا التحرك قدما صوب تنفيذ البرنامج على أتم وجه.
The violence was not only physical in form but also non physical.
كما لم يقتصر شكل العنف على الشكل البدني بل تعداه إلى أشكال غير بدنية.
I was able to morph the culture into a non sporulating form.
تمكنت من تحوير الاستنبات إلى نوع غير منتج للأبواغ
the only tangible thing.
الشيء الوحيد المحسوس
This provides tangible testimony to our unswerving commitment to the goal of nuclear weapon non proliferation, disarmament and their eventual elimination.
إن هذا يمثل شهادة ملموسة على التزامنا الوطيد بهدف نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
It was by such tangible support that the progress of the Non Self Governing Territories towards full self government could be promoted.
وبذلك الدعم الملموس يمكن تعزيز تقدم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي تجاه الحكم الذاتي الكامل.
Tangible results have been achieved.
وتم إحراز نتائج ملموسة.
Security rights in tangible property
الحقوق الضمانية في الممتلكات الملموسة
'I hunted down tangible evidence
تعق بت دليلا ملموسا
I prefer more tangible excitement.
أنا أفضل أن أنفق المال على الأشياء المثيره الاخرى
Christian art Christian sacred art is produced in an attempt to illustrate, supplement and portray in tangible form the principles of Christianity, though other definitions are possible.
ينتج الفن المسيحي المقدس لمحاولة توضيح، واستكمال، وتصوير مبادئ المسيحية بشكل ملموس، على الرغم من ذلك فإن هناك بعض التعريفات الأخرى الممكنة.
In its current form, India s parliamentary system can produce only non performing, corrupt governments.
إن النظام البرلماني الهندي في هيئته الحالية عاجز عن إنتاج أي شيء غير حكومات فاسدة غير قادرة على الإنجاز.
The number of non pivot columns in the reduced row echelon form of A.
عدد الاعمدة غير عدد الاعمدة غير المحورية في صورة الصف المنخفض لـ A
And I'm going to write it in maybe a non conventional form right here.
وربما سوف اكتبه بشكل غير تقليدي هنا
This experimental revision was called IMAP2bis its specification was never published in non draft form.
هذا التنقيح التجريبي كان يسمى IMAP2bis ولم تنشر مواصفاته أبدا في شكل غير مشروع.
One tangible result has already been achieved, in the form of the agreement between Jordan and Israel on a common agenda, which was signed in Washington on 14 September.
وقد جرى بالفعل التوصل الى نتيجة ملموسة في شكل اﻻتفاق بين اﻷردن واسرائيل على جدول أعمال مشترك تم التوقيع عليه في واشنطن في ١٤ أيلول سبتمبر .
The composite modality is clearly a form of constituency association, which is becoming relatively popular in organizations and agencies that provide specific benefits or have defined and tangible functions.
من الواضح أن نهج العضوية المركب شكل من أشكال الرابطة التأسيسية اكتسب شعبية نسبية في المنظمات والوكاﻻت التي تقدم مزايا محددة، أو تقوم بوظائف محددة وملموسة.
In a non democracy, officials are held accountable to their superiors, not to voters. And for one s superiors, tangible projects are the easiest to recognize.
في الأنظمة غير الديمقراطية ي ـحاس ب المسؤولون أمام رؤسائهم ولا يحاسبهم الناخبون، ولا شك أن انتباه الرؤساء إلى عمل المسؤولين يكون أسهل من خلال المشاريع الملموسة.
We regret that the seventh Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons did not produce tangible results.
ونعرب عن أسفنا على أن مؤتمر الاستعراض السابع للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم يتوصل إلى نتائج ملموسة.
Last year, many delegations, including my own, expressed regret at the continued lack of tangible progress in the area of nuclear non proliferation and disarmament.
في العام الماضي، أعربت وفود عديدة، بما في وفدي، عن أسفها إزاء الافتقار المستمر إلى تحقيق تقدم ملموس في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
Like other non nuclear weapon States, the Islamic Republic of Iran wanted from the nuclear weapon States negative security assurances and tangible movement towards disarmament.
58 وإن جمهورية إيران الإسلامية، شأنها في ذلك شأن الدول الأخرى غير الحائزة للأسلحة النووية، ترغب من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم لها ضمانات أمنية سلبية بالإضافة إلى التحرك الملموس نحو نزع السلاح.
Tangible results were predicted to come soon.
وتوقع المراقبون نتائج ملموسة سريعة.
The property may be tangible or intangible.
وقد تكون هذه الممتلكات ملموسة أو غير ملموسة.
But all of those questions are tangible.
ولكن كل العشرة اسئلة ملموسة
He is no idol, no tangible thing.
ا نه ليس وثنا ولا شيئا ملموسا
322 When transported in non friable tablet form, these goods are assigned to packing group III.
322 عندما تنقل هذه السلع في شكل أقراص غير قابلة للتفتت فإنها تصن ف في مجموعة التعبئة 3 .
(1) Be of a non binding nature, such as in the form of recommendations or guidelines
)١( أن تكون ذات طابع غير ملزم، مثل أن تكون في شكل توصيات أو مبادئ توجيهية
I believe that a comprehensive test ban treaty and a treaty on the non production of fissile material are the most tangible means to that end.
وأعتقد أن معاهدة للحظر الشامل للتجارب، ومعاهدة بشأن عدم انتاج المواد اﻻنشطارية، هما الوسيلة اﻷكثر واقعية لهذا الغرض.
This totally contradicts the principles of international law calling for non intervention and non interference in any form in the internal affairs of other countries.
وهو ما يتعارض تماما مع مبادئ القانون الدولي التي تدعو الى عدم التدخل بكافة أشكاله في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
Although reforms have been undertaken in the judicial branch and the police forces, serious obstacles continue to prevent them from producing tangible results in the form of better administration of justice.
ورغما عن اﻹصﻻحات التي أجريت في الجهاز القضائي وهيئات الشرطة، فﻻ تزال توجد عقبات خطيرة تعرقل تنفيذ هذه اﻹصﻻحات في اقامة أفضل للعدل.
Article 6 bis also referred to quot guarantees of non repetition quot as a form of reparation.
كما تشير المادة ٦ مكررا إلى quot ضمانات عدم التكرار quot باعتبارها من طرق جبر الضرر.
Any form of interdependence, or non zero sum relationship forces you to acknowledge the humanity of people.
على أي شكل من أشكال الإعتماد المتبادل، ومجموع العلاقة اللاصفرية يجبرك على التعرف على شخصيات الناس
So each rule has the form like this where on the left side there's a non terminal.
و كل قاعدة لها صيغة كهذه , حيث تكون النهاية في الجانب الأيسر (غير) طرفية (غير منتهية)
Half of this sum was being provided in the form of non refundable subsidies, and the other half in the form of loans from the European Investment Bank.
ويجري توفير نصف هذا المبلغ في شكل إعانات ﻻ ترد بينما يتخذ النصف اﻵخر شكل قروض مقدمة من المصرف اﻷوروبي لﻻستثمار.

 

Related searches : Non-tangible Form - Tangible Form - In Tangible Form - Other Tangible Form - Non-tangible Assets - Non-tangible Goods - Tangible Non-current Assets - Non-current Tangible Assets - Tangible Costs - Tangible Rewards - Tangible Information - Tangible Support - Less Tangible - Tangible Actions