Translation of "no rules" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

No rules - translation : Rules - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, no. No, you know the rules.
حسنا ، لا ، أنت تعرفين القواعد
The LDP rules no more.
والآن لم يعد الحكم للحزب الديمقراطي الليبرالي.
So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way.
إذا ليست هناك قوانين، لا صواب، لا خطأ، هذه الطريقة، تلك الطريقة.
No. Rule 1 is Know Ace's Rules.
لأ. اول قانون هو اعرف قوانين ايس
Rules and incentives are no substitutes for wisdom.
ان القوانين والحوافز ليست بديلا للحكمة
You know the rules. No visitors on Saturday.
تعرف القواعد، فغير مسموح بالزيارات أيام السبت
And it has no rules to its regulatory system.
وليس لديها أي مبادىء في نظامها التشريعي
No specific questions were cited for Rules 14 and 15.
19 لم تذكر أسئلة محددة للقاعدتين 14 و 15.
It's time to apply the same rules from top to bottom. No bailouts, no handouts, and no copouts.
من أعلى إلى أسفل. أي عمليات الإنقاذ ، والنشرات لا ، وليس copouts. أميركا تصر على مشاركة لبنى
In 22 States, no specific rules existed on this point and general rules applicable to civil law procedure applied.
وفي 22 دولة، لا توجد قواعد خاصة بهذه النقطة بل تسري عليها الأحكام العامة المنطبقة على إجراءات القانون المدني.
Fireworks displays, the rules of games, the smell of perfume no.
عروض الألعاب النارية. قوانين الألعاب. رائحة العطور، ليست لديها حقوق النسخ والتقليد.
It also involves the idea that rules are permanent no matter what.
كما أنها تتضمن الفكرة بأن القواعد ثابتة مهما حدث.
But what we believe, and what we argue in the book, is that there is no set of rules, no matter how detailed, no matter how specific, no matter how carefully monitored and enforced, there is no set of rules that will get us what we need.
ولكننا نؤمن انا وشريكي وهذا الذي كتبناه في كتبانا انه لا يوجد عدد كاف من القواعد او القوانين مهما كانت مفصلة ومهما كانت واضحة ومهما تم مراقبتها بوضوح وبحزم وكيفما تم فرضها مهما كان عددها لن تجعلنا نحصل على ما نريد
But what we believe, and what we argue in the book, is that there is no set of rules, no matter how detailed, no matter how specific, no matter how carefully monitored and enforced, there is no set of rules that will get us what we need.
ولكننا نؤمن انا وشريكي وهذا الذي كتبناه في كتبانا انه لا يوجد عدد كاف من القواعد او القوانين
Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power.
ونظرا للشعبية التي يتمتع بهابوتن فإن مثل هذه القواعد لا تشكل تهديدا لسلطة المجموعة الحاكمة.
Hell, we ain't got no rules around here, we're trying to accomplish something.
لا قواعد لدينا هنا .. كل ما نريده هو ان ننجز شيئا
In most countries surveyed, no specific rules regulating suspension of ERA have been found.
34 في معظم البلدان التي أجريت فيها استقصاءات، لم يتم العثور على قواعد محددة تنظم تعليق المزادات العكسية الإلكترونية.
All these laws and rules are non discriminatory and impose no restrictions on women.
117 وتعتبر هذه القوانين والقواعد، جميعها، غير تمييزية ولا تفرض قيودا على المرأة.
There are no strict rules or technical guidelines governing the preparation of such reports.
ولا يخضع شكل هذه التقارير لقواعد أو مبادئ توجيهية صارمة.
While there were private universities, there were no such rules in universities in general.
وبالرغم من وجود جامعات خاصة، فإن هذه القواعد لا تطبق في الجامعات بوجه عام.
New rules on detectability would be an improvement of existing law. There are no rules in Amended Protocol II that require MOPTAPM to be detectable.
17 ستمثل القواعد الجديدة المتعلقة بإمكانية الكشف تحسينا للقانون الموجود.
The rules are the rules.
القوانين يجب إتباعها،
There's no filth, there's no beggars, all the snake charmers have vanished, everybody's gone. This tells you how the capitalist world rules.
لا توجد قذارة، لا يوجد متسولون. جميع سحرة الثعابين إختفوا ذهب الجميع. هذا يريكم كيف يحكم العالم الرأسمالي
The first is that there is no mechanism linking world trade rules to exchange rate movements.
الأول يتلخص في غياب أي آلية تربط قواعد التجارة العالمية بتحركات أسعار الصرف.
No economy is a closed, autonomous universe, governed by rules independent from law, morals, and politics.
لن نجد أبدا اقتصادا منغلقا مستقلا بذاته تحكمه قواعد مستقلة عن القانون، والأخلاق، والسياسة.
There are no hard and fast rules, and policies need to be adapted to individual circumstances.
ولا توجد قواعد قاطعة، وينبغي مواءمة السياسات العامة بحيث تتوافق مع ظروف كل بلد على حدة.
The Rules provide that no information shall be transmitted between the two systems (rule 106.3 (e)).
وتنص القواعد على أنه ﻻ يجوز احالة أي معلومات بين النظامين )القاعدة ١٠٦ ٣ )ﻫ((.
Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass.
فالتعامل مع الاخرين يتطلب نوعا من المرونة لا يمكن لاي حزمة من المقايس ضبطها او ان تشملها
Today, foreign policy is like being on the open seas, with no rules beyond countries 200 mile maritime borders, and no land in sight.
واليوم أصبحت السياسة الخارجية وكأنها تبحر في بحر مفتوح، حيث لا توجد قواعد فيما وراء حدود 200 ميل بحري، وحيث لا يرى أحد يابسة في الأفق.
The tradition of the messengers We sent before you you will find no change in Our rules .
سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا .
The tradition of the messengers We sent before you you will find no change in Our rules .
تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي ت خرج رسولها من بينها ، ولن تجد أيها الرسول لسنتنا تغيير ا ، فلا خلف في وعدنا .
There were still no written guidelines or rules for posting expenditures under the United Nations regular budget.
57 ولا توجد حتى الآن أي مبادئ توجيهية أو قواعد خطية لقيد النفقات الممولة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
There were still no written guidelines or rules for posting expenditures under the United Nations regular budget.
57 ولا توجد حتى الآن أي مبادئ توجيهية أو قواعد خطية لقيد النفقات الممولة في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة.
Some authors (Cavaglieri) maintain that since the practice is very unsure, no rules apply in this matter.
فبعض الكتاب (كافاغلييري) يزعم أنه لما كانت الممارسة غامضة للغاية، فإنه لا توجد أي قاعدة في هذا المجال.
No doubt it is sometimes advisable to limit the application of novel rules to a particular region.
ولا شك في أنه يكون من المستصوب أحيانا قصر تطبيق القواعد الجديدة على إقليم بعينه.
11 Legislative Decree No. 94 13 of 28 May 1994, establishing the general rules relating to fisheries.
)١١( المرسوم التشريعي رقم ٩٤ ١٣ الصادر في ٢٨ أيار مايو ١٩٩٤، الذي يضع القواعد العامة المتصلة بمصائد اﻷسماك.
No, we have to follow the rules, even if they are stupid, or we disagree with them.
لا، علينا أن نتبع القوانين حتى لو كانت غبية، أو نختلف معهم عليها
In the areas that are regulated, there are so many rules no human could possibly know it.
حيث في بعض الاقسام القضائية يوجد عدد هائل من القوانين والتشريعات لايمكن لاي كان ان يحيط بها بسبب كمها الهائل
Rules
المواد
Rules
القواعد
Rules of Procedure and Evidence, Rules 111 113.
() القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، القواعد 111 113.
Appointments under these rules carry no expectancy of renewal or of conversion to any other type of appointments.
وﻻ تنطوي التعيينات الممنوحة بموجب هذه القواعد على أي توقع تجديد للتعيين أو توقع تحويله الى تعيين من نوع آخر.
74. Thirdly, the granting of immunity and the practice of plea bargaining find no place in the rules.
٧٤ وثالثتها، أن منح الحصانة وممارسة المساومة على العقوبة ﻻ مكان لهما في القواعد.
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David Neel.
ولكن عندما يتعلق الأمر بكسر القواعد، فإنه ربما لم تتواجد رحالة إنثى تعشق التحدي مثل الجريئة ألكسندرا دافيد نيل.
Edison stated it best. He said, Hell, we ain't got no rules around here, we're trying to accomplish something.
لقد قال أديسون ذات مرة لا قواعد لدينا هنا .. كل ما نريده هو ان ننجز شيئا

 

Related searches : No. - No - No And No - A No-no - Management Rules - Law Rules - Priority Rules - Stopping Rules - Unwritten Rules - Scheme Rules - Allocation Rules - Uniform Rules - Impose Rules