Translation of "much more prevalent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : Much - translation : Much more prevalent - translation : Prevalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت. |
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups. | والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا . |
That pattern is much less prevalent in Europe. | وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير. |
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future. | أعتقد أن هناك سبب لكي يكون للزراعة انتشار ومستقبل واعد. |
Highly prevalent. | منتشرة بدرجة عالية |
Very prevalent. | شائعة للغاية. |
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world. | ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة. |
Much, much, much more. | اكثر بكثير جدا |
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent). | وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة). |
It's much more organic. It's much more nuanced. | إنها أكثر عضوية بكثير. وأكثر دقة بكثير. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم. |
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized). | ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق). |
But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work. | ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل. |
It's so much more subtle, so much more visceral | أنه ممتلئ للغاية، ومحشو بشدة |
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent. | والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص. |
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent, | وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا، |
Much more. | فجأة لدي ديناميكية أكثر مع جهد أقل. أكثر بكثير. |
Much more. | أكثر كثيرا |
Such dialogue is much more democratic and thus much more complicated. | وهذا الحوار أكثر ديمقراطية بكثير وبالتالي أكثر تعقيدا بكثير. |
AK A little faster. And much more easy, much more natural. | أ.ك. أسرع نوعا ما ، وأسهل بكثير ، وطبيعية أكثر. |
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s | وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات، |
One is that they're highly prevalent. | الأول أنها منتشرة بشكل كبير. |
And much more. | والكثير. |
How much more | إلى متى يمكنني |
Much more worthwhile. | أنه أكثر نفعا |
Much more important. | المال أهم كثيرا من ذلك |
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education. | و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي. |
And then here's what really happened, much more complicated, much more specific. | ثم هذا ما حدث فعلا، أكثر تعقيدا و تخصيصا بمراحل. |
We must do more much more. | إذ لا بـد أن نفعل أكثر من ذلك بل أكثر بكثير. |
Actually, I want more, much more! | في الواقع، أريد أكثر من ذلك! |
It's more than that. Much more. | بل أكثر من ذلك أكثر بكثير |
Right. More money. How much more? | ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة حسنا |
Well, I've seen much more formidable objectives. Much, much worse. | رأيت أهدافا عظيمة أسوأ من هذا بكثير |
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach. | ويمكن لهذا النوع من الدعم أن يكون مناسبا أيضا للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتوافر فيها هذه الفرص بقدر أكبر. |
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions. | 22 ومضى قائلا إن القمع الفعال للإرهاب الذي أخذ في الانتشار يتطلب تعاونا دوليا، بما في ذلك صوغ اتفاقيات دولية. |
Speech is much looser. It's much more telegraphic. | الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية |
She's fairer than Semadar. Much, much more beautiful. | انها أكثر جمالا من سيمادار |
Domestic violence against women is still prevalent. | 25 ولا يزال العنف المنزلي سائدا ضد المرأة. |
We can't believe how prevalent lying is. | لا نصدق كيف أن الكذب هو السائد. |
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul. | تزداد المطاعم والحانات التي يرقص فيها الشباب ويدخنون الشيشة ويحتسون القهوة. |
Much more than acknowledged. | أكثر مما ص رح به. |
It's much more interactive. | انها أكثر تفاعلية. |
It's much more memorable. | فذلك قابل للتذكر بشكل أكبر |
Yet much more profitable. | إنها مربحة للغاية |
You're much more handsome. | بالتأكيد أنت اجمل بكثير يا عمي |
Related searches : More Prevalent - Became More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Much Much More - Much More - Much More Involved - Much More Demanding - Way Much More