Translation of "much more prevalent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
That pattern is much less prevalent in Europe.
وهذا النمط أقل شيوعا في أوروبا إلى حد كبير.
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future.
أعتقد أن هناك سبب لكي يكون للزراعة انتشار ومستقبل واعد.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Very prevalent.
شائعة للغاية.
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world.
ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة.
Much, much, much more.
اكثر بكثير جدا
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة).
It's much more organic. It's much more nuanced.
إنها أكثر عضوية بكثير. وأكثر دقة بكثير.
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education.
وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم.
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized).
ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق).
But we need much more privacy and much more freedom and much more autonomy at work.
ولكن نحتاج حقا حرية أكثر و خصوصية أكثر وتفرد أكثر في العمل.
It's so much more subtle, so much more visceral
أنه ممتلئ للغاية، ومحشو بشدة
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا،
Much more.
فجأة لدي ديناميكية أكثر مع جهد أقل. أكثر بكثير.
Much more.
أكثر كثيرا
Such dialogue is much more democratic and thus much more complicated.
وهذا الحوار أكثر ديمقراطية بكثير وبالتالي أكثر تعقيدا بكثير.
AK A little faster. And much more easy, much more natural.
أ.ك. أسرع نوعا ما ، وأسهل بكثير ، وطبيعية أكثر.
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s
وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات،
One is that they're highly prevalent.
الأول أنها منتشرة بشكل كبير.
And much more.
والكثير.
How much more
إلى متى يمكنني
Much more worthwhile.
أنه أكثر نفعا
Much more important.
المال أهم كثيرا من ذلك
They found it much more motivational, much more exciting than traditional education.
و قد وجودوها محفزة و مشوقة اكثر من التعليم التقليدي.
And then here's what really happened, much more complicated, much more specific.
ثم هذا ما حدث فعلا، أكثر تعقيدا و تخصيصا بمراحل.
We must do more much more.
إذ لا بـد أن نفعل أكثر من ذلك بل أكثر بكثير.
Actually, I want more, much more!
في الواقع، أريد أكثر من ذلك!
It's more than that. Much more.
بل أكثر من ذلك أكثر بكثير
Right. More money. How much more?
ومدربون كى يدربوهم على الاسلحة حسنا
Well, I've seen much more formidable objectives. Much, much worse.
رأيت أهدافا عظيمة أسوأ من هذا بكثير
Activities financed through extrabudgetary resources, where opportunities may be more prevalent, would also benefit from this type of outreach.
ويمكن لهذا النوع من الدعم أن يكون مناسبا أيضا للأنشطة الممولة عن طريق الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتوافر فيها هذه الفرص بقدر أكبر.
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions.
22 ومضى قائلا إن القمع الفعال للإرهاب الذي أخذ في الانتشار يتطلب تعاونا دوليا، بما في ذلك صوغ اتفاقيات دولية.
Speech is much looser. It's much more telegraphic.
الكلام أكثر مرونة و ذو طبيعة تلغرافية
She's fairer than Semadar. Much, much more beautiful.
انها أكثر جمالا من سيمادار
Domestic violence against women is still prevalent.
25 ولا يزال العنف المنزلي سائدا ضد المرأة.
We can't believe how prevalent lying is.
لا نصدق كيف أن الكذب هو السائد.
Restaurants and bars where young people sing and dance, smoke hookah, and sip coffee are growing more prevalent in Kabul.
تزداد المطاعم والحانات التي يرقص فيها الشباب ويدخنون الشيشة ويحتسون القهوة.
Much more than acknowledged.
أكثر مما ص رح به.
It's much more interactive.
انها أكثر تفاعلية.
It's much more memorable.
فذلك قابل للتذكر بشكل أكبر
Yet much more profitable.
إنها مربحة للغاية
You're much more handsome.
بالتأكيد أنت اجمل بكثير يا عمي

 

Related searches : More Prevalent - Became More Prevalent - Ever More Prevalent - Becoming More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Much Much More - Much More - Much More Involved - Much More Demanding - Way Much More