Translation of "becoming more prevalent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The Long Term view is becoming prevalent amongst investors.
وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين.
Deeply concerned that the abuse and diversion of and trafficking in those substances are becoming more prevalent,
وإذ يساورها بالغ القلق لأن تعاطي تلك المواد وتسريبها والاتجار بها أخذت تزداد انتشارا،
The effective suppression of terrorism, which was becoming more prevalent required international cooperation, including the formulation of international conventions.
22 ومضى قائلا إن القمع الفعال للإرهاب الذي أخذ في الانتشار يتطلب تعاونا دوليا، بما في ذلك صوغ اتفاقيات دولية.
In addition, other sources, such as looting, school and university fees and fund raising, are becoming more prevalent in this area.
ويزداد في هذا المجال انتشار مصادر أخرى من قبيل النهب والرسوم المدرسية والجامعية وجمع التبرعات.
On the one hand, the spirit of cooperation and interaction is becoming prevalent.
فمن ناحية تنتشر روح التعاون والتفاعل.
The administration has also made progress in the reconciling of bank accounts, which is essential in an environment where forged cheques are becoming more prevalent.
وأحرزت اﻹدارة تقدما أيضا في تسوية الحسابات المصرفية، وهو أمر هام في بيئة تزداد فيها ظاهرة الشيكات المزورة.
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s I think there is a relationship between that and the country becoming more conservative under Ronald Reagan.
وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات، أعتقد أن هناك علاقة بين هذا وبين أن تصبح البلد أكثر تحفظا ، تحت حكم رونالد ريغان.
Even as Asia is becoming more interdependent economically, it is becoming more politically divided.
ورغم ميل بلدان آسيا إلى الاعتماد المتبادل فيما بينها الآن، فقد أصبحت أكثر انقساما على الصعيد السياسي.
Well, this is much more prevalent than we thought at the time.
حسنا, هذا منتشر جدا أكثر مما كنا نعتقد في ذلك الوقت.
Storytelling is becoming more and more multi sensorial.
أصبح القص متعدد الحواس أكثر فأكثر.
I think there's a reason why farming can have a more prevalent and more promising future.
أعتقد أن هناك سبب لكي يكون للزراعة انتشار ومستقبل واعد.
International competition is becoming more intense.
والمنافسة الدولية تتزايد حدتها.
Highly prevalent.
منتشرة بدرجة عالية
Very prevalent.
شائعة للغاية.
But it is more prevalent in developing countries than in the developed world.
ولكنه أكثر انتشارا في الدول النامية عنه في الدول المتقدمة.
This is why the suicides are most prevalent in the cotton belt on which the seed industries claim is rapidly becoming a stranglehold.
وهذا هو السبب وراء شيوع الانتحار داخل حزام القطن حيث أصبحت مطالبات صناعات القطن تشكل عبئا خانقا .
Suicide became common, and the nature of violent crime changed, with a new type irrational and unconnected to self interest becoming increasingly prevalent.
وأصبح الانتحار شائعا، وتغيرت طبيعة الجريمة العنيفة، مع انتشار متزايد لنمط جديد ــ غير عقلاني وغير متصل بالمصلحة الشخصية.
Disabilities are more prevalent among women (11.3 per cent) than men (9.1 per cent).
وتعاني المرأة (11.3 في المائة) من الإعاقة أكثر من الرجل (9.1 في المائة).
Part time work is much more prevalent among the youngest and oldest age groups.
والعمل على أساس عدم التفرغ أكثر انتشارا بكثير بين الفئات العمرية الأصغر والأكبر سنا .
Multilateralism is becoming more important than ever.
وبدأت تعددية اﻷطراف تكتسي أهمية أكبر من أي وقت مضى.
The economic situation in Africa is becoming more and more worrying.
إن الحالة اﻻقتصادية في افريقيا أصبحت تدعو إلى القلق المتزايد.
But securing this financing is becoming more complicated.
ولكن تأمين هذا التمويل أصبح أكثر تعقيدا.
Are Stock Markets Really Becoming More Short Term?
هل أصبحت أسواق البورصة أقصر أجلا حقا
In business, too, networks are becoming more important.
في مجال الأعمال التجارية أيضا أصبحت الشبكات أكثر أهمية.
Remarriage is becoming more common in South Korea.
أصبحت أكثر شيوعا في كوريا الجنوبية.
Family oriented initiatives are becoming more evidence based.
56 وأصبحت المبادرات الموجه ة نحو الأسرة الآن تستند إلى الأدلة بقدر أكبر.
The interactions of nations are becoming more complex.
غدا التأثير المتبادل فيما بين اﻷمم أكثر تعقيدا.
But we are learning more and more, and self control is becoming more malleable.
و لكن نحن الأن نتعلم الكثير, و ضبط النفس أصبح قابل للطرق.
The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident.
٧٤٨ ومشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا.
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education.
وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم.
Indeed, while visual manifestations of wealth are prevalent for both genders, women s appearance is frequently more vivid (and more closely scrutinized).
ورغم أن المظاهر البصرية للثروة سائدة بين الجنسين، فإن مظهر النساء يكون عادة أزهى وأكثر إشراقا (وأكثر خضوعا للتمحيص والتدقيق).
The world is not preoccupied today by the limits to growth, but awareness of the consequences of growth on the earth s climate and ecosystem is becoming prevalent.
إن العالم ليس مشغولا اليوم بمسألة حدود النمو ، بل بأهمية إدراك العواقب المترتبة على النمو والتي لابد وأن يتأثر بها مناخ الأرض ونظامها البيئي.
Second, adjustment fatigue is widespread and becoming more acute.
وثانيا، أصبح الإجهاد الناتج عن ضبط الأوضاع المالية أوسع انتشارا وأكثر حدة.
Brazil is becoming a more productive and caring country.
لقد أصبحت البرازيل بلدا أكثر إنتاجية وأكثر حرصا على البيئة.
Disarmament conventions are becoming ever more complex and elaborate.
وتزداد اتفاقيـــات نزع السﻻح تعقدا وتفصيﻻ.
And, as the inequality grows, naturally, more and more people are becoming desperate.
وكما ينمو عدم المساواة ، وبطبيعة الحال ، المزيد من الناس أصبحت يائسة.
Such indicators are even more alarming in emerging markets, where discrimination and gender inequality are particularly prevalent.
والمؤشرات أكثر إزعاجا في الأسواق الناشئة، حيث ينتشر التمييز وعدم المساواة بين الجنسين بشكل خاص.
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming.
فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية، كلما أصبحت أكثر مساواة.
As a result, humanitarian emergency activities are becoming more and more complex and dangerous.
ونتيجــة لذلك، فـإن اﻷنشطــة المتصلــة بحــاﻻت الطوارئ اﻻنسانية تزداد تعقيدا وخطورة.
The more democratic our societies have been, the more equal they have been becoming.
فكلما أصبحت مجتمعاتنا أكثر ديمقراطية كلما أصبحت أكثر مساواة.
In other words, the international order is becoming more pluralistic.
أو بعبارة أخرى، أصبح النظام الدولي اليوم أكثر تعددية.
But these considerations are becoming more than an ethical choice.
إلا أن هذه الاعتبارات أصبحت أكثر من مجرد اختيار أخلاقي.
A civil service is taking shape and becoming more professional.
والخدمة المدنية أخذت تتبلور وتزداد مهنية.
I taught her what clothes were more becoming to her.
أخبرتها عن أكثر الملابس ملائمتا لها
I think that actually this type of urban design, which became more prevalent in the 1970s and 1980s
وأعتقد فعلا أن هذا النوع من تصاميم المدن، والذي أصبح شائعا في السبعينيات والثمانيات،

 

Related searches : More Prevalent - Becoming More - Became More Prevalent - Much More Prevalent - Ever More Prevalent - More Prevalent Than - Become More Prevalent - Is More Prevalent - Even More Prevalent - Becoming More Aware - Becoming More Concrete - Becoming More Active - Becoming More Established